Глава 13

Кто не слышал фразу: «Маленькая ошибка может стоить больших денег»? Казалось, я предусмотрел всё, чтобы избежать ответственности за вчерашнюю авантюру, но…

К сожалению, в небольшом уличном ресторанчике, где мы с Аямэ радостно отмечали успешный рейд в логово «гоблинов», хвастаясь достижениями и всего одним пупырчатым трофеем, но зато каким, мне на глаза попался ещё один «авантюрист». Один из приятелей Сацуки Эйго. Тот самый любвеобильный и любознательный мажор с кучей свободного времени, который считал себя неотъемлемой частью любой весёлой компании, подходящей ему по статусу.

Его спортивная машина, между прочим, из редкой серии, остановилась у ресторанчика, притягивая к себе завистливые взгляды местных жителей. Особенно молодых и амбициозных девушек, одетых согласно последним рекомендациям популярных модных журналов. Здесь на это прямо мания какая-то. Прямо, как в Корее.

После этого, проходя мимо ресторанчика, некоторые девушки внезапно обнаруживали у себя пробуждение аппетита. Заходя внутрь, они первым же делом начинали заинтересовано высматривать «щедрого и бескорыстного» принца, готового вложиться в их красивый образ жизни, ведь они этого достойны. Что поделать, какие времена, такие и нравы. К тому же, я давно заметил: чем ниже опускается солнце, тем быстрее у людей растут ожидания и вера в сказки. Причём — любые.

Поскольку нас с Аямэ в категорию богатых наследников эти гламурные кошечки так и не отнесли, наблюдать за их беспорядочной «стрельбой» глазками в направлении приятеля Сацуки было довольно забавно. Как сказал бы японский поэт: «Охота на журавля в тени дракона — бодрит».

Наверное, их ввела в заблуждение наша потрёпанная, невзрачная одежда, достаточно высокая степень опьянения, непринуждённость манер и, вроде как, задиристость, за что мне потом тоже было стыдно. Как и за то, что Мацудара наклеила на моё пострадавшее в драке лицо несколько одноразовых бактерицидных пластырей, украшенных детскими рисунками, сказав — так прикольнее, отчего оно приобрело ещё более хулиганистый вид.

Впрочем, зря я надеялся, что из-за этого меня не узнают. Приятель Сацуки, сильно удивившись, преодолев сомнения и, подозреваю, внутренний спор с самим собой, вскоре к нам пересел. Ловко завязав разговор, чувствуется опыт, он как бы между делом поинтересовался, с чего это мы такие «красивые»? Что празднуем? С кем это я тут развлекаюсь? С Мацударой он до этого ещё не был знаком, что тут же и исправил. Понятное дело, по нашему внешнему виду парень легко догадался, что мы с Мацударой не в ладушки играли, а с кем-то недавно подрались, что сильно разожгло его любопытство.

Аямэ, с покрасневшими от алкоголя щеками и блестящими от радости глазами, найдя свободные уши, принялась вдохновлённо сочинять захватывающую историю наших приключений. Как полагается, приукрашивая всё, что только можно и нельзя. Остановить её так мне не удалось. Даже едой, запихиваемой палочками прямо в рот. Наоборот, благодарная девушка ещё больше вошла во вкус, взглядом подсказывая, от чего бы не отказалась в следующий раз. Не вырубать же Мацудару, в самом-то деле, классическим ударом по шее, как любят рисовать в манге. Ещё уткнётся лицом в тарелку с едой. Хотя испачкается при этом она, но отмываться потом придётся мне.

Так вот, по словам Мацудары, на неё на улице полной баров и клубов напали какие-то невоспитанные «панки», предложившие порядочной девушке приятно провести время. Она отказалась, а они с этим не согласились. Классика. Естественно, проходивший мимо, героический Я её спас. Далее история повторилась, но домогались уже меня. Догадываетесь, кто? А чем всё закончилось? Слушатель с понимающей улыбкой кивнул, показывая, что догадывается.

Захватывающий рассказ Мацудары сопровождался настолько детальными подробностями, что временами даже у меня от изумления открывался рот. Приходилось часто уточнять, что и кому я оторвал, чтобы потом не путаться в показаниях. А запихивать-то это было зачем? Ах да, извини, забыл. Что? Его⁈ — я испуганно покосился взглядом на монструозный дилдо. Пускай это не культовый предмет из легендарной игры, названный «Встаниславом Шишкиным», но всё же!

