Бележка за преводача

Галина Узунова е преподавател и преводач от скандинавски езици. Родена е през 1986 г. в Ловеч.

Завършва Профилирана езикова гимназия „Екзарх Йосиф I“ в родния си град, първата и най-стара езикова гимназия в България. Именно там се запалва страстта й към изучаването на чужди езици и художествения превод. Тя по-късно я отвежда в Софийски университет „Св. Климент Охридски“, където завършва специалност „Скандинавистика“. След дипломирането си преподава „Практически шведски език“ в МП „Нордистика“ и се занимава с художествен превод от шведски и норвежки език.

Сред преводите й са книги на едни от най-популярните скандинавски автори в България — Том Егеланд, Атле Нес, Томас Енгер, Торкил Дамхауг, Ерик Бертран Ларсен, Тумас Банерхед, Хелене Флуд, Малин Клингенбери и др.

Мария Турчаниноф създава още два самостоятелни романа, които оформят фентъзи трилогията с общ идеен замисъл „Хрониките на Червеното абатство“:

Наондел

Сюжетно независим роман, разказващ предисторията на „Мареси“ — за това как първите сестри основават Червеното абатство. Затворени в харема на опасен и жесток човек, владеещ тайните на тъмна магия, която му дава власт над живота и смъртта, жените трябва да преодолеят недоверието си една към друга, за да избягат. Но те могат да успеят само благодарение на големи жертви — както на тези, които ще предприемат опасното пътуване, така и на тези, които ще останат.

Червената мантия

Роман за това как Мареси се завръща в родината си, за да помогне на народа си с древното познание, което е овладяла. Приспособяването й към средата не е лесно, дори с всички умения, които е придобила. Но тя е решена да победи трудностите. Мареси обаче не го постига сама. Защото съдбата й е подготвила изненада: тя среща любовта.


Загрузка...