Антонио подвёл Викторию к Вениамину и, извинившись, оставил её и ушёл.
— Вас так долго не было, что я стал волноваться. — Сказал Вениамин, провожая Антонио взглядом. — А, что с сеньором Корбуони? Он, как будто, не в себе?
— И очень хорошо. — Ответила Вика. — Очень хочу обыкновенной воды …из-под крана. Не могу больше смотреть на эти вина и напитки. Веня, где мне можно попить воды? — Парень смотрел на неё, как на сумасшедшую и Вика решила ему объяснить. — Меня напоили вином, который… ударил мне в голову и теперь меня немного тошнит. Помоги. Найди для меня обыкновенную воду.
Веня кивнул и быстро отошёл. Вика осталась стоять одна возле колонны большого зала, наблюдая за гостями семьи Корбуони. Она наблюдала минут пять, пока не увидела… знакомое лицо.
Гийом Строцини, другой Гийом Строцини, двигался между гостей, ведя под руку …Лауру Фиджи. Вика была удивлена, но постаралась рассмотреть Гийома-2, что бы, хоть что-то понять.
Гийом-2 не был похож ни на Антонио, ни на Гийома-1. «Породы семейства», как говорится, в нём не было видно. С виду он казался обыкновенным человеком, обременённым множество проблем. Он был слишком крупным, тяжеловесным мужчиной. Поэтому и выглядел старше своих, тридцати с небольшим лет. Такой же черноволосый, как и Антонио, но со светло-карими глазами, как у Гийома-1. Рядом с ним Лаура Фиджи выглядела Дюймовочкой.
Пара шла и мило общалась между собой. Гийом-2 улыбался, а Лаура была серьёзной. Вдруг девушка повернула голову и её взгляд встретился со взглядом Вики. Она тут же улыбнулась ей и направила своего кавалера к ней.
— Очень рада вас видеть здесь, госпожа Корбут. — Произнесла Лаура и протянула ей руку.
Вика приняла её руку и заметила, как был удивлён Гийом-2.
Он не спускал с неё внимательного взгляда и вдруг произнёс. — Как же вы приехали в Италию, госпожа Корбут, если у вас на родине… идёт следствие по убийству вашего мужа? Есть уже какие-то результаты этого следствия? Очень хочу это знать?
— Зачем? — Спросила Вика, прямо глядя ему в глаза. — Почему это должно касаться вас, сеньор Строцини?
— Так ведь ваш муж…? — Он резко замолчал и посмотрел на Лауру, которая с интересом его слушала. — Извини, милая, это не так интересно для тебя. Это семейное дело госпожи Корбут, а я задал… не нужные вопросы. Ещё раз прошу прощения.
— Странно. — Произнесла Вика. — Не нужные вопросы вы задали мне, а извиняетесь перед сеньоритой Фиджи.
— Потому что она чистая, невинная девушка, а вы…
— Что я? Говорите, сеньор Строцини. — Она видела, как мужчина заволновался. — Вам запретили со мной говорить или вы… боитесь меня?
— Вы опасная сеньора и … следствие это докажет.
— Что оно докажет? Что в гробу моего мужа нашли вещи, которые принадлежат вашему семейству?
У Гийома-2 расширились глаза от испуга, и он сделал шаг назад, но Виктория не останавливалась. Ей вдруг захотелось защитить себя от нападок этого мужчины, который, как ей показалось, и сам не знал, что говорит.
— Разве не вы так сказали следствию о ваших фамильных вещах, да ещё потребовали их возврата? И ещё именно вы обвинили меня в том, что я отравила своего мужа? А это откуда вы взяли?
Лаура Фиджи расширила глаза от удивления. Она убрала свою руку с руки Гийома и, строго посмотрев на него, произнесла. — Гийом, что это значит? Ты знаешь мужа сеньоры Корбут?
— Нет. Не знаю, но я знаю, что она… — он указал глазами на Викторию, — …очень опасная женщина. Она уничтожила своего мужа, а теперь посягает на …наши фамильные ценности.
Лаура и Виктория переглянулись.
И зачем они мне, ваши фамильные ценности? — С иронией спросила Вика.
— Чтобы уничтожить нас! — Ответил Гийом-2 и гордо выпрямил спину. — Но у вас ничего не получится. Вам это не позволит сделать Антонио. Он обещал. У нас с ним договорённость.
Вика видела, что Лаура находилась в полном непонимании от его слов, зато сама Вика понимала всё.