Убеждая в своей правоте, Аямэ не стеснялась активно размахивать руками, повышать голос, едва не плеваться от избытка эмоций. Особенно она радовалась тому, что так и не избавилась от палки — «попа-держалки», используя её в качестве наиболее весомого аргумента. Из приличных. Когда ей машут у тебя перед носом, инстинктивно хочется соглашаешься со всем, что говорит собеседник, уберегая его от соблазна перейти в статус подозреваемого.

В процессе повествования мне не раз приходись вновь выручать Аямэ, устраняя логические дыры в сюжете, а также сводя случайные оговорки к шуткам. Так, к примеру, услышав знакомую фамилию, я едва не получил сердечный приступ. Пришлось срочно сунуть ей в рот ролл суши, попросив розового рейнджера-самурая Мию Ватанабе поумерить свой пыл и перестать смотреть на ночь мультики. Смачно чавкая, Аямэ что-то согласно пробурчала, показав большой палец. Вот же… бесстрашная женщина!

Раз уж мы так удачно «раскрылись», Мацудара с удовольствием сделала несколько групповых селфи, сразу же выложив их на своей странице. Показала подписчикам, как она приятно проводит этот вечер. Сразу же всех успокоила, заверив, что с ней всё хорошо, не нужно беспокоиться, пусть поклонники спят спокойно с мечтами о ней. Ага, бегут и падают, на кровать, зажав под мышкой пачку с салфетками. Это здешние-то застенчивые великовозрастные «детишки», без опыта настоящих отношений, но с богатым воображением? Из тех, кто засиживается допоздна у компьютера в поисках чего-нибудь интересненького. А ведь в недрах японского сегмента интернета водились ещё страшненькие завистницы, фанатичные поклонницы, разные праздношатающиеся личности, обожающие обсуждать жизнь знаменитых людей, эксперты во всём и ни в чём, а также отборные фрики из фриков. Вполне ожидаемо, что в комментариях под постом Аямэ через несколько минут разгорелся самый настоящий интернет-срач.

Мацударе, конечно же, подписчики посочувствовали. Пожелали всего наилучшего и побольше. В том числе касательно планов на дальнейший вечер, ведь награда обязательно должна найти своего героя. Или героиню, прямо в кровати, в красивеньких носочках, чтобы ноги не мёрзли. Пообещали сначала найти, а потом наказать её обидчиков, правда, при этом так и не спросив ни как они выглядели, ни где их искать. Обсосали историю до последней косточки, благо Аямэ печатала с невиданной ранее скоростью, отвечая на вопросы своих любознательных «хомячков». И вот уже через некоторое время стало казаться, что мы с трудом отбились от целого клана якудзы. Сразились с ним на тёмной подземной парковке во время проливного дождя. Да-да, вы не ослышались. Да ещё под зловещую музыку.

Законы физики и прогноз погоды, по мнению сетевых троллей, могли идти в горы. Всё равно люди живут в матрице, в кем-то придуманном мире. Желающие могут ознакомиться с гипотезой симуляции. Как обычно, в нашем случае нашлись и те, кто утверждал, что это возможно, и те, кто был с ними категорически не согласен.

Так вот, мы уложили десятка два накаченных, татуированных мужиков в шрамах, с катанами и в дождевиках. Под конец истории, Аямэ один на один сошлась в рукопашной схватке с какой-то психопаткой, заместительницей самого оябуна. Куда уж без этого в Японии-то? Должен же соблюдаться национальный колорит и всё такое. Сказав крутую фразу, Мацудара обещала потом её выложить на своей странице, ничего умного ей в голову сразу не пришло, моя спутница победила.

Более того, как оказалось, именно катаной были нанесены все те «страшные» раны, что виднелись на моём лице. Удивительно, как при этом ещё голова сохранилась на плечах. Ещё более невероятным стал тот «факт», что я в порыве праведного гнева умудрился перехватить клинок зубами, сломав его. Странно, почему тогда разлетелось на куски лезвие, а не зубы? Ах, это его осколками мне посекло лицо. Правда, что ли? Не знал. Фудзивара, несомненно, круты. С этим никто не спорит, но не настолько же!

Мацудара, по версии всё тех же обезумевших комментаторов, повредила ногу не менее поразительным способом. Пнула одного из громил так, что сломала ему три ребра. Точным ударом забросила восьмидесятикилограммовую тушу прямиком на вершину горы из поверженных нами противников. Флаг, воткнутый туда, куда полагается, опытные читатели манги в курсе, почему-то в этой версии не фигурировал. Большое упущение. Наверняка комментаторы сами исправят всё в следующей редакции «Байки токийской подземки», внеся туда и эту историю. В общем, мы с Мацударой в их глазах выглядели героями, каких ещё нужно поискать, а потом уговорить.


