Глава 16

В дверь комнаты Виктории постучали.

— Ой! — подпрыгнув на кровати, воскликнула Вика. — Минуточку подождите. Я…раздета! — Она быстро захлопнула книгу летописи семейства Корбуони и соскочила с кровати. Держа книгу в руках, она залезла на кресло, поставленное возле высокого старинного шкафа. Затем положила книгу на шкаф и, соскочив с кресла, побежала к двери.

— Мия?! Ты? Что-то случилось? — Спросила она девушку, пропуская её в комнату.

— Завтра начало карнавала, а ты так и не пришла ко мне, что бы примерить костюмы. Почему?

— Мы только что с Антонио приехали от сеньора Фиджи. — Ответила Вика девушке, замечая, что та… не в настроении. — Что с тобой, Мия? У тебя совсем не радостный голос, не…карнавальный.

— Ты можешь мне не верить, но я чувствую, — Мия приложила ладонь к груди, — что что-то готовится на карнавале… И это что-то очень не хорошее. И это что-то касается Антонио. У меня не хорошее предчувствие.

Вика взяла её за руку и усадила на свою кровать. Девушки устроились на большой кровати, сидя по-турецки, и продолжили разговор.

— Расскажи мне то, что тебя беспокоит, Мия, а я скажу тебе то, что может тебя развеселить. — Вика пожала руку Мии и от её улыбки зажглась улыбка и у девушки. — У меня для тебя очень хорошие новости. Но сначала говори ты.

Мия кивнула и заговорила. — Только что Гийом с Лаурой уехали к её отцу. Они так торопились, что кое-что потеряли у входа. Я это подобрала, и принесла тебе, что бы показать…. — Она достала из кармана своих брюк коробочку и протянула её Вике. — Я слышала об этой вещи, но ни разу ещё не видела…

Вика взяла в руки коробочку, которая оказалась старинной шкатулочкой, открыла её и …замерла. В шкатулке лежало кольцо Медичи! Вика не верила своим глазам. Но откуда оно взялось, ведь это кольцо сейчас находится в России?

Вика чуть не произнесла это предложение вслух. Она сжала губы, немного успокоилась и спросила. — Что это за кольцо?

— Это семейная реликвия… Наша реликвия, моей семьи Корбуони. Кольцо Медичи.

— Кольцо Медичи? Как это? Разве ваша семья… идёт от семьи Медичи?

Девушка отрицательно мотнула головой.

— Это только предание. Никто точно не знает, почему это кольцо так называется. Но оно всегда принадлежало главе нашего семейства. И ещё… — Мия приглушила голос и почти прошептала Вике, — … кольцу приписывают кровавую судьбу.

Вика сделала вид, что испугалась и спросила. — Что это значит?

— Кольцо …убивает! Говорят, что в нём хранится смертельный яд! Тётя Лупия обвинила нашего отца в том, что он убил этим ядом нашего деда, что бы завладеть наследством раньше времени. Антонио в это не верит и …я тоже в это не верю. Я помню своего отца. Он всегда был таким добрым и весёлым. Да и деда своего я немного помню. Они с отцом никогда не ссорились, или я, может, что-то не понимаю…

Вика хотела достать кольцо из коробочки, но Мия тут же схватила её за руку.

— Не трогай! А вдруг оно … действительно ядовито. Говорят, что в семье есть ещё одно кольцо — женское. Оно точно такое же, и всегда принадлежало жене главы семейства. Оба кольца передавались по наследству из поколения в поколение…

— А где сейчас женское кольцо? — спросила Вика, хмуря брови. — Ты его видела.

Девушка вновь отрицательно мотнула головой.

— Нет, кольца я не видела, и где оно сейчас, я не знаю. Даже тётя Лупия этого не знает. Зато это точно знает Гийом! Я слышала, как он говорил Лауре, что найдёт кольцо, и оно будет принадлежать …Лауре!

Вика с подозрением посмотрела на девушку и спросила. — Мия, ты, что за ними следишь и…подслушиваешь их разговоры?

