Глава 20

Когда Виктория вернулась в свою комнату, то её возле дверей ждал Антонио. Он осмотрел её с ног до головы и сказал. — Ты почему не надеваешь карнавальный наряд?

— Сейчас надену. Гийом мне его подобрал, но он мне не нравится. Надо было соглашать на костюм Мии, но… — Сказала Вика, входя в свою комнату. Она указала на платье, лежащее на кровати. — Вот, посмотри. В таком наряде и не поймёшь, женщина ты или нет.

Антонио остановил её, взяв за руку.

— Виктория, ты должна сделать одно дело. — Он достал из кармана шкатулку с кольцом Медичи и протянул ей. — Возьми. Надо, что бы это кольцо вернулось к Гийому.

Виктория смотрела на него с ужасом. Потом покачала головой и произнесла. — Зачем тебе это? Оно же…отравлено. Я не хочу…

Антонио прервал её слова. — Не беспокойся, это кольцо не с ядом. Это кольцо…из России. Его только что привёз мне твой отец. Извини, ему опасно было находиться здесь, и я его уже отправил домой. У него важное дело, он …следит за твоим адвокатом.

Виктория почти минуту «переваривала» его слова. Она взяла шкатулочку, открыла её и увидела кольцо.

— А где…кольцо с ядом? — Спросила она. — И как оказалось это кольцо у тебя?

— Кольцо с ядом у меня в тайном месте. А это… — Он вдруг быстро поцеловал Вику и сказал. — Ты переживаешь за меня? Как приятно… Твой отец очень умный человек. Он попросил адвоката тика вернуть его из полиции, за кое-какие услуги для него. Адвокат это сделал. — Антонио усмехнулся, увидев вопросительно приподнятую бровь Вики. — Не удивляйся, но я тоже решил поиграть с твоим адвокатом. После того, как я отправил его в Россию, то попросил Сан Саныча… Как бы так сказать, что бы ты поняла? — Антонио извинительно улыбнулся и продолжил. — Я попросил его … предать тебя. Ему надо было втереться в доверие к твоему адвокату. И он это выполнил…

— Что? — застыла в изумлении Виктория. — Зачем тебе это?

— Что бы наказать Гийома и тётушку, а так же оставить ни с чем семейку Фиджи.

Глаза Виктории засветились восхищением. Она потянула Антонио к кровати. Скинула платье на кресло и, усадив на кровать Антонио, залезла на неё. Устроившись по-турецки, она произнесла. — Говори, я слушаю.

— Смотри, как заинтересовалась? — Восхитился он. — Значит, ты не против этого?

— Ещё, как не против! Ты знаешь, что Фердинанд Фиджи, узнав, что я буду подавать вам кольца, попросил меня надеть перчатки на руки?

Антонио нахмурился. — Значит, у них есть запасной вариант? Но мы спутаем им все планы. Сначала мы обманем их с кольцом, а затем обманем и с госпожой Корбут.

— Как это?

— А так. Сначала ты найдёшь потерю для Гийома, то есть это кольцо без яда. Ты это сможешь сделать? — Виктория кивнула, и Антонио продолжил говорить. — Затем мы разыграем спектакль на балу, а там подумаем, как будем действовать дальше.

Виктория соскочила с кровати и воскликнула. — Замечательно! Значит, я побежала подкидывать мнимое кольцо Гийому-1? Заодно и узнаю…

Она рванулась к двери, но Антонио схватил её за руку, и через мгновение она была уже в его объятиях.

— Не торопись… — Сказал он, обвивая тело Вики руками. — Ты не дослушала. — Антонио приподнял ей косу со спины и медленно положил её себе на плечо. — Всегда хотел ощутить тяжесть твоих волос на своём теле. Я в восторге от твоей косы. Как ты с ней справляешься? Но сейчас не об этом… — Антонио неотрывно смотрел на губы Виктории. — Сейчас я должен передать тебе привет от отца. Он просил тебя…поцеловать.

Когда Антонио оторвался от её губ, Виктория постаралась остановить головокружение и спросила. — Именно так он просил это сделать, ты ничего не перепутал? Разве отцы так целуют свою дочь?

— А, как они это делают?

Виктория усмехнулась и чмокнула Антонио в щёку. Он тут же мотнул головой.