— Значит, вы, поэтому уступили ему место генерального директора издательства? Спросила она. — А, что вы получили взамен? Сеньор Корбуони — делец, и очень любит заключать сделки. Так, что?
Только теперь Гийом-2 Строцини понял, что наговорил слишком много лишнего. Его глаза «перебегали» с Вики на Лауру, и обратно. Он молчал, и молчание его затянулось.
— О, сеньор Строцини! — Вдруг воскликнул Вениамин, появившись из-за колонны. — А вас ищет сеньор Антонио. Он прошёл в соседний зал, в надежде вас найти.
— Да!? — Тоже воскликнул, но с радостью Гийом-2. — Мне тоже надо с ним поговорить. Лаура, я оставлю тебя на некоторое время. — Произнёс он и тут же отошёл, даже не посмотрев на Викторию, как будто её и не было.
Вениамин передал высокий стакан с водой в руки Виктории и сказал. — Странный он какой-то. Да в прочем, он и в России таким же был. Виктория, пришлось заставить мне официанта найти для вас воду.
Виктория почти залпом выпила воду, под удивлённым взглядом Лауры, и на душе полегчало.
— А о каких фамильных вещах шла речь? — Вдруг спросила Лаура.
— Я не знаю. — С наигранным простодушием ответила Вика. — Я в этот момент упала в обморок. Представляете, сеньорита, из земли достают вашего покойного мужа, затем открывают его гроб и… Чтобы вы сделали?
— Ой! — Воскликнула Лаура и приложила руку к сердцу. — Какой ужас?
— Вот именно, поэтому я и упала в обморок. Два дня пролежала в горячке. И тут вот сеньор Строцини устроил мне …допрос.
— Простите его, госпожа Корбут, наш Гийом немного …простодушный, и ужасно вспыльчивый. Но я думаю, что всё со временем образуется…, когда ему всё разъяснит Антонио.
Вика утвердительно кивнула и вдруг увидела, как к ним приближается другой Гийом Корбуони, которого она стала называть Гийом-1.
— Вы освободились от Антонио, Виктория? — С улыбкой проговорил он, предлагая ей свою руку. — Как я рад. От него ещё никто не уходил с такой улыбкой. Всех обычно отпаивали кофе. Прошу вас потанцевать со мной. Хочу, что бы мне все позавидовали.
Он повёл Викторию в центр зала, даже не подумав о её согласии. Когда она очутилась в его объятиях, он договорил. — О вас на этом вечере уже ходят легенды.
— Что это значит? — Спросила Вика.
— О вас говорят, что вы «чёрная вдова». — Он приложил губы к её уху и прошептал. — Говорят, что вы травите своих мужей. И главное, что яд невозможно определить.
— Да, что вы говорите? — усмехнулась Вика. — Что дальше?
— Ещё вы охотница за наследством. Оказывается ваш муж, не был столь богат, как вы предполагали. И теперь вы в поисках богатого жениха. — Улыбка Гийома-1 была такой хитрой, что Вика усмехнулась. — Я хочу вам предложить свою кандидатуру, Виктория? Я завидный жених. Я богат, немного наивен для … женских уловок и главное, мы с вами так «почешем нервы» нашему обществу и моему семейству. Я буду в восторге от нашей затеи.
— От нашей затеи? Но я вам ещё согласия не дала.
— А я намерен его от вас получить.
— Опять с помощью вашего вина соблазна? — Вика вздохнула. — Я чуть с ума не сошла от него. Мне пришлось выпить целый стакан воды, что бы прийти в себя.
— Значит, оно на вас подействовало? — Глаза Гийома-1 «соблазняли» Вику. Он нарочито медленно осматривал её лицо, остановив свой взгляд на её губах.
Вике это было неприятно, но… она заключила договор с Антонио, и надо было его соблюдать. Она улыбнулась и тоже «состроила глазки».
— А, если я соглашусь, но сначала на «игру во флирт»? — Проговорила она с придыханием. — Я должна понять, подходим мы друг к другу или нет. Больше я не хочу делать неосмотрительных шагов в своей жизни.
— Вы умная женщина, Виктория. Мне это нравится. И мне нужна женщина, приближённая к Антонио? Ведь это так? Вы достаточно близко сейчас приближены к нему. Даже заключили с ним договор на работу.
— Да это так. — Решила играть в «простодушие» Вика. — Но я ещё думаю над этим. Для работы мне нужно познакомиться со старинными историческими летописями Италии, некоторых его семейств. Это же так интересно! И ещё у меня есть задумка: я хочу написать исторический роман, наполненный тайнами и мистикой, а также любовью, изменой и…страстью.