— Да. — Чистосердечно ответила девушка, вызывая невольную улыбку у Вики. — Я не верю Гийому. Он вредный, злой, мстительный человек. И они с Лаурой и сеньором Фиджи, что — то готовят против Антонио. Я это чувствую, Виктория! Надо что-то делать! Надо спасать Антонио? А, что, если они хотят его … отравить этим кольцом?

— О, Господи! — Воскликнула Вика, захлопывая шкатулку с кольцом. — Ну, у тебя и фантазия? Давай успокоимся… Я обещаю, что подумаю и что-то сделаю. Обещаю, что мы не позволим навредить Антонио, ведь нас теперь двое, против троих, но вскоре нас будет трое против троих, и тогда посмотрим, кто победит.

Мия с недоумением посмотрела на Викторию.

— Я не поняла, что ты сказала.

— Завтра к тебе приезжает твой Генри. Его пригласил Антонио, что бы сделать тебе приятное. И ещё, Мия, — Виктория взяла руку девушки в свои ладони, — есть очень приятная новость для тебя и Генри. Мы с Антонио …выкрали из сейфа Гийома письмо, которым он шантажировал твоего жениха.

Мия открыла рот от удивления, а Вика продолжила говорить. — Я думаю, что он отдаст ему это письмо. Вот увидишь…

Мия обняла Вику и сжала её в объятиях.

— Как же я рада… Как же рада… — Быстро говорила она, не выпуская её из объятий. — Я должна обнять брата…

— Стой! — остановила Мию Вика за руку. — Девушка чуть не спрыгнула с кровати в стремлении убежать. — Ты этого не сделаешь. Доставь Антонио удовольствие осчастливить вас, и ещё об этом не должен догадаться Гийом. Он же может навредить? Ты сама это говорила.

Мия на мгновение замерла, а затем кивнула.

— Хорошо, я сделаю вид, что ничего не знаю. Ты права, Гийом не должен знать…. А, что будем делать с кольцом? — Спросила Мия.

— Я его спрячу. — Ответила Вика и спрыгнула с кровати.

Через мгновение она вновь стояла на кресле возле высокого шкафа и прятала на его верх коробочку с кольцом.

— Об этом тайнике будем знать только мы. — Спрыгнув с кресла, сказала Вика. — А теперь идём смотреть твои наряды на карнавал…


Виктория и представить себе не могла, что попадёт в сказку. Мия привела её в большой зал, в котором на манекенах были представлены женские карнавальные наряды на любой вкус и цвет.

— Выбирай любой наряд на свой вкус. — Сказала она. — Здесь собраны наряды со всех карнавалов… Вот в этом голубом платье я была на карнавале в свои восемнадцать лет. А в этом….кажется в двадцать два года… Да я уже и не помню. Их столько, что запутаешься. Выбирай! — Мия указала на большой и длинный шкаф, вдоль одной из стен этого зала. — Там в шкафу есть маски, шляпки, веера, перчатки и… другая мелочь.

Вика была так удивлена красоте нарядов, что долго рассматривала их, прежде чем остановиться на двух нарядах.

Первый наряд был ярко-красного цвета с пышной юбкой, корсетом и высокий ажурным воротником. Другой — тёмно-синий с золотой вышивкой и с очень глубоким вырезом декольте.

Сначала Виктория померила красное платье, но отвергла его из-за высокого воротника. Но, когда она надела синий костюм, то Мия воскликнула. — К этому платью есть красивая шляпа. Я её сейчас достану из шкафа.

Через пять минут на голове Вики уже красовалась высокая шляпа с белыми перьями, которую и шляпой нельзя было назвать. Она была похожа на птицу с расправленными крыльями. А, когда Мия ещё заставила Вику надеть золотую маску на всё лицо, то весь образ «таинственной дамы в синем» её восхитил.

— Да меня никто в нём не узнает! — Воскликнула Вика, разглядывая себя в большом зеркале. — И волосы можно полностью спрятать под эту шляпу-птицу.

Виктория убрала заплетённую косу под шляпу, развернулась к Мии и застыла, как статуэтка, потому что дверь в зал открылась. В дверях появился Антонио.