— Нет, Сан Саныч попросил меня горячо тебя поцеловать. Вот так… — И он вновь припал к её губам.

У Вики закружилась голова, и она уже с трудом оторвалась от него.

— Хватит, а то моя голова потеряет разум и я … не выполню задание. Кстати, я должна сказать, что я впервые целую итальянского кабальеро. В этом наряде ты неотразим. Вот только я …не итальянская сеньорита в пышном платье с декольте….Ой, а как же ты эту компанию обманешь мнимой госпожой Корбут?

— Ты иди и вернись, а потом поговорим. Гийом-1 сейчас как раз в библиотеке. Но будь осторожна. Гийом — хитрый соперник, не переигрывай с ним.


Когда Виктория проходила через центральный вход, то увидела рабочих, которые заносили в дом огромные вазы с цветами для украшения центрального зала. Один рабочий за что-то запнулся и упал на ступени крыльца, разбив при этом вазу с цветами. Было много шума, но это позволило Виктории кое-что придумать.

Она вошла в библиотеку, открыто держа в руках шкатулочку с кольцом Медичи. Увидя её Гийом-1 даже снял свою маску с лица.

— Откуда у тебя эта шкатулка? — Спросил он строгим голосом, подходя к Виктории. — Ты её открывала?

Она кивнула и ответила довольно искренно. — Конечно, внутри какое-то кольцо. Из-за неё один рабочий только что разбил вазу с цветами на крыльце вашего дома. Он на неё наступил и упал. Бедный парень… Он так поранился… Я помогла ему встать, а потом увидела эту шкатулочку. — Виктория хотела её открыть, но Гийом быстро выхватил шкатулочку из её рук.

— Это моя вещь. Я ищу её уже второй день. Значит, она была… на крыльце? Виктория, вы трогали кольцо?

— Нет. — Она ответила так искренно, что Гийом-1 улыбнулся. — Хорошо. Спасибо, что нашли кольцо. Это наша фамильная ценность. Это кольцо вы сегодня подадите Антони на балу, а для Лауры кольцо привезёт сеньор Фиджи. — Он вдруг дотронулся Виктории до щеки и добавил. — Я забыл сказать, что вам нужны перчатки, Виктория. Так..

— Я знаю, — кивнув, ответила она, — мне сказал сеньор Фиджи, что так у вас принято. Это же специальная церемония.

— Точно. Так у нас принято. Всё правильно… Через три часа начнётся бал и мы будем встречать гостей… Встретимся на балу. На балу я вас найду и передам кольца. Идите, готовьтесь, Виктория, и … большое спасибо. Я не забуду эту услугу…

Виктория покинула библиотеку, но решила не уходить, а проследить за Гийомом. И не ошиблась… Минут через пять после её ухода, он вышел из библиотеки и пошёл к центральному входу.

Виктория последовала за ним и вскоре увидела, как он стал разговаривать с рабочими, вносившими цветы в дом.

— «Значит, вы пошли проверять мои слова, сеньор Строцини? — С удовольствием подумала она. — Хорошо, значит, больше во мне не сомневаетесь».

И только после этого, она поспешила в свою комнату к Антонио.


Не успела Виктория войти в свою комнату, как вновь оказалась в объятиях Антонио.

— Как же долго пришлось тебя ждать, любовь моя. — Проговорил он, целуя Вику сначала в одну щёку, затем в другую. — Рассказывай, я в нетерпении.

— И когда это я успела стать вашей любовью, сеньор Корбуони? — Виктория шутливо нахмурилась. — Помнится мне, ещё вчера вы даже не смотрели в мою сторону. Были со мною холодны и …заносчивы. Я даже обиделась на вас.

— Это было вчера, а сегодня после одной встречи в одном зелёном садике, я понял, что нет ничего важнее на свете тебя. Я чуть с ума не сошёл …от ревности. Я позабыл обо всём, кроме тебя.

— Да не уже ли? Даже позабыл «чёрную кошечку», танцевавшую на перилах балкончика? — Мне сказали, что ты гонялся по городу за этой кошечкой.

Антонио на мгновение замер, а затем усмехнувшись, спросил. — Кто тебе это сказал?

— Слухами земля полнится, Антонио. Да говорят, что эта кошка в саду вашем была, видно котика своего поджидала.

— Пусть только она опять появится, я ей…

Виктория приложила свой палец к губам Антонио.