Всё бы ничего, умные люди всё равно всерьёз эти бредни воспринимать не станут, мало ли о чём в интернете пишут, но, на мою беду, Хаякава Сетсу в последнее время тоже страдала приступами бессонницы и повышенной подозрительности. Она с какого-то перепуга, с недавнего времени начала отслеживать личные странички Мацудары Аямэ, Итидзё Мегуми, Такэути Киоко и даже Микадо Аоки, заведя аналог знаменитой Death Note. Конечно, не на постоянной основе, а время от времени. Так получилось, что в этот день Сетсу вновь решила бегло пролистать их фотогалереи в поисках одного человека.

Внимательно ознакомившись с комментариями под последними фотографиями Мацудары, зачем-то упомянув собаку женского пола, польстившуюся на чужие кости, всполошившаяся Хаякава ещё долго не могла успокоиться, а после дозвониться до собаки мужского пола. В результате компанию девушке в эту ночь составила большая мягкая игрушка с отбитой печенью, если бы она у неё была.

Беспокойство невыспавшейся Хаякавы достигло таких высот, что утром я ещё даже не успел почистить зубы, а безупречно выглядящая горничная уже сообщила о прибытии крайне нетерпеливой гостьи. Вежливо спросила, изволит ли господин принять её в сей ранний час? Подумав, что ко мне явились из полиции, я безо всяких опасений дал согласие. Попросил впустить гостей, предложить им чая, описать мои высокие нравственные качества. По собственной инициативе уточнить, знают ли они, с кем начальник их начальника на следующей неделе играет в гольф? Если знают, пусть скажут, а то я-то не в курсе. Если они этого тоже не знают, но подумают, что знаю я, получится довольно забавно. О том, что гостья пришла одна, я даже как-то не подумал. Тем более, по личному вопросу.

Заняв гостиную на первом этаже, я принял вид расслабленного, ни о чём не подозревающего человека. Ну и что, что немного побитого. Судя по поведению, я был готов поспорить, кто из нас более законопослушный гражданин, я или тот самый «Рафик чистой воды невиновный».

Едва появившись на пороге комнаты, Сетсу тут же меня атаковала, застигнув врасплох. Её появление оказалось полной неожиданностью. Растерявшись, я не сразу сообразил, что происходит? Почему у неё такое странное выражение лица? Не почувствовав исходящей от девушки угрозы, мгновенно подавив убийственные рефлексы, позволил Хаякаве немного посвоевольничать. Пусть успокоится, а то она какая-то взволнованная, напряжённая. По первым же её вопросам, не заставившим себя долго ждать, я получил ответы на свои. Облегчённо выдохнул и тепло улыбнулся этой фантазёрше. В итоге решил на неё не ругаться, смирившись с малой бедой, чтобы избежать большой.

Крепко сжав мою голову в ладонях, обеспокоенная Хаякава принялась вертеть её из стороны в стороны, тщательно рассматривая со всех сторон. Неожиданная забота и беспокойство со стороны знакомой девушки были очень приятны. Удивляло только одно, от кого она обо всём услышала и как много знает? Если бы я стал отбиваться, с самого начала строя из себя цундэрэ, разрешить это недоразумение вышло бы намного дороже, чем прикинуться беспомощным, невинным котёнком, за что тут же был вознаграждён весёлым зрелищем того, как постепенно менялось выражение её лица по мере осознания собственных смелых действий. Чего я только не увидел: смущение, паника, злость, обида, непонятно на что. Даже жажда крови откуда-то появилась!

— Эмм? Прости? Доброе утро, Хаякава-сан. Что привело тебя сюда в это чудесное, воспетое жаворонками время? — спросил слабым голосом, чувствуя себя не самым лучшим образом после вчерашней пьянки.

Сам не заметил, как автоматически перешёл на поэтический стиль речи. Больно уж обстановка располагала.

— Снимай рубашку, — приказала крайне серьёзная и решительно настроенная девушка, переводя пристальный взгляд с моего лица куда-то ниже.

Наверное, чтобы скрыть смущение, а также не смотреть мне в глаза.

— Зачем? — я ещё больше обалдел от такой бесцеремонности.