— И, что вам мешает этим заняться?
— Ваш брат сеньор Корбуони. — Обиженным голосом сказала Вика. — Он требует строгого выполнения нашего договора, то есть перевод романов. Я увидела вашу библиотеку и пришла в восторг. Вот, если бы мне в ней поработать, познакомиться с её книгами. Ведь там должны быть раритеты!? Я даже попыталась дать ему обязательства, что бы он разрешил поработать в вашей библиотеки, но он… — Вика глубоко вздохнула и опустила голову.
— А мы его обойдём, Виктория. — Тихо вновь на ухо прошептал Гийом-1. — Я помогу вам познакомиться с книгами в нашей библиотеке, а вы… окажете мне честь ухаживать за вами. И пусть моё семейство «лопнет от злости»!
Виктория понимала, что для неё это выгодное предложение, но и опасное.
— «Господи, и зачем я вообще приехала в эту Италию? — Подумала она. — Мне одного Антонио хватает с его … странным поведением. Так ещё к нему присоединился и Гийом-1. Что же мне делать»?
— Вы всё ещё сомневаетесь, Виктория? — Гийом настойчиво, но нежно приблизил её тело к себе. — Хотите, я вам дам слово, что не буду настойчивым в ухаживании? По натуре, я очень нежный человек, и я постараюсь вам это доказать.
Виктория с удивлением посмотрела на мужчину и решила, что верит его словам. В конце концов, ей выбирать не удастся, потому что есть … договорённость с Антонио.
Она нежно улыбнулась Гийому-1 и кивнула. — Хорошо, я дам вам такой шанс. А сеньора Строцини будет знать обо мне.
— Да, что вы, Виктория? В этом же вся суть наших действий! Никто, кроме нас двоих, не должен ничего знать, даже ваш секретарь.
Музыка закончилась, а пара Виктория-Гийом-1 так и продолжала стоять посередине зала, привлекая всеобщее внимание. Первой заметила это Вика.
— Гийом, мы одни на площадке, и на нас все смотрят. — Тихо произнесла она.
— Ну, тогда мы начинаем…действовать? — Сказал Гийом-1 и подмигнул Виктории.
Парень выпустил её из объятия, взял за руку и нежно поцеловал руку Вики. Она улыбнулась и позволила ему вывести себя из зала, который находился в полной тишине, провожая их.
Они подошли к Вениамину и Лауре и Гийом-1 спросил. — Вы, что так замерли, как не живые?
Вениамин только пожал плечами. Зато заговорила сеньорита Фиджи.
— Гийом, ты уверен то, что делаешь? По-моему ты ставишь под удар… всю семью? Извините, госпожа Корбут, но … общество…? Завтра все газеты будут писать о…
— Общество примет это, Лаура, и газеты тоже. А вдруг мы с Викторией созданы друг для друга, как вы с Антонио? Тебе же тоже пришлось долго за него бороться? Ты должна быть на нашей стороне. — Гийом говорил с явным наслаждением, и это не понравилось Вике.
— Сеньорита Фиджи, — сказала она, — не стоит так переживать. Поверь те мне, что я знаю границу между вашей семьёй и мною. Возможно, сеньор Гийом и позволил себе лишнего, но это только под воздействием вина. — Вика увидела, что Лауру удовлетворили её слова, но она продолжила говорить. — А когда вы с сеньором Корбуони объявите о дне вашей свадьбы? Сеньора Антонио что-то не видно нигде.
Лаура улыбнулась и ответила. — Он повёз Гийома домой. Гийом перенервничал и не мог вести машину, но скоро он вернётся. Будем надеяться, что …
— Ты ещё надеешься, Лаура? — усмехнулся Гийом-1. — Он же опять от тебя сбежал. Ставлю сто к одному, что он не вернётся на этот вечер. Все поздравления он уже принял, брата изолировал и…вновь сбежал от тебя. Это же Антонио?!
Вике было жалко смотреть на Лауру. Но помня, что она «пиявка», Вика проговорила равнодушным голосом. — Узнаю сеньора Корбуони, неужели он так расчётлив и холоден даже к своей невесте? Сеньорита, может вам следует поехать за ним? Может, сеньор Строцини, ошибается в своих выводах?