— Мия? — Сказал он, застыв в дверях. — Я так и знал, что найду тебя здесь. Хочу спросить тебя. Какой наряд ты выбрала для госпожи Корбут на карнавал?

Антонио прошёл в зал, даже не обратив на Вику внимания. А она стояла, как статуэтка, и не двигалась, среди множества манекенов в красивых платьях, масках и шляпах.

— Не скажу! — Воскликнула Мия и улыбнулась брату. — Пусть это будет тайной для тебя. Интересно, узнаешь ли ты Викторию в наряде? — Девушка уже еле скрывала улыбку, потому что Антонио остановился рядом с Викторией. Он посмотрел на Вику, одетую в синее платье, шляпку и маску, скривил лицо и отвернулся.

— Мия, для меня все женщины на карнавале имеют одно лицо, а я ответственен за…нашу гостью, и она не должна быть для меня тайной. — Возмутился Антонио. — А ты обязана быть моей союзницей.

— Хорошо, я тебе помогу…. — Вновь улыбнувшись, сказала Мия. — А, что, если я предложу ей наряд… вот этот синий. — Она подошла к Вике и указала на неё пальцем. — Как тебе такой наряд?

Антонио нахмурил брови и ответил. — Он мне не нравится. Ты же знаешь, что я не люблю эту… пышность в нарядах. Мне нравится, что-то скромное…. не броское…

— Ну, тогда я предложу ей вот это скромное платье ночной красавицы. — Мия быстро подошла к шкафу и достала из него простое платье цвета чайной розы — кружевное почти прозрачное неглиже, расклешённое книзу и на тонких бретельках.

Антонио закатил глаза к небу и вздохнул.

— Ну, нет у меня простого наряда для карнавала! — Воскликнула Мия, прикладывая неглиже к фигуре Вики. — Все наряды очень яркие и …пышные. Только это наряд совершенно простой. Ну, так что, этот или этот?

— Пусть будет синий, только не это… — Антонио махнул рукой и закрыл глаза. — Убери ото прозрачное ничто с глаз моих… Разве это платье? Это же… безобразие!

Мия засмеялась и… Вика тоже. Она уже не могла больше сдерживать себя, но её смех в маске привлёк внимание к ней Антонио. Он подошёл и внимательно посмотрел ей в глаза. Вика моргнула и вновь засмеялась.

— Виктория? Это вы? Снимите маску! — Воскликнул он, вскинув руки в стороны и затем хлопая ими себе по бокам. — Почему вы не признались? Зачем вы меня разыгрываете? Я тут…

— Как же приятно вас обманывать, Антонио. — Сказала Вика, сняв маску. — И, как можно было не узнать живого человека среди манекенов?

— Я же говорил, что все женщины в карнавальных костюмах для меня на одно лицо… Я растерялся,… разозлился,… запутался. Но, уверяю, если бы на вас не было этой золотой маски, то вас бы я узнал.

— Понятно. — Кивнула Вика. — Значит, вы выбрали мне этот синий наряд, но мне и этот наряд понравился. — Она взяла из руки Мии прозрачное неглиже, но Антонио тут же вырвал платье из её рук.

— Даже не думайте об этом! — Возмутился он, резко развернулся и направился к выходу из залы, говоря на ходу. — Я унесу его с собой, что бы у вас не было соблазна. Кстати, Виктория, сеньор Фиджи прислал вам приглашение на сегодняшний ужин. Я от вашего имени, ему отказал и отослал приглашение обратно.

Вика хотел ответить ему, но Антонио быстро вышел, хлопнув за собой дверью.

— Он разъярён. — Сказала Вика. — А у меня к нему ещё есть вопросы. Придётся дождаться, пока он «остынет».

— Ты хочешь рассказать ему о кольце?

— Да, Мия, он должен знать, тем более, что… — Она замолчала, но подумала. — «…что таких кольца два. Одно сейчас лежит в коробочке на шкафу в моей комнате, а другое… находится в России и является вещественным доказательство. Так, какое из-них настоящее мужское кольцо Медичи? А может быть, и женских колец было два? Её кольцо, которое ей на палец надел её муж Пал Палыч Корбут, она оставила в сейфе отеля. Мало ли, что может ….с ней произойти? Вот ведь появилось второе кольцо Медичи для мужчин? Может, появиться и ещё одно женское кольцо»?