— Хочу лично убедиться, что ты не пострадал. Боюсь, даже с дыркой в груди и дальше будешь глупо отшучиваться, утверждая, будто это обычная царапина, не стоящая внимания. Она сама зарастёт, нужно только немного послюнявить, — неодобрительно проворчала Хаякава, решив идти до конца, раз уж всё равно опозорилась.

Может, заодно, удастся реализоваться одну из своих фантазий.

— Почему, глупо? — я наивно удивился, наслаждаясь представлением. — Всё-всё. Успокойся, — выставил ладони в защитном жесте. — Всё в порядке. Я правда не пострадал, — заверил с ласковой улыбкой, от которой она отчего-то шумно сглотнула и на мгновение одеревенела.

Поскольку мне ещё не доводилось попадать в столь неловкие ситуации, я не представлял, как из них аккуратно выбираться, никого не обидев.

— Да? Правда? — смущённая девушка недоверчиво посмотрела на моё лицо, где помимо рассечённой брови на скуле красовался шикарный синяк, а с правой стороны немного припухла губа.

Упрямая Сетсу всё равно попыталась самостоятельно расстегнуть верхнюю пуговицу моей рубашки, но я помешал. Это уже перебор. Не кричать же потом: «На мне теперь никто не женится! Возьми на себя ответственность!»

Пытаясь отвести мешающую ей руку в сторону, сражаясь за право самой во всём убедиться, в рамках негласно принятой игры, заупрямившаяся девушка нечаянно схватилась прямо за то место, о которое вчера сломался толстый деревянный брус. Вздрогнув, я рефлекторно поморщился от боли и непроизвольно застонал. Опомнившись, мгновенно закрыт рот ладонью, но было уже поздно.

— Ага! Я так и знала! — мстительно обрадовалась Хаякава, сильно прищурившись.

Усилив натиск, она тут же сменила цель. И где, хочется спросить, в этот момент была её скромность, воспитанность, знаменитая обманчивая покорность японских женщин — прозванных ямато-надэсико? Ходила за плёткой и книгой «Mein Kampf»?

— Что это? — победно воскликнула разошедшаяся Хаякава, получая удовольствие от самого процесса, а не результата.

— Где? — повернув голову, я с повышенным интересом неубедительно принялся разглядывать стену в поисках несуществующего пятна.

Отведя пострадавшую руку за спину, быстро принялся возвращать закатанный рукав на место, методом трения.

— Фудзивара, — почти прорычала серьёзная девушка, больше не находя это забавным. — Ты идёшь со мной в больницу. Немедленно! Это не обсуждается.

— Зачем? Что мне там делать? Сейчас зелёнкой намажу, пластырь приклею, и всё будет лучше, чем было.

Кажется, в комнате резко упала температура, а на меня повеяло опасностью даже большей, чем во время вчерашней драки. Инстинктивно захотелось принять защитную стойку, отражая нападение хищного, дикого зверя. Судя по ощущениям — свирепого тигра. Да что в моих словах могло её так разозлить?

— Раны должен осмотреть специалист. А вдруг у тебя сотрясение мозга? Или перелом. Может, инфекция в кровь попала. К своему здоровью нужно относиться ответственнее, — принялась выговаривать, будто нашкодившему ребёнку.

Так и подмывало продолжить диалог в духе: «Да, дорогая. Нет, дорогая. Что я сказал? А что ты спросила?»

— Да брось. Боюсь, твоими стараниями у меня найдут всё, кроме родильной горячки, прямо как у сэра Джея, — невольно улыбнулся, вспомнив одну книгу.

Не став выяснять, кто это такой, подозревая, что я собираюсь и дальше морочь ей голову, вынуждая забыть о своей цели, Хаякава схватила меня за другую руку. Попыталась молча тащить за собой, собираясь, если потребуется, тянуть изо всех сил. Это выглядело настолько нелепо и смешно, что даже злиться на неё не хотелось.

— Да подожди ты, — я упёрся, уже не сдерживая улыбки. — Не видишь, я в тапочках. Что, прямо в них пойти?

Хаякава только сейчас недоумённо посмотрела на мои ноги.

— А ты в них быстро бегаешь? — задала неожиданный вопрос, сбив меня с мысли.

— Нет, конечно.

— Прекрасно.