Лаура с минуту думала, а затем решилась. — А вы правы, госпожа Корбут, я поеду к нему на квартиру. Он всегда прячется там. Мы, в конце концов, поговорим.
— Желаю удачи. — Улыбнулась ей Вика. — Я тоже собираюсь в отель. Я устала, а завтра вновь встреча в издательстве, и вновь будут неприятности. Вениамин, вы меня проводите? Вам тоже надо собираться в дорогу.
Веня тут же кивнул и предложил Вике руку.
— Но я… мог бы и сам вас проводить. — Сказал Гийом-1. — Виктория, мне кажется, что вы сбегаете с бала, как Золушка?
— Я думаю, сеньор Строцини, что вам надо оказать помощь сеньорите Фиджи. Это ваша семья, в которой надо иметь союзников.
Гийом-1 усмехнулся, чуть кивнул и предложил Лауре свою руку…
— У меня завтра рано утром самолёт. — Сказал Вениамин, провожая Викторию до её номера. — Давайте сейчас попрощаемся?
— Хорошо, тогда зайдём в мой номер и поговорим. Мне интересно знать, о чём вы разговаривали с Лаурой Фиджи. У меня о ней очень противоречивые чувства.
Они вошли в номер Виктории, и она по телефону заказала себе чай.
— Не могу утолить жажду после вина, которым меня угостил Гийом. — Попыталась оправдаться она перед Вениамином. — До сих пор кружится голова.
Веня смотрел на неё почти минуту, прежде чем произнести. — Виктория, я уже беспокоюсь за вас. Я улетаю на два-три дня, и вам некому будет помочь, если…
Он никак не мог подобрать нужного слова, и Вика решила ему помочь.
— Если сеньор Строцини проявит настойчивость. Это ты хотел сказать?
Веня нехотя кивнул.
— Виктория, я должен беспокоиться о нашем договоре с издательством, а этот ваш флирт с Гийомом может нанести вред этому договору. Ведь сеньор Корбуони может не принять это и вновь пересмотреть наш договор, только уже… — Он так и не смог договорить, потупив голову.
Виктория понимала его опасения. Для «щитомордника» главное работа и возможность поработать в Италии, а она «связью» с братом генерального директора издательства в Италии может разрушить все его мечты.
Вика вздохнула и произнесла. — Даю тебе слово, Веня, что не поставлю тебя в такое положение. Можешь быть в этом уверен.
Вениамин сразу «оживился». Он улыбнулся и произнёс. — А Лаура Фиджи от вас в восторге. Вы ей очень понравились и, как мне показалось, она даже хочет с вами подружиться.
— Значит, она во мне соперницу не видит. Это хорошо. А, что ты можешь сказать о Гийоме Строцини, который работает в издательстве.
Веня покачал головой и ответил нерешительно. — До сих пор не могу его понять. Только могу сказать, что у него в голове что-то не складывается. Я это заметил ещё в России. Он, не зная вас, был уже настроен против вас. Я однажды слышал, что он говорил сеньору Антонио, что бы он был построже с вами и …не щадил. Я даже тогда удивился. А, когда услышал его общение со следователем, то вовсе был удивлён. Он высказал такую версию смерти вашего мужа, что я даже вспотел. Ну, у него и фантазия?
— Это я уже знаю. — Остановила его Вика. — Скажи мне, Веня, а ты не знаешь, почему в этой семья у двоих братьев одинаковые и имя и фамилия. Я никак это понять не могу. Одного сеньора Лупия зовёт сыном, а другого племянником. Кто из них кто?
— Я этот вопрос задал сеньорите Лауре, и она мне рассказала следующее. Лупия Корбуони в своё время вышла замуж за банкира Строцини и усыновила сына его сестры, которая погибла вместе с мужем. Кажется в автоаварии. Имя у него Гийом. И вы с ним сегодня танцевали. Фамилия у него была другая, но после усыновления…
— Понятно. — Кивнула Вика. — А откуда взялся ещё один Гийом Строцини?
— О, это ещё один сын брата мужа сеньоры Лупии, и о нём никто долгое время не знал. Он появился перед своим дядей незадолго до его смерти, так сказала Лаура Фиджи, и рассказал душещипательную историю. Зная теперь этого сеньора, можно поверить, что эта история действительно была душещипательная. Итак, он сказал, что является незаконнорожденным ребёнком его брата, который жил на севере Италии и скончался. Но перед кончиной он его признал и отослал к своему брату, сеньору Строцини, мужу сеньоры Лупии. Это было лет семь или восемь назад.