— Не забывай, что у всех кошечек есть коготки. К тому же они очень проворные и сразу их не поймаешь. А вот, если ты приласкаешь кошечку, то она сама пойдёт тебе в руки.

Виктория рассказала Антонио, как она вернула шкатулочку с кольцом Гиойому-1, и что она должна делать на ночном балу. Антонио был в восторге и вновь хотел её отблагодарить, но Вика спросила. — А как на счёт письма Генри, ты передал его парню?

Антонио кивнул. — Да. Генри был благодарен мне и даже выполнил кое-какую услугу для меня. — Сказал Антонио и нахмурился.

— Так, почему ты разочарован, или даже… зол на него?

— Да…нет… Парень мне понравился. Он показался искренним и любящим Мию, но потом… — Антонио было неприятно рассказывать, но он, переборов себя, продолжил говорить. — Но потом я увидел его, целующимся с тобой? Я лишился разума…

Виктория улыбнулась и сказала. — Со мной? Вот так, как я сейчас целуюсь с тобой? Какая я …любвеобильная! И, как я только это успела?

— Действительно, как? — Антонио нахмурился. Какое-то время он думал, а потом сказал. — Ты же …не…

— Да, я не… Вернее, это была не я. Вопрос, с кем мог целоваться Генри, если он очень любит Мию? Я даже не знаю, как ты на него ответишь, Антонио? — Виктория еле сдерживала смех, видя растерянность мужчины. — Вопрос такой трудный… Ты рядом стоял с этой «дамой в синем» на балкон почти час, а так и не понял, кто это?

— Я думал, что это ты. Так мне сказала Мия… Но, если не ты, то… Мия?! — Антонио отшатнулся от Вики. — О, Мадонна! Я же её поцеловал … в шею, целуя тебя. Я не смог понять, что это была не ты? Это ужасно! Как могут путать эти карнавальные костюмы. — Антонио был так обескуражен, что Вика пожалела его.

— Успокойся, это я предложила ей надеть костюм «дамы в синем». — Сказала она. — Мы хотели поразвлечься, но и …наказать тебя. Я была обижена… Вот так и получилось.

Виктория вновь оказалась в объятиях Антонио. Теперь они были довольно жестки.

— Я надеюсь, ты понимаешь, что за это ты получишь наказание, да и Мия… потом тоже от меня получит… — Сказал он.

— Мия уже получила… Любовь Генри. Я с ним познакомилась. Очень милый парень, и он просил у меня прощение.

Губы Антонио уже приближались к губам Вики, когда он замер и сказал. — Прощение? За что? Он раньше был с тобой знаком?

Виктория рассказала, как Гийом-1 заставил Генри лететь в Россию, кто его там встретил и как парень искал выход из сложившейся ситуации. Она так красочно описала душевные мучения парня, что вызвала на лице Антонио маску сочувствия к нему.

Минуту Антонио молчал.

— Почему он мне это не рассказал? — спросил он.

— Он тебя боится. И к тому же он был под гнётом Гийома-1. Ты хоть знаешь, что Гийом-1 хотел заставить его, тебя убить? — Лицо Антонио вспыхнуло гневом, и Виктории пришлось быстро «исправлять ситуацию». — Я подслушала разговор Гийома и Фердинанда Фиджи. Когда они потеряли кольцо Медичи, то хотели использовать бедного парня. Я попросила Генри не показываться им на глаза, и Мия увела его из дома.

— А я им в этом помог, заставив Генри следить за «дамой в синем», то есть за Мией?

— Вот видишь, как всё хорошо сложилось? — Восхитилась Вика.

Антонио свободно вздохнул и даже улыбнулся.

— Да, в этом нам повезло. Остаётся только пережить ночной бал. — Антонио посмотрел на платье «бело-чёрной дамы» Вики и сказал. — А давай позлим Гийома-1 на этом балу? Я кое-что сделаю и запутаю ему голову, пусть понервничает…

— А, что ты сделаешь?

— Не скажу. Пусть это будет и для тебя сюрпризом. Не всё же вам с Мией надо мной шутить. Теперь моя очередь. — Антонио быстро поцеловал Вику и ушёл, сказав на последок. — Одевайся в свой наряд, я тебя сам найду на балу.

Когда Антонио ушел, Виктория нашла телефон Мии и вызвала Генри.