После обеда Вика попросила Антонио зайти в её комнату для разговора и показала ему шкатулку с кольцом.

Антонио почти минуту рассматривал кольцо Медичи. Он хотел его вынуть, но Виктория его остановила.

— Не вынимай его, не надо. Возможно, что легенда с ядом в этом кольце правдивая. Лучше отдай его на экспертизу, но так, что бы никто об этом не знал.

— Ты права. Я так и сделаю. — Ответил он, закрывая коробочку. — Не могу поверить, что колец…два?

— Мужских колец два. А, может, и женских тоже два? Я ещё не всю книгу прочитала и не могу сказать, как … погибали жёны глав твоего семейства.

Антонио кивнул и ответил. — Бабушка умерла своею смертью, а мама — родами Мии. Но, если хочешь, то я и твоё кольцо отдам на экспертизу?

— Нет, не надо… Я его уже носила и никаких изменений в себе не заметила…

Виктория села в кресло и пригласила Антонио тоже сесть в другое кресло.

— Мия думает, что семья Фиджи и Гийом-1 замышляют против тебя что-то плохое. — Заговорила она. — Что ты об этом думаешь?

— А, что они могут сделать? Издательство теперь моё. Гийом-2 …предан мне. Даже кольцо Медичи теперь у меня… Единственно, что мне грозит, так это… твоё появление в виде наследницы Пауло-Себастьяна Корбуони. — Он внимательно посмотрел на Вику и добавил. — Я в твоих руках, Виктория. Отобрать у меня издательство…можешь только ты.

— А, может, они на это и надеются. — Сказала Вика. — Ведь не зря же сеньор Фердинанд Фиджи запросил все сведения обо мне у адвоката Тика?

— Тика я обезвредил и отослал в Россию. Более того, я приставил к нему соглядателя… — Антонио внимательно посмотрел на Вику. — Попробуй догадаться, кого?

Она удивилась и, немного подумав, отрицательно мотнула головой.

— Даже представить не могу. Скажи сам…

— Твоего названного отца Сан Саныча. Кстати, он передаёт тебе привет и очень рад, что может нам помочь.

— А почему он мне ничего не сказал? — Возмутилась Вика. — Я же с ним недавно созванивалась. Ну, партизан? Об этом он промолчал, зато сказал, что к нему приходил фотограф… Яко бы от издательства…Надо было сделать мой фотопортрет. Отцу он показался подозрительным, и он созвонился с Вениамином Змеёвым. Дал ему задание всё узнать. Оказывается, что издательство никому не заказывало мой портрет.

— Так… понятно…дай подумать. — Антонио молчал почти минуту, потом заговорил. — Так, что получается? Ни Гийом-1, ни Фердинанд Фиджи, ни Лаура не знают, как выглядит жена Пауло-Себастьяна Корбуони, зато знают, как выглядит жена Павла Павловича Корбута. Вопрос: успел ли адвокат Тик рассказать Фердинанду Фиджи о том, что Пал Палыч Корбут и Пауло-Себастьян Корбуони — одно и то же лицо? Об этом знаю только я. Никому в семье я об этом не рассказывал ни Мии, ни Гийому-2, ни тёте Лупии.

— А, что, если сеньор Фиджи это знает? — Вика встала с кресла и нервно прошлась по комнате. — Зря ты отказал ему сегодня в ужине. Я бы смогла у него это узнать…

Вика не успела досказать, потому что оказалась в объятиях Антонио.

— И каким методом ты бы это сделала? — Зло зашептал он ей прямо в лицо.

— Странно устроен у тебя мозг, Антонио. — С возмущением ответила Вика, упираясь ему в грудь руками. — Ты ужасно двуличный! То ищи для тебя сведения, то не смей этого делать?! То сам ведёшь меня к Фиджи, то …запрещаешь с ним встречаться…!

— Наедине? Запрещаю! Только под моим присмотром.