— И чего тут душещипательного? — Спросила Виктория?
Вениамин засмеялся и ответил. — Сеньорита Лаура не могла мне это рассказывать без смеха. Встречу дяди и племянника ей рассказала сеньора Лупия. Женщина до сих пор не может смотреть на этого Гийома без слёз, потому что он её так растрогал своими слезами и мольбой не отсылать его назад. И сеньор Строцини сдался. Он оставил в доме Гийома, но когда он умер Гийом просто «упал в ноги» сеньоре Лупии с новыми слезами и мольбой. Конечно, она не собиралась его никуда отсылать, тем более, что её названный сын Гийом рос лентяем и своенравным человеком. Два Гийома подружились, а когда пришла пора работать в семейном бизнесе в издательстве, то Гийом сын предложил сеньоре Лупии, что бы племянник Гийом заменил его там.
— А как же сеньор Антонио? Он не был против этой подмены?
— Сеньорита Лаура сказала, что это ему даже понравилось. С Гийомом племянником ещё можно было договориться. А вот с Гийомом братом — это было затруднительно.
— И я понимаю из-за чего? — Сказала Виктория. — Из-за Лауры Фиджи.
— Точно. Откуда вы это знаете?
— Сам Гийом мне сказал об этом. Он любил Лауру, но потом передал её Антонио.
— А она сказала, что бросила Гийома ради Антонио.
— Мне это совершенно не интересно, Вениамин, кто кого кому передал или бросил. Расскажи мне лучше, почему между Гийомом племянником и Антонио тоже возникли разногласия в издательстве?
— Это произошло из-за денег. Антонио был обманут одни заказчиком на очень большую сумму. Издательству грозило разорение.
— И тогда деньги предложили Лаура с условием, что Антонио на ней женится? — Задумчиво произнесла Виктория, удивляя Вениамина.
— Но сеньорита Фиджи сказала, что Антонио умолял её о женитьбе.
— А Гийом племянник умолял Лауру, что бы она вышла замуж за него. Так писали в газетах, Вениамин. Отсюда и конфликт между Гийомом и Антонио. И тут на сцену вышла я… — Задумчиво говорила Виктория сама себе. — Антонио сменил сценарий спектакля. Остаётся только понять, почему и где он взял деньги для издательства?
Минуту стояло молчание, которую нарушил Вениамин.
— Если честно, Виктория, то мне всё равно какие проблемы у издательства «Золотое перо». Для меня главное договор между нами, поэтому я ещё раз вас прошу,… будьте осмотрительны с членами этого семейства. Они все какие-то странные…
Виктория лежала в постели и пыталась разобраться со своими мыслями.
Теперь она понимала, кто такие два Гийома. Но она никак не могла понять, как за один только вечер смогла «заключить» договорённость сразу с двумя членами этой семьи. Антонио просил её разобраться в истории его рода, а Гийом-1 разрешил это делать в его библиотеке, но с условием, что будет за ней ухаживать и станет шпионить для него за Антонио. И, что теперь ей делать?
Мысли путались в голове, и не давала уснуть. И, когда она решила, что за все её действия будет отвечать Антонио, потому что он втянул её в эту историю, раздался телефонный звонок.
— Зачем ты послала ко мне Лауру? — гремел в телефонной трубке голос Антонио. — Она высосала из меня всю кровь!
— Значит, роль пиявки она выполнила? — Спокойным голосом ответила Виктория. — Радуйтесь, сеньор. Говорят, что пиявки сосут у человека именно дурную кровь.
— Если ты будешь со мной так разговаривать, то я сейчас приеду, и буду говорить с тобой по-другому.
— Я дверь вам не открою. К тому же я уже в постели. Ваша семья меня вымотала за сегодняшний день, и я хочу спать.
— Лаура сказала, что вы с Гийомом поразили всех на вечере. Что это значит?
Виктории вдруг показалось, что голос Антонио стал напряжённым.
— Это значит, что я успешно внедряюсь в ряды врага, выполняя ваше задание, сеньор. А уж, каким методом я это делаю, это моё дело.
— Виктория?! — воскликнул Антонио, но Вика не дала ему возможность больше говорить.
— Я кладу трубку, Антонио. Давайте поговорим завтра, а то Гийом отобрал у меня все силы. Спокойной ночи.
Она положила трубку и улыбнулась.
— Вот теперь поволнуйся, если, конечно, ты на это способен, Антонио. — Произнесла она вслух и выключила свет.