Глава 17

Рисовая лапша. Никогда бы не подумал, что обычная рисовая лапша может быть такой аппетитной. А ведь для того, чтобы ощутить её богатый насыщенный вкус всего-то и надо было, что пару дней как следует поголодать.

Нет ну какая же она всё-таки замечательная! Я словно бы провалился во времени на несколько месяцев назад и снова очутился в том самом заброшенном трактире на пару с лжеторговцем Ли Вэем. Помнится, тогда его сладкая утка тоже казалась мне необычайно вкусной…

— Значит, ты всё-таки его нашёл? — спросила Ян Гэ.

Ненадолго отлипнув от миски, прислушался. Разговор явно свернул куда-то не туда. Ещё пару пару секунд назад сестрица Ян Гэ костерила меня, на чём свет стоит, и вот она же уже вполне серьёзно расспрашивает юного Шеня о результатах его поисков.

— Да, — кивнул юноша. — Но есть нюанс…

Ну конечно, есть — куда же без него? Это как закон Мёрфи: если какое-то дерьмо может случиться, то оно обязательно случится.

— Ты нашёл его гнездо? — моментально насторожилась Ян Гэ.

— Гнездо? Какое ещё гнездо? — переспросил юный Шень.

Хоть он и сумел сохранить лицо и, вроде как, даже бровью не повёл, но, судя по встречному вопросу, Ян Гэ всё же смогла его удивить.

— Обычное гнездо, сокола-яогуая.

— Брат Гэ, но наш духовный зверь — это не сокол-яогуай…

На кухне мгновенно воцарилась тишина. Даже я, услышав эту новость, тут же прекратил жевать.

Как это не «наш» яогуай⁈ Тогда что он забыл в городе? Или в местных окрестностях водится не один, а целых два яогуая⁈

— Брат Гэ, понимаю, вы с братом Ченем не особо хороши в распознавании следов. Но подумайте вот над чем: разве стал бы сокол-яогуай селиться в лесах гинкго, когда вокруг столько гор?

А ведь и правда. Зачем бы гордому соколу шастать по каким-то там лесам? Похоже, поняла это и сама Ян Гэ, девушка вдруг покраснела. Ей явно стало стыдно за собственную глупость. Я же оценив её розовую мордашку лишь громко хрюкнул, едва сдержав рвущийся наружу смешок…

Фуф, кажется, пронесло! Ещё бы чуть-чуть и моя драгоценная полупережеванная лапша оказалась бы не где-нибудь, а прямо на лицах моих «братьев» по секте.

— Что смешного? — нахмурилась Ян Гэ, глядя на меня.

— Ничего…Абсолютно ничего, — соврал я, при этом всеми силами стараясь протолкнуть лапшичку обратно в собственный пищевод. — Просто еда не в то горло попала…

— Смотри у меня, — пригрозив мне, Ян Гэ снова перевела взгляд на нашего третьего собрата по секте. — Так что за нюанс, о котором ты упоминал?

Ага, мне вот тоже интересно, что же там за нюанс такой, что даже наш обычно невозмутимый Шень не знает, как к нему подступиться?

— И если это не гнездо, тогда что? А ещё, ты уверен, что нашел того самого яогуая? — продолжила наседать на юного Шеня Ян Гэ.

— Уверен. Проблема лишь в том, что таких яогуаев не бывает…

* * *

Би Хан проводил взглядом целую вереницу повозок, постепенно скрывающуюся в городских вратах. Он наконец-то вернулся туда, где должен был быть всё это время. В Орлиный пик. В место, где он бросил на произвол судьбы учеников собственной секты…

И всё из-за этого глупого и бездарного управителя Шу, что не сумел обеспечить безопасность городской казны!!!