Обрадовавшись, она предприняла ещё одну попытку вытащить меня из дома, прямо так, в чём был. Не выдержав, я расхохотался, заставив Сетсу ещё сильнее смутиться, в чём, естественно, опять был виноват только Синдзи. Почему опять? Так ведь я и до этого заставлял её волноваться, не отвечая на звонки, глупо собой рискуя. Хуже того, зачем-то ввязался в ненужную ей драку, спасая кого попало. А ещё спутался с дурной компанией, за что получил отдельный упрёк.

— То есть, основная претензия в том, что я пострадал, заступившись за Мацудару, а не за тебя? — посмотрел на Хаякаву с провокационной улыбкой, выявив корень проблемы.

Девушка обозвала меня негодяем и пообещала избить, правда, пока только взглядом. Обиженно надув щёчки, Хаякава стала выглядеть довольно мило. Готов поспорить, она сделала это намеренно, зная о таком эффекте. Идеальный способ ухода от неудобного ответа. К тому же, Сетсу решила срочно сменить стратегию, поняв, что зашла несколько дальше, чем следовало в рамках приличий. Мы же не пара, чтобы так себя вести. Лучшим выходом из этой щекотливой ситуации было взаимно «не заметить» небольшие вольности с обеих сторон.

— Ты мне воду в уши не заливай. В больницу поехали. Я прослежу, чтобы всё было сделано как нужно, а не как ты хочешь, на скорую руку, — она настояла на своём, но уже более спокойным тоном, без хватания за руку.

Хаякава стала намного серьёзнее, всем своим видом показывая, что минутка шалостей закончилась. И вообще, она взрослая, красивая, умная девушка. Мечта, а не человек. Отойдя, Сетсу с достоинством села в соседнее кресло. Неторопливо расправила складки на одежде. Внимательно на меня посмотрела, вынуждая прекратить дурачиться.

По итогам коротких, уже спокойных переговоров я согласился пойти ей навстречу. Лучше сразу со всем закончить, чтобы потом два раза не вставать. Всё равно или Ренка, или дедушка, или Сома-сан озаботится отправить меня в больницу, заставив пройти медобследование. Одно дело, устные заверения, что со мной всё в порядке, совсем другое, официальная справка с печатью. С документом, как говорится, не поспоришь. В Японии к подобным формальностям относятся очень строго.

Сильно подозреваю, вся эта чрезмерная активность с её стороны была вызвана не столько беспокойством о моём здоровье, хотя и это тоже, сколько действиями коварной конкурентки. Слишком уж сильная «атака» была вчера проведена. Мацудара коварно воспользовалась ситуацией, если не подстроила её с самого начала. Именно она меня вчера утешала, ободряла, поднимала настроение, называла своим героем, вызывая чувство гордости и… привязанности. А может, даже легла спать не там, где хотелось бы Хаякаве, в чём требовалось поскорее убедиться, чтобы успеть предпринять контрмеры, если ещё не поздно. Поэтому при входе в дом Сетсу сначала проверила обувь и только потом бросилась проверять лица.

* * *

Фукуда Юко, юрист фонда «Мацумото и партнёры», как обычно, на обед приехала в свой любимый, недорогой ресторанчик. Это место считалось довольно популярным у людей её профессии и достатка. Оно располагалось почти в самом центре делового района, среди небоскрёбов и торговых центров, где всё в шаговой доступности, создавая иллюзию оживлённого центра мира.

Время от времени ходить сюда для окрестных работников считалось своеобразным показателем успеха. Если ты появляешься в определённое время, значит — всё ещё работаешь, имеешь стабильную зарплату, рабочий график, хорошие отношения с коллегами. Являешься частью корпоративной среды, процветающей в тех величественных гигантах, что видны из окна этого ресторана.

Поскольку зал оказался полон, Фукуда уже собиралась уехать в другое, подобное место, однако сделать этого не успела. Заметив её, знакомый мужчина в хорошем костюме, судя по всему, обедающий с такой же типичной офисной сотрудницей, тут же принялся призывно махать, предлагая присоединиться. Сделать вид, что она не заметила бывшего коллегу из ныне ненавистной «Хинодэ», теперь не получится. К сожалению, они не только встретились взглядами, но и мгновенно друг друга узнали. Отговорки теперь не помогут. Отступление будет расцениваться слабостью, непременно взятой на вооружение, для чего на данный момент не было совершенно никаких оснований. Напротив, Фукуде требовалось демонстрировать уверенность, иначе её никто не будет воспринимать всерьёз. Репутация в сфере юриспруденции являлась одной из ключевых основ.

Расправив плечи, показав лёгкую, обманчиво приветливую улыбку, Фукуда присоединилась к ним, сев рядом с женщиной, напротив довольного этим фактом Икитаки.

