Никто из соседей Драго не слышал глухих ударов, вздохов и стонов, которые доносились из его кирпичного особняка. Впрочем, если бы кто-нибудь и услышал что-то, то все равно не обратился бы в полицию. Все знали, кто здесь живет. Карло вот уже почти два часа занимался близнецами Кавалло. Раздетые до трусов, окровавленные, они находились в кабинете, привязанные к стульям.
На протяжении последних двух суток Карло, Чаки и вообще все подручные Драго колесили по городу, разыскивая человека, который подходил бы под описание, данное Марти, туповатым складским сторожем. Так называемого «блондина, похожего на школьного учителя». Типа в белом костюме. Драго не сомневался, что этот человек имеет какое-то отношение к пожару. Еще больше он убедился в этом после звонка одного из своих приближенных по имени Стрикер, хозяина местной бильярдной. Этот Стрикер сообщил Драго, что к нему в заведение наведался человек, который расспрашивал про его друга Ника Колуччи. Заподозрив что-то неладное, Стрикер проследил за этим типом до его дома в Куинсе. По его словам: «Через пару минут сюда заявился еще один тип, похожий на первого как две капли воды. Близнецы, твою мать! Два блондина, похожие на школьных учителей, черт побери!»
Все встало на свои места. Драго восстановил сценарий событий той ночи, когда был сожжен его склад. Захватив с собой Карло и Чаки, он приехал в Куинс по указанному адресу, и если бы близнецы не были так увлечены своим новехоньким телевизором «Дюмонт» с трубкой диагональю восемь дюймов, они бы, скорее всего, услышали, как в замке двери черного входа шерудят отмычкой. Матти и Дино сидели на диване спиной к гостиной, когда Карло всадил в телевизор пулю, обдав обоих дождем стеклянных конфетти. Близнецы настолько опешили от неожиданности, что нападавшие разобрались с ними, словно с парой ягнят.
И вот сейчас каждые четверть часа Карло медленно натягивал кожаные перчатки и на протяжении минут пяти избивал одного из братьев, а второй тем временем вынужден был беспомощно наблюдать за этим. Затем Карло давал им время подумать, после чего процесс повторялся, но только близнецы теперь менялись ролями. Когда один из них терял сознание, Чаки приводил его в чувство, обливая водой. Светлокожие лица близнецов распухли, покрылись синяками и кровоподтеками. Однако дух их оставался не сломлен.
Карло начал с Дино. Теперь пошел четвертый раунд, и наступила очередь Матти.
— Итак, — обратился к нему Карло, — ты готов к небольшой беседе или же мне продолжить представление?
— Конечно же, продолжай, — распухшими, разбитыми губами произнес с трудом Матти. — Дино, — окликнул он брата, — ставлю пятьдесят зеленых, что ты заговоришь раньше меня.
— Принимаю, — ответил Дино.
Этой бравадой Матти заслужил свирепый удар наотмашь, от которого потерял сознание.
Карло повернулся к Дино.
— Черт побери, Дино, ты что, хочешь, чтобы я прибил твоего брата, да?
— Не знаю, Карло, — пробормотал Дино, ощупывая языком ямки на деснах от выбитых зубов. — Матти — крепкий орешек.
— Ради чего такое геройство? — заорал Карло. — Ради какого-то долбаного склада? Признайся, что это Веста приказал вам его спалить, и мы разойдемся с миром!
— Ты что, сдурел?
— О чем это ты, твою мать? — взревел Карло.
— Если я заговорю, то потеряю пятьдесят зеленых!
В сердцах ткнув Дино кулаком в лицо, Карло в отчаянии завопил:
— Будьте прокляты вы оба!
В кабинет вошел Драго.
— Ничего? — спросил он.
— Они не сказали ни слова, мать их… если не считать нескольких дурацких шуточек.
Раздался звонок во входную дверь.
— Должно быть, это Лео, — пробормотал Драго, направляясь в прихожую.
Проследовав за ним, Чаки открыл дверь. На пороге стоял мой отец, а по бокам от него — Лео и Кармине.
— А, Веста! Очень мило, что ты заглянул ко мне. — Отступив в сторону, Драго театрально махнул рукой, приглашая всех в дом. — Тут тебя уже дожидаются твои друзья. Они будут рады повидаться… если только, конечно, еще могут видеть.
Драго проводил новоприбывших в кабинет как раз в тот момент, когда Карло вылил на Дино ведро воды. С Матти водную процедуру он уже проделал, и близнецы вместе пришли в себя.
Увидев моего отца, Матти улыбнулся, превозмогая боль.
— Привет, босс… извините, у нас не было времени одеться.
Отец перевел взгляд с одного брата на другого, заметил лужи воды под стульями и покачал головой.