Ох, как же Би Хан был зол, когда узнал об этой «трагедии», а уж когда «многоуважаемый» Шу вдруг начал слёзно умолять его сопроводить караван Орлиного пика аж до соседней провинции, то негодованию Первого столпа и вовсе не было предела. Он едва удержался от рукоприкладства, хотя и имел на это полное право. Всё же управитель Орлиного был лишь грязью на подошве мастера великой секты. Но помня о благородном учении Мудан, Би Хан как мастер секты протянул руку помощи этому никчёмному чиновнику и взвалил на свои плечи долг перед простыми жителями Орлиного пика. Поступить иначе он попросту не мог, ведь за обычными горожанами не было никакой вины, а пострадать в первую очередь могли именно они. Управитель Шу вместе со своей свитой легко бы пережил грядущий кризис и протянул какое-то время на «подножном корме», благо богатств у него скопилось немало, но простые жители Орлиного пика позволить такую роскошь себе не могли. А на горизонте тем временем уже вовсю маячила суровая жадная до посевов зима. Поэтому Би Хан поступил по совести, он проводил караван управителя Шу до провинции Шень-Хэ, подождал, пока торговцы Орлиного пика сбудут свой товар и закупятся всем необходимым и только после этого отправился вместе с караваном обратно. Так что теперь жителям Орлиного пика ничего не угрожает, городская казна снова пополнится лянями, а местные торговцы получат дешёвое продовольствие.

Казалось, беда миновала. Орлиный пик спасён. Но на сердце у Первого столпа продолжали скрести кошки, поэтому Би Хан решил поспешить на встречу с учениками. Он тут же направился к дому аптекаря Шен-Нунгу.

Первый звоночек прозвенел почти сразу, стоило ему лишь выйти на центральную площадь. Его любимое заведение, закусочная дядюшки Лу отчего-то пребывала не в лучшем состоянии. Вокруг здания сновали рабочие, а само здание словно бы покосилось.

Заметив неладное, Би Хан решил поинтересоваться у работников пилы и топора, что же случилось с его любимой закусочной? И тот ответ, который он получил, сильно огорошил Первого столпа.

— … Это был летучий яогуай, добрый господин, — просветил Би Хана один из работников.

Эта новость поразила Первого столпа до глубины души. Судя по донесениям из окрестностей Орлиного пика, тот яогуай, что досаждал городу, никак не мог быть летучим. Об этом также свидетельствовали и следы в лесу гинкго. К тому же крылатому яогуаю было бы трудно развернуться в тех густых дебрях и ещё труднее добыть пропитание, будучи в столь неподходящей для него среде.

Смирившись с тем, что количество яогуаев, а значит, и проблем удвоилось, Би Хан зашагал дальше, по направлению к дому аптекаря Шен-Нунгу. Однако через два десятка шагов ему снова пришлось замереть на месте. Кинув взгляд на ближайшую подворотню, он увидел местную достопримечательность — некогда самого богатого лавочника Орлиного пика, а ныне непревзойдённого пьяницу Хуи Лана. И тот к удивлению Первого столпа был в кои-то веки без бутылки горячительного. Да и занимался он весьма странным для пьяницы делом. Уперевшись руками и ногами в землю, он толкал своё тело навстречу небу, а перед его заросшим до самых бровей лицом лежала неприметная книжица. Губы Хуи Лана безостановочно шевелились.

Прислушавшись Би Хан разобрал странные, но вместе с тем наполненные глубоким смыслом слова:

— … Глава первая…Отжимания…Силён не тот, кто никогда не опускался, а тот, кто опускался, поднимался, снова опускался и снова поднимался…

Случайно услышанная мудрость поразила Би Хана, поэтому несмотря на все свои проблемы, он решил задержаться и послушать странного пропойцу ещё немного.

— … Землю толкая держи спину прямо, не будь подобен сутулой собаке…

Эти слова Хуи Лана тоже запали в душу Би Хану, хотя и не были им до конца поняты «услышаны». Но даже так Первый столп чувствовал в них некую житейскую, передающуюся из поколения в поколение мудрость. Следующие же высказывание Хуи Лана и вовсе пронзило саму сущность Первого столпа.

— Глава вторая…Мотивационная…Не каждый брат — качок, но каждый качок — брат…Не бойся, когда ты один — бойся когда ты ноль.

Би Хан и сам не заметил, как на его глазах навернулись слёзы. Слова пропойцы достигли самых потаённых уголков его сердца и навсегда отпечатались в душе Первого столпа. Но как бы то ни было, хоть Би Хану и хотелось остаться подольше, медлить дальше было нельзя. Он и так слишком долго был вдали от тех, кого поклялся защищать, а потому, смахнув скупую мужскую слезу, мастер Мудан устремился дальше по улице.

— … Если правильно качался — каким ты был, таким не остался… — неслось ему вслед.