«Да что за невезение? Только недавно с ним встречалась и вот опять. Может, меня сглазили? — подумала недовольная Юки. — Как всегда, хороших людей не встретишь, а плохих не избежишь».

— Добрый день, Фукуда-сан. Рад вас видеть. Как поживаете? Я смотрю, вы всё хорошеете и хорошеете, — бывший коллега сделал комплимент, приветственно кивнув.

Как ей показалось, показывая этим своё уважение, он был искренним. Если бы Фукуда работала в какой-нибудь второсортной фирме, он бы вёл себя менее вежливо и более прямолинейно. А если бы она упала ещё ниже, то и вовсе, перестал бы замечать, став равнодушным. Вот, что значит — получить признание своего успеха. Хорошо, что Юки удалось избежать плохой концовки, удачно ухватившись за Фудзивару-сан, иначе бы она каждый раз сгорала от стыда во время случайных встреч с кем-либо из знакомых. Или, как минимум, чувствовала бы себя при этом очень стеснённо. Их обмен любезностями и властное достоинство, с которым держалась Фукуда, не укрылось от наблюдательной спутницы Икитаки.

— Спасибо, Икитака-сан. Надеюсь, я вам не помешала? — Фукуда попыталась подыскать подходящий повод удалиться, даже не попив чаю.

— Ну что вы? Мы только пришли. Ещё не успели выбрать основные блюда, только закуски заказали. Может быть, вы тоже что-нибудь закажете? Составите нам компанию? — не оставил ей выбора, без перехода на неоправданную грубость.

Пусть даже завуалированную, но от этого не менее обидную.

— Кстати, вы же знаете Сакаки Чио? Вы с ней, если я не ошибаюсь, учились на одном курсе.

Упомянутая Сакаки-сан вежливо улыбнувшись, приветственно поклонилась, признавая и это, и более высокий социальный статус собеседницы. Градус наклона был ниже, чем у Фукуды. Юки пришлось постараться, чтобы вспомнить эту ничем не примечательную женщину. Они ни тогда, ни позже не были подругами, редко контактируя, и то, только по учёбе. После университета их дороги разошлись. Фукуда потом ещё пару раз как-то пересекалась с Сакаки по работе, но эти встречи носили кратковременный характер и были проходными, если так можно выразиться. Совершенно незначительными, из разряда — «привет-пока».

Насколько Фукуда помнила, Сакаки происходила из обычной семьи мелких госслужащих. Талантами не блистала, однако училась хорошо. Во многом была первой, старательной, скромной девушкой, погружённой в учёбу, младше неё на год. Хорошо закончила и основной курс, и производственную практику. Вот только без нужных связей на одном дипломе далеко не уедешь. Если только в глубокую провинцию. Конкуренция у юристов оказалась слишком высока. Чтобы прокормить себя, Сакаки пришлось заняться частной практикой в крохотной съёмной конторке где-то на задворках города. Там аренда дешевле. Правда, это так и не помогло ей выбраться из долгов по кредитам, а также избежать погони за не самыми лучшими клиентами.

Быстрым взглядом оценив костюм своей сокурсницы, Фукуда мысленно сделала отметку о том, что дела у Сакаки идут не очень хорошо. Её костюм хоть и был довольно новым, чистым, хорошо выглаженным, но дешёвым. Наверняка пошит филиппинцами в какой-нибудь маленькой, безымянной фабрике, а это для адвоката плохой знак. Туфли тоже, скорее всего, взяты на какой-нибудь распродаже или даже в аренду.

Избегая неловкости, одна женщина сделала вид, что не оценивала внешний вид соседки, а вторая, что этого не заметила. Дождавшись, когда они обменяются приветствиями, покончив с формальностями, Икитака рассказал Фукуде, что он здесь делает, даже не поинтересовавшись мнением своей спутницы.

— Представляете, вчера Сакаки-сан позвонила и попросила встретиться с ней для важного разговора. Конечно же, я согласился. Мне стало любопытно, о чём она хочет поговорить, учитывая состояние её дел, — не стал скрывать, перейдя на доверительный, но в то же время пренебрежительно-насмешливый тон.

Этим он показал своё отношение к происходящему. Тому, что изначально не строил на его счёт высоких ожиданий.