— Быстро возвращайтесь с Мией домой. — Приказала она. — Тайно приходите в мою комнату. Надо исправлять сложившуюся ситуацию…


Через час Мия и Генри были у Виктории в комнате. Она рассказала им сложившуюся ситуацию с возможностью отравления Антонио кольцом Медичи. Было много вопросов и много ответов, а потом пришлось Вике и Генри успокаивать Мию. Девушка рвалась к Гийому-1, что бы высказать ему своё возмущение. Пришлось разъяснять ей всё заново, в конце концов, Виктория сказала. — Мия, если ты сейчас предъявишь свои обвинения Гийому, он только посмеётся. У тебя нет доказательств. Он же хочет разыграть спектакль с кольцом…. И мы подменили ему кольцо, теперь оно без яда. Но… — Вика немного помолчала и добавила. — Но всё дело в том, что я не доверяю Гийому. У этой компании есть запасной вариант отравления Антонио.

Мия вновь «взорвалась» возмущениями, и теперь уже на семью Фиджи.

Пришлось Виктории пригрозить, что, если она не успокоиться, то просто на просто, поможет этой компании уничтожить её брата. Мия обещала «держать себя в руках» и Виктория приступила к разъяснению своего плана действия.

— Мия, ты наденешь костюм привидения, и у тебя будет возможность неузнанной быть на балу. Я буду в костюме «бело-чёрной дамы» до тех пор, пока Гийом-1 не отдаст мне кольца. Затем, возможно, мы с тобой поменяемся костюмами.

— Зачем? — Спросила Мия.

— Пока не знаю. Всё зависит от того, как пойдёт дело и какие кольца даст мне Гийом-1. У меня просто плохое предчувствие…

— А, что делать мне? — спросил Генри.

— Я бы хотела, что бы ты стал тенью Гийома-1, - ответила Виктория, — но только в этом костюме ты будешь заметен. Да и Антонио тебя может узнать, а нам надо, что бы ты…

Стал официантом! — воскликнула Мия. — Их никто не замечает. Они же только обслуживают гостей и могут ходить, где угодно. У меня в шкафу есть такой костюм в зале манекенов. Я тебя переодену.

— Тогда поспешите. — Сказала Виктория. — Бал начался. Гости прибывают. Мне тоже надо переодеться и показаться перед Гиойомом-1. А тебе, Генри, надо стать тенью Гийома и не забудь взять телефон. Если что, звони…

Ребята ушли, а Виктория начала переодеваться. Через несколько минут она, надев на лицо маску, покинула свою комнату.


Виктория и представить себе не могла, как много будет гостей. Её казалось, что поток карнавала с главной площади города постепенно заполняет главную гостиную дома Корбуони.

Она подошла к входу в зал и увидела сеньору Лупию, Лолу и сеньора Гийома-1. Они встречали гостей и пропускали в зал. Виктория прошла в зал вместе с одной весёлой компанией и получила кивок от Гийома-1.

Главный зал дома Корбуони был заполнен гостями наполовину. Они общались друг с другом, прохаживаясь по залу, и угощались напитками, которые им разносили официанты. Зал был большой и длинный, и Виктория шла медленно, осматривая гостей.

— Брат у дальней стены в левом углу. Он общается с Лаурой. — Услышала она за своей спиной голос Мии и оглянулась. Но девушка уже «упорхнула» и Вика увидела только кончик её остроконечной сиреневой шляпки над головами гостей.

— «И впрямь привидение». — Усмехнулась про себя Вика и пошла в указанном направлении. Она увидела Антонио и Лауру возле одной из напольных ваз с цветами. Сеньорита Фиджи обнимала Антонио под руку и что-то ему говорила.

Вдруг по залу разнеслась весёлая итальянская музыка. Кто-то взял её за руку и вскоре, Виктория уже была в цепочке людей, которая в танце передвигалась по залу.

Она потеряла из виду Антонио и Лауру и вновь оказалась у входа в зал. Не успела Вика выбраться из цепочки танцующих людей, как её взяли под руку и увели в угол залы. Переведя дух, она увидела перед собой мужчину в костюме «домино».

— Виктория, это вы? — Узнала она голос сеньора Фиджи. — Мне Гийом указал на вас, но в костюме я вас не узнал.