Оценив по достоинству очередное высказывание Би Хан поклялся себе, что однажды найдёт прозревшего пьяницу Хуи Лана и по полной вкусит его мудрость. Ну а пока, ноги второго столпа несли его по центральной улице. И с каждым пройденным метром он становился на шаг ближе к дому аптекаря Шен-Нунгу.

Вскоре из-за очередного поворота показалось вначале вишнёвое дерево, а затем и искомый дом.

Би Хан не бывал здесь прежде, но благодаря письмам юного Шеня прекрасно знал не только дорогу к дому местного аптекаря, но и то, как этот самый дом выглядит. Так что сомнений у него не возникло — он прибыл точно по адресу. Об этом свидетельствовало как вишнёвое дерево неподалёку от входа в дом, так и…огромный крыс под ним!

Увидев последнего, Би Хан не удержался и как следует протёр глаза. Но к несчастью, гигантский грызун никуда не делся и даже не уменьшился до уже привычных, виденных ранее, размеров — крыс всё так же продолжал нежиться в тёплых лучах полуденного солнца.

Не выдержав очередного потрясения, уже третьего за сегодня, Мастер Би Хан, Первый столп и опора великой секты Мудан впервые за о-о-о-о-о-очень долгое время ну о-о-о-о-о-очень грязно выругался. А после добавил:

— Не стоило оставлять их одних…

В голосе Первого столпа сквозило ни с чем не сравнимое сожаление.

* * *

Ну что за денёк — прямо как в том анекдоте с двумя новостями. Вот только в отличие от анекдота новостей у нас не две, а все три — помимо хорошей и плохой есть ещё и кошмарная.

Ну а начать, пожалуй, следует с хорошей. Мастер Би Хан вернулся! Правда, вернулся он не в лучшем расположении духа — и вот это уже новость плохая. Чёртов крыс! Уверен, это все из-за него! А ведь я ему говорил сидеть дома и не отсвечивать! Он же теперь не только всех соседских собак пугает, да так, что те аж воют средь бела дня, но ещё и внимание к нам ненужное привлекает. А у меня, между прочим, и без того проблем хватает. Взять хотя бы идущий вот уже полчаса разговор. Это к слову, о той самой «кошмарной новости»…

— Кто-нибудь может мне объяснить, что ЭТО такое?

Мы все: я, юный Шень, сестрица Гэ и, конечно же, хозяин этого славного дома, на чьей кухне и проходил данный разговор, дружно повернули головы и посмотрели на одну не в меру наглую, серую морду. Морда посмотрела на нас в ответ. Фыркнула. А затем вернулась к прерванному занятию — нырнула обратно в миску со жратвой.

— Аптекарь Шен-Нунгу, ваш выход, — моментально сориентировался я, и для собственной безопасности отсел подальше от бледнеющего и в то же время сильно потеющего эскулапа.

— Эт-то в-в-сё… — принялся заикаться под грозным взглядом Первого столпа Шен-Нунгу. — Э-э-эли-ли…

— Эликсир Неудержимого роста, — закончил я за него, а то этот неприятный разговор мог затянуться еще сильнее.

— Д-да, — поддержал меня кивком аптекарь.

— Эликсир Неудержимого роста? Впервые слышу о таком…

Ну ещё бы. Мы же его только недавно изобрели. Ну как «мы»…

А тем временем поднабравшийся смелости Шен-Нунгу принялся рассказывать мастеру великой секты о нашем, не побоюсь этого слова, гениальном изобретении. И должен признать, даже несмотря на периодические заикания и нервный тик справлялся он с этим делом вполне неплохо. По крайней мере, до тех самых пор, пока мастер Би Хан не решил задать нам вполне ожидаемый вопрос…

— И вы двое не нашли ничего умнее, кроме как испытать только что изобретённый эликсир на яогуае? — посмотрел на нас как на идиотов Би Хан.

Лоб Шен-Нунгу от подобной постановки вопроса тут же покрылся испариной. А сам аптекарь побледнел ещё сильнее. Не знаю, что бы с ним приключилось дальше, но на его счастье кое-кто тоже решил высказать свое мнение на этот счёт.

— Пи-пи-пи!!! — поддержал Би Хана вынырнувший из миски крыс. Он тоже был не в восторге от произошедшего.