— Как оказалась, наша трудолюбивая, ответственная Сакаки-сан, готовая на любые подвиги, это не комплимент, а простая констатация факта, захотела узнать, не нужен ли в известных мне юридических фирмах ещё один адвокат. К сожалению, хорошими новостями поделиться с ней не удалось. Вы же знаете, как непросто найти, а ещё сложнее занять подобное место. Тогда она попросила меня порекомендовать Аракаве-сан принять её в Хонодэ хотя бы на стажировку. Однако мы только недавно пригласили на испытательный срок двух перспективных выпускников одной из лучших юридических академий Японии, замечу, по просьбе самого ректора, с которым Аракава-сан давно дружит. Причём мы взяли сразу двоих претендентов на одно место. Вскоре с кем-то из них нам придётся попрощаться, даже если он будет прекрасно справляться со своими обязанностями. Увы, такова жизнь. Поэтому я в очередной раз, что уже практически равно потере лица, не смог удовлетворить просьбу Сакаки-сан, отказав ей. Я всё верно передал? — с плохо скрываемой иронией Икитаки уточнил у поджавшей губы женщины.

Это уже почти унижение. Не поднимая взгляда от своей чашки с чаем, с силой стиснув ручку, Сакаки медленно кивнула, наступив на горло своей гордости. Фукуда заметила краешек конверта, выглядывающий из внутреннего кармана её пиджака. Наверняка просьба бывшей сокурсницы подкреплялась «подарком», который Икитака не захотел принимать. Хоть он — та ещё циничная сволочь, но своими принципами дорожит. За «воздух» денег раньше не брал. Похоже, с тех пор ничего не изменилось, иначе бы он эту тему даже поднимать не стал, ещё раз пройдясь по гордости «попрошайки».

— Увидев вас, я подумал, а ведь это хорошая возможность прервать цепочку её неудач. Не люблю несколько раз подряд отказывать обратившимся ко мне людям. Это плохая примета. Так вот, Фукуда-сан, вы же сейчас работаете в «Мацумото и партнёры», верно? Не уволились ещё? — не удержался от небольшой колкости, только непонятно в чей адрес. — Прости-прости, дурацкая шутка, не отвечай. Вижу, у тебя по-прежнему всё в порядке, — кивнул на дорогую, брендовую сумочку Фукуды. — Рад. Нет, правда. Не знаешь, вашей компании не нужен ещё один юрист? А в Теннояму? Вы ведь с ними тесно сотрудничаете, — проявил хорошую осведомлённость.

Фукуда заметила взгляд, полный надежды и стыда от Сакаки. Брошенный искоса, из-под полуопущенных ресниц. Хотя ей всё происходящее сильно не по душе, но, похоже, дела частного адвоката и впрямь ужасны, раз она даже после такого сохраняет молчание. Оплачивать аренду офиса, квартиры, лицензию, накладные расходы, питание, не так просто, как казалось тогда ещё выпускнику не самого плохого колледжа, полного надежд на длинную очередь состоятельных клиентов.

— Прости, мы пока не набираем юристов. О подходящих вакансиях в других компаниях мне так же ничего не известно. В Теннояма применяется система бронирования мест, так что… сами понимаете, — невозмутимо извинилась Фукуда, не спеша бросать спасательный круг в голову коллеге по ремеслу.

Она не подушка для утешений.

— Понимаю, — кивнул расслабленный Икитака, определённо не случайно затеявший этот разговор.

Ощутив усилившуюся ауру уныния от сидящей рядом женщины, а также захотев стереть самодовольную ухмылку парня, Фукуда задумчиво добавила, в срочном порядке рассматривая подвернувшуюся возможность с разных сторон.

— Правда, ходят слухи, что вскоре мой отдел будут расширять, однако, когда это произойдёт, я пока сказать не могу. Как и то, сколько нам понадобится дополнительных людей, — предусмотрительно не стала слишком сильно обнадёживать бывшую однокурсницу.

Сказанного уже достаточно. Сакаки была хорошей студенткой, но стала ли она хорошей сотрудницей, большой вопрос. Люди меняются и не всегда в лучшую сторону. Кроме того, Фукуда не знала Сакаки настолько хорошо, чтобы за неё ручаться. Незачем брать на себя лишнюю ответственность из-за внезапного каприза. Возможно, таким образом, она выльет воду на мельницу Икитаки, у которого в этом деле свой интерес. Хороший адвокат всегда должен искать второе дно даже там, где его никогда не было.