— Так пошёл бы со мной вместе или бы тайно пробрался в дом Фиджи и присмотрел бы за мной. Ты, что не читал романов своего отца? У него в книгах много подобных примеров такой тайной защиты мужчинами своих любимых женщин…

— Любимых? — Удивился Антонио и…ослабил «свою хватку». Он прищурился и сказал. — А ты права. Надо было пробраться в дом Фиджи вечером, насладиться твоим соблазнением, вашим любовным свиданием, а затем…ночью уже прирезать вас обоих.

— Ну, знаешь?! — Возмутилась Вика, отталкивая его от себя. — Бурная и…дурная у тебя фантазия. Так меня оскорбить не позволял ещё никто! Значит, ты считаешь, что я могу быть с… другим, да ещё в постели?! — Вика фыркнула и отвернулась. — Я обиделась! И поэтому …объявляю, что не стану с тобой разговаривать… весь карнавал! А теперь покиньте мою комнату, сеньор Корбуони, и разбирайтесь со своими тайнами и родственниками сами!

Антонио так открыто рассмеялся, что Вика растерялась. Но, когда он попробовал вновь подойти к ней, то тут же встала за спинку кресла и указала ему пальцем на дверь.

— Покиньте мою комнату, сеньор Корбуони. Впредь мы с вами общаться будем …через посредника ….Мию, или ….Вениамина.

— Тогда мне придётся пересмотреть условия договора с вами, госпожа Корбут. — Сказал Антонио, идя к выходу. — Я непременно подумаю об этом и…. сообщу вам ….на карнавале.

Когда дверь за ним закрылась, Виктория произнесла. — Значит, хочешь пересмотреть условия договора, сеньор? Хорошо, я тоже пересмотрю свой карнавальный наряд, что бы запутать твою голову.

Виктория какое-то время подождала и отправилась к Мии.

— Мия, всю меняется! — Воскликнула она, входя в залу с манекенами в платьях. — Ты наденешь мой синий наряд, а я…буду твоей тенью!

Девушка на мгновение оторопела, а потом, усмехнувшись, спросила. — Зачем?

— Чтобы поиграть в игру под названием «кошки-мышки» со всей твоей семьёй. И ещё, тебе надо позвонить своему жениху и узнать, когда он завтра приедет.

— Зачем?

— Ты его встретишь, тайно привезёшь в дом, и он станет нашим помощником.

У Мии «засветились» глаза от интереса.

— Я ничего не понимаю, но мне это нравится! — Воскликнула она, захлопав в ладоши. — И, что мы будем делать?

— Ты будешь играть меня в «синем наряд», но ни слова не произнесёшь. Я обещала твоему брату, что не стану с ним говорить весь карнавал. На него обиделась. Поэтому ты будешь молчалива, как рыба, и внимательна, как сова. Всё слушай, запоминай и мне передавай. Своего Генри и меня наряди в чёрный костюм с плащом и капюшоном. Маски у нас должны быть одинаковыми. Только под свой плащ я надену платье, которое Антонио унёс с собой…

Мия несколько раз моргнула и спросила. — А как же ты его возьмёшь у брата?

— Ты его возьмёшь… Ты, Мия, а не я. Иди прямо сейчас, потому что Антонио покинул дом. Я за ним проследила.

— Но Антонио будет взбешён, узнав это!

— Сделай, так, что бы он ни узнал… Да и слегка взбеситься ему не помешает.


Через час Виктория была уже в своей комнате, и на ней было надето платье цвета чайной розы. Вопреки первоначальному мнению о нём, платье было не прозрачным. Эффект прозрачности давала ему ажурная ткань с блестящей подкладкой.

Вика смотрела на себя в зеркало и ощущала себя «женщиной, правящей мужчинами». Вот только править ей хотелось только одним мужчиной, который с ней …играет. Виктория уже не раз «ловила себя на мысли», что слишком часто стала думать об Антонио. Любое произношение его имени другими людьми вызывало в ней учащённое сердцебиение. Она стала «чувствовать его кожей». Когда он стоял рядом, брал её за руку, обнимал или …целовал, голова её шла кругом, а мысли путались, прыгали и…убегали в никуда.