— Ну и денёк, — помассировал виски Первый столп. — Только вернулся в город, думал как следует отдохну после долгой дороги, а тут такое. Ещё и закусочную дядюшки Лу поломали…

— Это не мы! — воскликнули мы с Ян Гэ в один голос.

— Ясное дело, что не вы! Проклятый яогуай, это он во всём виноват! Когда-нибудь я отплачу ему за то, что он сделал. Как он вообще посмел покуситься на столь священное место⁈ Небесный демон забери этого бездарного управителя Шу. Если бы он не проворонил городскую казну, то я бы не только сумел защитить закусочную дядюшки Лу, но и не позволил вам двоим совершать эту чудовищную глупость. Аптекарь Шен-Нунгу вы просто не представляете, как вам повезло. Из-за действия неизвестного эликсира яогуай мог впасть в ярость и тогда вам и юному Су Ченю пришлось бы раньше времени отправиться на Небеса.

Ну всё, кажется, пронесло. Мастер Би Хан снова превратился в пускай хмурого, но всё же очень сердобольного мужика. Буря миновала…

И только я успел об этом подумать, как Первый столп секты Мудан снова обратил на меня свой тяжёлый взор:

— Теперь ты. Ничего не хочешь мне рассказать?

Ого, а вопрос-то с подвохом. Я так-то о многом могу рассказать, вот только боюсь, после этого меня выпрут с позором не только из секты Мудан, но и из этого славного города. А уж если мастер Би Хан узнает про закусочную дядюшки Лу, то мне точно конец.

По моему виску прокатилась пока ещё одинокая капелька пота.

— Нет? — состроил я удивлённое лицо.

— А придётся, — жёстко ответил мастер Би Хан и тут же ткнул пальцем в серого проглота. — Ты знал, что это яогуай?

— Ну не то чтобы знал, скорее догадывался. Я убедился в этом только после того, как мы испытали на нём Эликсир неудержимого роста.

— Вот как…А знал ли ты, что таких яогуев не бывает?

— Что, правда? — на этот раз мне даже не пришлось изображать удивление.

— Правда, — покивал Первый столп. — Если бы ты чаще заглядывал в библиотеку секты, то знал бы, что среди существующих родов яогуаев крысиных нет.

— Пи-пи-ПИ!

— Согласен, это возмутительно, — поддержал я своего усатого друга. — Когда вернёмся, обязательно заглянем в библиотеку и исправим это недоразумение. Я впишу тебя туда собственной рукой брат крыс!

— ПИ…!!!

— А ну, замолкли! Оба!

Испуганно пискнув, крыс снова нырнул в спасительную миску, оставляя меня на «растерзание» Первому столпу. Эх, а ещё друг называется. Фиг я его теперь, куда впишу. Пускай и дальше безродным ходит.

— А теперь последний вопрос, — глаза Би Хана опасно блеснули. — Вы с Ян Гэ сказали, что нашли крыса в Пещере пяти испытаний. Это так?

— Да, — кивнул я.

— Хорошо. А тебе не кажется, что это слишком подозрительно? Сам посуди, обычный ученик вдруг встречает невиданного ранее духовного зверя — звучит как начало какой-то легенды. Ты со своим поведением и раньше вызывал вопросы у Совета старейшин, а теперь ко всем этим странностям прибавилась ещё и связь с несуществующим яогуаем. Это уже больше похоже на Небесное проведение, или на чей-то хитрый план, но никак не на обычную случайность. Шансы встретить единственного в своём роде яогуая ничтожно малы…

— Мастер Би Хан, простите что прерываю, но кое в чём вы ошибаетесь, — внезапно подал голос юный Шень — Крыс такой не один.

— Что ты имеешь в виду? — вытаращился на ученика Второго столпа мастер Би Хан.

— Наша цель — это ещё один несуществующий яогуай…

* * *

Золотые леса гинкго. Я знал, что однажды мне снова придётся здесь побывать, но не думал, что так скоро. Будь моя воля, я бы и дальше прохлаждался в гостях у аптекаря Шен–Нунгу. Но нет. Злой мастер Би Хан опять повёл нас в «золотистые» дебри. И на этот раз нашей целью были не следы яогуая, а он сам. Благодаря брату Шеню, мы уже знали, где обитает нужный нам духовный зверь, а потому нам оставалось лишь отыскать и усмирить грозного яогуая…

— Да слезай ты уже! — гаркнули на меня.