Виктория кивнула и ответила. — Это я, сеньор Фиджи, и я тоже себя не узнаю. Я ещё так весело не танцевала. Я хочу пройти в этом танце ещё раз по залу. Давайте это сделаем вместе.

Фердинанд усмехнулся и протянул ей свою руку. — С удовольствием составлю вам пару, Виктория, и прошу называть меня по имени…

Через мгновение, они уже танцевали в цепочке людей, медленно передвигаясь по залу. Когда Виктория вновь увидела Антонио, то заставила сеньора Фиджи выйти из цепочки людей, закружа его в танце. Фердинанд ей не сопротивлялся. Наоборот он с удовольствием заключил её в объятия.

— Вы прелесть, Виктория. — Только и слышала она его слова. — Прелесть!

Она в ответ смеялась и кивала головой, но глазами «ловила» Антонио. Наконец он их заметил и полностью позабыл о стоящей рядом с ним Лауре.

Заиграла новая музыка и гости перестроились в танце. Теперь пары менялись партнёрами, переходя из рук в руки по кругу.

Виктория решила насладиться праздником и танцевала с партнёрами с большим удовольствием. Фердинанд исчез из поля её видимости, уведённый танцем в другую сторону.

Виктория прокружилась в танце с очередным партнёром, распрощалась с ним, повернулась и очутилась в объятиях другого партнёра. Она тут же поняла, что это был Антонио. Его руки, как клещи, впились в её тело, а голос его зазвучал Вики в ухо.

— Даже в этом наряде, ты прекрасна. — Сказал он, кружа её под музыку.

— Я знаю. Мне об этом сказал Фердинанд. — Ответила Вика. — Только он называл меня прелестью.

— А ты его уже зовёшь Фердинандом?

Он сам попросил меня об этом. Он хорошо танцует и обещал мне, что сотворит для меня сказку. — Ответила Вика, кружась с Антонио в танце.

— Не сотворит… Я успею переломать ему ноги.

Виктория на мгновение замерла и …поняла, что они уже танцуют вне общего танца. Антонио увёл её в центр зала, и основная масса гостей теперь кружилась вокруг них. Она видела его пылающий взгляд и полностью отдавалась его руками и глазам. Её голова шла кругом, сердце трепетало от восторга, и она мечтала, что бы танец ни прекращался.

— Ты заставишь меня махнуть на всё рукой, и украсть тебя из этого праздника. — Сказал Антонио. — Предлагаю сбежать часа на два. Я покажу тебе мой город…

— Чуть позже. — Смеясь, ответила Вика. — Сейчас я … на работе. Что я скажу Гийому? Мне даже нельзя с тобой танцевать. Это вызовет подозрение. Так, что … прощайте, сеньор Корбуони, я иду играть свою роль.

Виктория вмиг отошла от Антонио и ту же скрылась за танцующими парами. Она стала быстро продвигаться вдоль стены к выходу из зала, и вдруг услышала слова, которые её остановили.

— Не спешите, Виктория. Сеньор Строцини поднялся в столовую. Я так понял, что он был вместе с сеньоритой Лаурой и ещё одним сеньором в костюме «домино».

Вика оглянулась и увидела молодого официанта, чинно стоящего у стены с подносом напитков на одной руке. Она не сразу узнала в нём Генри.

Вика остановилась рядом с ним и взяла фужер с напитком с его подноса.

— Мия ушла за ними, а я поспешил к вам. — Продолжил говорить Генри. — Я могу вас туда проводить.

— Нет, Генри. Оставайся здесь. Продолжай следить за Антонио. — Виктория кивнула ему и быстро направилась к выходу из зала.

Гости кто поднимался, а кто уже спускался с лестницы, ведущей на второй этаж в столовую, где были приготовлены угощения.

Вика тоже поднялась вверх и тут же была остановлена рукой «привидения».

Мия утащила её за колонну и быстро заговорила. — Не ходи в столовую, там идёт «военный совет». Вся моя семейка, во главе с Гийомом-1 пытаются договориться, как избавиться от тебя.

— Что это значит? — Спросила Вика.

— Моя любимая тётушка Лупия поставила условие Гийому, что бы он исключил тебя из их спектакля. Она сама хочет подать Антонио и Лауре кольца. Она тебе не доверяет и требует, что бы тебя…устранили! — Мия говорила, сквозь многослойную вуаль своей остроконечной шляпки.