Всё это Виктории не нравилось. Их так много разделяет, что думать даже об этом не хотелось. Она уже много раз пыталась быть с ним «чопорной учительницей», но он в «пух и прах» разбивал все её средства защиты от него. А теперь он ещё над ней стал издеваться?!

Виктория глубоко вздохнула и произнесла. — Ну, что ж, сеньор Корбуони, на этом карнавале поиздеваюсь над вами я. Посмотрим, как вам это понравится…


Весь оставшийся вечер и полночи Вика читала летопись семьи Корбуони. Антонио был прав, все жёны глав семейства Корбуони умерли своею смертью или несчастным случаем, а вот мужчины умирали от странных и необъяснимых болезней.

Дочитав раздел, который был написан дедом Антонио, Вика так и не нашла никакой записи о двух мужских кольцах Медичи. Зато дед Леонардо-Антонио рассказал о встречи с родственником, которая Вику заинтересовала.

Леонардо описывал, что попал к нему в дом случайно в результате ошибки, которая произошла на охоте. Он не стал писать, что его явно перепутали с его братом Фабио, но Вика это поняла. Значит, оба брата, разлучённые ещё в колыбели, встретились на охоте. Один из них, Фабио, знал всю историю побега повара Фиджи из семьи Корбуони и рассказал её Леонардо. Возможно, что была драка между братьями, но о ней Леонардо-Антонио ничего не написал. О её причине можно было только гадать. Но оба брата явно перестарались, дубася друг друга, потому что их слуги сумели их перепутать. И Фабио попал в дом Леонарда, а Леонард в дом Фабио Фиджи… И тут началось «веселье», потому что Фабио «положил глаз» на молодую жену Леонардо-Себастьяна, а Леонардо…?

Читая летопись, Вика поняла, что Леонардо-Себастьян, описывая своё нахождение в доме Фиджи, явно не стеснялся. Ему также понравилась невеста его брата Фабио, и он даже на ней…женился?!

Узнав об этом, Вика даже рассмеялась.

— «Ничего себе братья? Оба друг друга стоят! — Думала она. — Так, что же получается, что вполне возможно, что оба брата стали отцами детей в …другой семье? Леонард-Себастьян стал отцом Фердинанду Фиджи, а Фабио возможно стал отцом Пауло-Себастьяну, то есть моему мужу»?

Вика откинулась на постель и приложила руку ко лбу. Сколько же тайн существует в этом семействе? Каждый раздел этой летописи — новая семейная тайна.

Вика долго лежала, смотря в потолок, переваривая полученную информацию.

— «Интересно, а Гийом-1 читал эту летопись? — Возник вопрос в её голове. — Возможно, что читал. — Сама себе ответила она. — Ведь он предлагал мне окунуться в тайну двух братьев близнецов? Предположим, что Гийом-1 знает эту семейную тайну. Вопрос, что они готовят против Антонио? Мия была уверена, что они хотят ему навредить. Не верить ей, у меня нет никаких оснований. Да ещё кольцо Медичи, которое потерял Гийом-1, идя в дом Фиджи? Стоп! Значит, Гийом-1 знал, что в семье существуют два мужских кольца Медичи. А, что, если одно из них содержит яд, которым травили всех глав этого семейства, а теперь это грозит…Антонио»?

От такого предположения Вике стало жарко. Она соскочила с кровати и подошла к столику с кувшином воды. Выпив стакан воды, она немного успокоилась и вернулась на кровать. Она не успела лечь на кровать, как её мысли вновь заработали.

— «Откуда у Гийом-1 появилось это кольцо? Ответа нет. В сейфе у Гийома-1 коробочки с этим кольцо не было, когда они с Антонио его открыли. Значит, у Гийома-1 есть ещё один сейф или тайное место, которое я ещё не знаю… Завтра карнавал… Придётся поиграть с ними в вопросы и ответы… Антонио ещё пожалеет…. Гийом-1 тоже пожалеет…». — Мысли Виктории устали работать и она уснула…

Загрузка...