И правда, чего это я? Нет, сидеть на шее у сестрицы Гэ, конечно, приятно, а уж держаться за неё и подавно, но за такие выкрутасы можно и по роже схлопотать. А оно мне надо? Вот то-то и оно. Ну а раз так, то пора бы и честь знать. Я разжал объятия и соскочил со спины моего верного скакуна, одновременно с этим поудобнее перехватывая объёмный мешок.

— Ох, Су Чень, ты неисправим, — проследил за моими телодвижениями мастер Би Хан. — Я ведь уже говорил, бери только самое необходимое, а ты снова набрал целый мешок еды.

Ага, еды — как же…

Кинув мешок на землю, я немного его попинал:

— Вылезай давай, чудище усатое.

Ткань зашевелилась. Через несколько секунд из матерчатой горловины высунулся вначале блестящий нос, а за ним и довольная крысиная моська. На усах грызуна виднелись засохшие остатки еды.

— Только не говори, что ты всё сожрал? — укоризненно посмотрел я на него.

Крыс ничего не ответил, лишь виновато потупил свою испачканную морду.

Ясно…Он всё-таки это сделал. А ведь я его предупреждал!

Ухватившись за мешковину, я резко дёрнул её на себя, отчего не ожидавший такой подлянки крыс кубарем покатился по поляне.

Я же не обращая внимания на его недовольно пофыркивания зарылся с головой в мешок…

Ничего! Этот гад и вправду всё съел!

Осознав весь ужас ситуации, я тут же принялся хлопать по карманам в поисках съедобных заначек. И вскоре даже кое-что обнаружил. А именно три пиньиня, кулёк маринованного винограда и целый свёрток тофу рябой старухи. А вот чего я не обнаружил — так это шприца и шкатулки с эликсиром неудержимого роста, а ведь они должны были быть в том же самом кармане, где хранился кулёк маринованного винограда!

— Что-то потерял? — легко заметил моё беспокойство мастер Би Хан.

— Никак не могу найти шкатулку с Эликсиром неудержимого роста, — ответил я, продолжая обшаривать не только внутренние карманы халата, но и саму подкладку — вдруг она прохудилась, и драгоценная шкатулка запала между слоями халата…

— Красную, лакированную, размером с ладонь? — довольно точно описал мою пропажу брат Шень.

— Ага! А ты откуда знаешь? — вытаращился я на него, на время прекратив поиски драгоценной шкатулки.

— Видел такую пару дней назад. Ты её в своём журнале прятал.

— В том самом журнале, от которого избавился брат Гэ? — перехваченным голосом уточнил я.

— Ну да, — пожал плечами юный Шень. — Или у тебя есть ещё один журнал?

— Был, но его сожрала крыса…

Выходит за те два дня, что был в беспамятстве, я не только занимался непонятно чем, но и за каким-то лядом решил поиграть в шпиона? Ну вот на черта я спрятал драгоценный футляр, в этом никому не нужном журнале? И где мне теперь его искать? В город я вернусь ещё не скоро, да и не помню я, куда именно сестрица Гэ его зашвырнула.

Эх, неужели мне снова придётся напрягать бедолагу Шен-Нунгу? А ведь он только от прошлых потрясений оправился, бородку свою козлиную опять же заново начал отпускать. Жалко его…

Однако, как следует посочувствовать доброму аптекарю я всё же не сумел. И дело было далеко не в моей толстокожести, просто до нашей поляны стали доноситься подозрительные звуки. Вначале это был громкий треск, из-за которого все насторожились, а затем до нас долетели чьи-то крики:

— Загоняйте его!

— Правее! Не дайте ему уйти!

— Развернулся на север!!!

Крики, как и треск, звучали все ближе.

— Мастер Би Хан, а вы, случаем, не знаете в какой стороне север? — на всякий случай уточнил я.

— Знаю. У нас за спиной.

— Я почему-то так и подумал.

С сожалением посмотрев на тофу рябой старухи в своих руках, я принялся распихивать еду обратно по карманам. Кажется, полдник отменяется…

Загрузка...