— Не может быть? Ведь Гийом мне обещал…

Мия откинула с лица свою вуаль. И схватив Вику за руку, сказала. — Я слышала это своими ушами. Я стояла рядом… за шторой окна. Ну, тётушка?! Какой змеюкой оказалась! А я её ещё жалела. Ну, я ей устрою весёлую жизнь. — Девушка тут же высвободила из своего наряда руку и показала Виктории таблетку. — Вот, что я ей дала. Успела положить в её бокал с напитком.

Виктория ужаснулась, приложив свои пальчики к губам.

— Господи, Мия, что ты сделала? Ты её…

— Я её послабила, скажем, так. Я чувствовала, что эти таблетки надо взять с собой. Они меня часто выручали на вечеринках, когда появлялись у меня особо прилипчивые парни. — Мия усмехнулась. — Я их называю «эффект десяти минут». Да ты это сама сейчас увидишь. Я уверена, что моя дорогая тётушка, сейчас вылетит пулей из столовой… Немного подождём.

Виктория всё ещё не могла говорить от удивления, говорила Мия.

— Слушай дальше. Сеньор Фиджи был решительно против этого. Он сказал, что надо отвести подозрение от семьи и ты, Виктория, очень для этого подходишь.

— Почему? — Еле «выдавила» из себя эти слова Вика.

— Ты не член семьи, у тебя какие-то конфликты с Антонио по работе, и — глаза девушки прищурились, а голос стал брезгливым, — и Фердинанд надеется, что ты бросишься к нему в объятия, ища спасения.

— Спасения? От чего?

— Виктория, ты, что не понимаешь? Ведь эта компания тебя пытается выставить отравителем Антонио!

— Так я им это и позволю! — Возмутилась Виктория, вызывая этим улыбку удовольствия у Мии. — Нам бы только узнать, есть ли у них … запасной вариант?

— Есть. Я уверена. И он висит на шее у Фердинанда…

Но договорить Мия не успела, потому что из столовой торопливо вышла сеньора Лупия. За ней спешила девушка Лола, держа в руках два бокала с напитками.

Мия и Виктория с изумлением смотрели, как пожилая женщина быстро направилась по длинному коридору, ведущему от столовой вглубь дома, «набирая обороты». Вскоре обе женщины скрылись за поворотом коридора, а обе девушки рассмеялись.

— «Эффект десяти минут» сработал! — Чуть не воскликнула Мия. — Тётушка нейтрализована! Их осталось трое. Как будем убирать Фердинанда, ведь у него на шее висит кинжал?

Виктория вмиг успокоилась.

— Какой кинжал…. у Фердинанда? — С придыханием спросила она.

Мия пожала плечами. — Я только слышала его слова, что, мол его кинжал всегда с ним… на груди. И, если что, то….

Минуту девушки молчали, глядя друг на друга с испугом.

— Значит так, — заговорила Вика, — к Фердинанду ты не подходишь. Зато сейчас мы с тобой войдём в столовую. Ты в одну строну, а я в другу. Я зайду туда, и как бы невзначай их увижу. Посмотрим, что они будут делать. Встречаемся здесь за колонной …

Мия кивнула и тут же скрылась за дверью столовой. Виктория подождала пять минут и пошла следом.

Длинный и большой стол в столовой был уставлен всевозможными яствами и напитками. Множество гостей угощалось возле стола, ведя разговоры. Виктория тоже взяла несколько пирожных на тарелочку и отошла к окну. Она поставила тарелочку с пирожными на подоконник, а сама стала снимать с лица маску.

— Виктория, — услышала она голос Гийома-1 за своей спиной, — это вы?

Она оглянулась и ответила. — Да, Гийом, а это вы?

Он усмехнулся и качнул головой. В его руках был бокал с соломинкой. Маску с лица он не снимал и пил свой напиток через соломинку.

— Какой чудесный бал. — Непринуждённо заговорила Вика. Она взяла в руки одно пирожное и откусила кусочек. — Я в восхищении от бала, музыки, гостей и…пирожного.

— Я рад, что вам у нас нравится. А, как ваше намерение на счёт нашего спектакля?

Виктория чуть пожала плечами. — Да …никак. Я не представляю, как вы собираетесь его устроить? Ведь столько гостей, музыки, танцев… общений. Кому ваш спектакль будет интересен?