— Они всё спрашивают про какой-то пожар… — Хмыкнув, Дино сплюнул кровь. — А мы знать не знаем ни про какой пожар, да. — Он снова хмыкнул, и на этот раз к нему присоединился и Матти.
Карло ударил Дино наотмашь по лицу.
— Достаточно! — рявкнул мой отец. — Все в порядке, ребята, — торжественным тоном добавил он. — Все кончено. — Отец обернулся к Драго. — Это я приказал спалить склад.
Драго некоторое время пристально смотрел на него, затем уголки его губ медленно поползли вверх, образуя торжествующую усмешку.
— И ты готов повторить это Комиссии?
Отец кивнул.
— Готов.
Драго повернулся к Чаки.
— Свяжи его.
Молча указав Джино на стул, Чаки сделал так, как было приказано.
Подойдя к столу, Драго выдвинул ящик и достал пухлый конверт из плотной бурой бумаги. Он протянул этот конверт Лео, который не пошевелился с тех пор, как вошел сюда. Рядом с ним неподвижно застыл Кармине.
— Здесь пять «кусков», — сказал Драго. — Ребята, мне бы хотелось, чтобы вы устроили себе небольшой отпуск, пока тут все не уляжется. Отправляйтесь в Гавану, на Бермуды — куда угодно. На пару недель. Отдохните хорошенько. Когда вернетесь, я подберу для вас какую-нибудь постоянную работенку.
Просияв, Лео схватил руку Драго и принялся ее трясти.
— Господи, босс, не могу выразить свои чувства! Вы об этом не пожалеете. Обещаю. Мы с Кармине готовы идти за вами в огонь и в воду, правда, Кармине?
— Правда! — с жаром подхватил Кармине. — Вы не пожалеете!
— Чаки, возьми лимузин и отвези их домой. Они это заслужили. Сегодня они хорошо поработали. — Драго похлопал Лео по спине.
Затянув веревки, которыми был связан мой отец, Чаки направился к двери.
— Но я приехал сюда на своей машине, — заметил Лео.
— Не беда. До вашего возвращения я поставлю ее к себе в гараж, — сказал Драго, провожая их к двери.
— Ого, вот это здорово, босс. И снова позвольте выразить свои…
— Не надо больше об этом, — остановил его Драго. Он буквально вытолкнул Лео и Кармине на лестницу следом за Чаки. Затем, словно спохватившись, окликнул: — Карло, отправляйся с Чаки. У меня закончились сигары.
Сняв перчатки, Карло прихватил шляпу. Нахлобучив ее на голову, он направился к выходу, но в дверях обернулся и посмотрел на троих пленников.
— Иметь с вами дело — одно удовольствие! — Прикоснувшись к полям шляпы, Карло вышел.
Вернувшись в кабинет, Драго усмехнулся, глядя на моего отца, и закурил сигару.
Вне себя от счастья, Лео и Кармине плюхнулись на заднее сиденье лимузина и принялись вытирать мокрые от пота руки о замшевую обивку. Карло устроился напротив. Обернувшись, он бросил Чаки:
— Остановись на Четырнадцатой у магазина Шеффилда. Мне надо купить сигары для босса.
Кивнув, Чаки тронулся. Налив два стаканчика выдержанного виски, Карло протянул их Лео и Кармине. Затем, налив третий себе, он приветственно поднял его.
— За будущее. Салют!
Лео и Кармине тоже подняли свои стаканчики.
— Да проживем мы еще сто лет! — ответили они, осушая стаканчики залпом.
Поболтав виски во рту, оба одобрительно кивнули. Им еще не приходилось пить такие отборные напитки.
— Отличная вещь, — пробормотал Лео, облизываясь.
— С сегодняшнего дня мы будем пить только лучшее виски, — согласился Кармине. Чокнувшись с Лео, он с сожалением посмотрел на пустой стаканчик.
Выглянув в окно, Лео вдруг заметил:
— Эй, Чаки, ты проехал поворот на Четырнадцатую улицу!
Чаки посмотрел в зеркало заднего вида. Послышался приглушенный хлопок, и у Лео исчез левый глаз. Через мгновение послышался второй хлопок, и Кармине повалился на Лео. У него во лбу появилась маленькая дырочка, однако затылки у обоих были словно грубо вскрыты консервным ножом — Карло использовал разрывные пули «дум-дум». Он отвинтил от маленького револьвера 22-го калибра глушитель и допил виски. Чаки поехал к свалке у бухты Шипсхэд-бей. Лимузин пересек Манхэттенский мост, спустился по Флэтбуш-авеню и проехал мимо дома Шерри. Этой же самой дорогой Лео и Кармине проезжали меньше часа назад.