Гийом-1 молчал почти минуту, медленно отпивая свой напиток через соломинку.

— И всё же мы намереваемся его осуществить. — Наконец ответил он.

— Хорошо. — Вновь пожала плечами Вика, и взяла другое пирожное. — Только разрешите мне доесть эту прелесть. Я не могу от него отказаться. Виктория продолжила жевать пирожное, услышав смешок Гийома-1.

Когда она доела пирожное, делая это нарочито медленно, как бы смакуя каждый кусочек, произнесла. — Всё. Я готова. Приказывайте.

Гийом-1 поставил свой бокал на подоконник, и вплотную подошёл к Вике.

— По правилам карнавала, ровно в три часа ночи вся музыка и всё веселье должно быть прекращено. — Тихо заговорил Гийом. — Потому что провозглашаются король и королева карнавала…

— А почему они провозглашаются в вашем доме, сеньор Строцини, а не на главной площади? — Наивным голосом перебила его Вика.

— Да, вы правы. — Ответил Гийом. — На главной площади города будут провозглашать короля и королеву карнавала, но …завтра, по итогам голосования горожан. В течение этого дня издательство Антонио фотографировало людей в карнавальных костюмах и за эту ночь оно должно выпустить брошюру с этими фотографиями. Завтра в течение всего дня горожане и даже гости города могут выбирать лучший карнавальный костюм и голосовать за него с помощью телефона. Издательство будет принимать звонки. К вечеру подведут итоги… Но, сейчас речь не об этом. — Гийом-1 вздохнул и продолжил говорить. — Этой ночью многие светские семейства нашего города устраивают ночные балы, на которых выбирают своих королей и королев. Так будет и в нашем доме.

— А-а-а! — кивнула Вика. — Понятно. А, что мне делать?

— К трём часам ночи, вы найдёте меня и станете моей тенью. Я буду объявлять короля и королеву, а вы понесёте за мной на подносе подушечку с кольцами. Затем подадите кольца королю и королеве бала. Понятно?

— Конечно. Всё просто. Я согласна. — Радостно воскликнула Вика. — Но до срока ещё есть время, и я хочу потанцевать. Я пойду в зал? Никогда ещё так не веселилась. Мне кажется, что я перетанцевала за это время со всеми итальянцами…

Гийом-1 нехотя кивнул, и Виктория быстро зашагала от него прочь.

Она остановилась только у колонны, за которой некоторое время назад они общались с Мией. Девушки ещё не было. Мия пришла минут через пять и тут же задала вопрос Вике. — Ты, что сказала Гийому-1? Он был так обескуражен разговором с тобой, что не знал, что им делать дальше.

— Как это? — Удивилась Вика. — Он же мне все действия расписал по пунктам, а теперь не знает, что им делать? Не понимаю!

Виктория пересказала разговор с Гийомом-1 Мии.

— Действительно, странно. — Сказала Мия. — Да и кольца Гийом тебе не отдал. Что будем делать дальше?

Виктория посмотрела на девушки, улыбнулась и произнесла. — Мы будем переодеваться. Я в тебя, ты в меня, а Генри — в чёрную кошечку. Забирай Генри из зала, и идите ко мне, а я сначала поговорю с сеньором Фиджи, а затем приду.

Тогда поспеши в зал. — Сказала Мия, указывая на лестницу. — Смотри, он со своей дочкой направились в зал. Наверняка, Лаура вновь закатила ему скандал. Мне кажется, что эта девица никак не может отказаться от Антонио. Она мазохистка! Я ушам не верила, когда слышала, как она с радостью говорит о его отравлении, и тут же стремиться вниз в зал, что бы…потанцевать с ним?!

Виктория утвердительно кивнула и сказала. — Да, я это тоже заметила, но сейчас нам это «играет на руку». Я тоже пойду вниз и вскружу голову Фердинанду. Это вызовет раздражение у Лауры и возможно ревность у Антонио. И тогда начнётся….веселье.

Мия смотрела на Вику с восхищением.

— Я пока ничего не понимаю, что ты задумала, но мне это всё…очень нравиться! — Почти воскликнула она. — Значит, бежим вниз в зал, я — к Генри, а ты — …к Фиджи?

Виктория кивнула, и девушки устремились вниз по лестнице.

Загрузка...