— Всё равно — это лучше, чем ничего, — благодарно улыбнулась Сакаки. — Я буду признательна, Фукуда-сан, если вы дадите мне знать, когда это произойдёт, чтобы я успела принести в вашу компанию своё резюме. Кто знает, вдруг мне повезёт, и мы вновь будем работать вместе. Для меня это было бы большой честью.

Поклонившись, Сакаки уважительно протянула Фукуде свою визитку. Юки положительно оценила этот ход. Бывшая сокурсница не стала просить провести её за ручку прямо в компанию. Не предложила взятку, не стала просить познакомить с директором, не скатилась в откровенное подхалимство и невыполнимые обещания. Поступи она так, Фукуда постаралась бы не допустить такую женщину в свою компанию, чтобы не расхлёбывать чужую пригоревшую кашу.

Кроме того, подобной просьбой Сакаки подтвердила серьёзность своих намерений. То, что с частной практикой она твёрдо намеревалась расстаться. Видимо, посчитала, что дальше будет только хуже. Умная лягушка попытается выпрыгнуть из кастрюли до того, как лапки начнёт обжигать раскалённое дно. Только глупая лягушка дождётся, когда её пригласят к столу. Упорство, конечно, одна из добродетелей, но не в том случае, когда оно мешает замечать очевидное. Возможно, в будущем, когда Сакаки вновь накопит денег, уверенности, опыта и знакомств, она вновь захочет отправиться в самостоятельное плавание, но пока лучше переждать бурю жизненных трудностей в спокойной бухте, а не в открытом море.

— Мою тоже, возьми, — неожиданно Икитака тоже протянул Фукуде свою визитку.

— Зачем? Хочешь поменять работу? — искренне удивилась Юки, недоумённо на него посмотрев.

— Нет. Меня и на текущей всё устраивает, — он улыбнулся. — Но перед расширением или реорганизацией обычно возникает жуткий завал дел. Если потребуется помощь с ними, дай знать. С удовольствием помогу, по старой дружбе. В частном порядке, естественно. О цене договоримся. Не волнуйся, жадничать не стану. Всё будет исключительно на взаимовыгодной основе. Моей любимой, если ты помнишь. Конфиденциальность гарантирую.

Фукуда немного подумав, взяла визитку, подтвердив наличие ума, а не одного лишь уязвлённого самолюбия. На нём далеко не уедешь, если только в направлении однокурсницы. Икитака, как человек, может, не слишком хороший тип, но, как адвокат, стоит признать, он весьма неплох. Чует выгоду за милю. За хорошее вознаграждение готов копаться даже в чужом грязном белье и спасать самых отъявленных уродов. Для него это всего лишь работа. Кто-то булочки печёт, кто-то людей лечит, а кто-то помогает избегать ответственности. Как говорится: «Nothing personal, it’s just business».


Фукуда про расширение вспомнила не случайно. Именно она его и добивалась, поднимая эту тему на собраниях из раза в раз. По мере роста активности фонда, работы для неё с каждым днём становилось всё больше. Она не хотела трудиться на износ, ночевать в офисе и нервничать из-за подвисших в воздухе дел. Ей уже требовался помощник. Кроме того, с ним повысится её личный статус, поспособствовав дальнейшему карьерному росту. Одно дело представляться рядовым адвокатом, а другое, начальником отдела. Рано или поздно «детский» фонд, предназначенный для проверки квалификации наследника, полностью встроится в структуры клана Фудзивара. Тогда дела примут совсем другой масштаб. К тому времени нужно занять место повыше, закрепиться на нём получше и найти дополнительные точки опоры. Раз уж ей выдалась возможность высоко взлететь, глупо ею не воспользоваться. Второго шанса может не подвернуться.

Поскольку Фукуда не являлась владельцем «Фудзивара и партнёры», она ничего не решала, поэтому выслушивать многочисленные жалобы единственного штатного адвоката приходилось Танаки-сан. Юки надеялась, что скоро он дозреет и начнёт продвигать ту же идею уровнем выше, руководствуясь принципом всех бюрократов: не можешь предотвратить — возглавь. Директор ведь тоже не горел желанием усложнять себе жизнь по пустякам. К тому же, в этом есть и его прямая выгода. Чем обширнее структура под твоим контролем, тем больше у тебя личной власти.

Посчитав момент удачным, Икитака как бы невзначай поинтересовался, плавно поменяв тему. Захотел воспользоваться элементом неожиданности, после удачного отвлечения внимание другим вопросом.

— Слушай, а правда ли, что господина Фудзивару вчера кто-то избил? Прямо во время свидания с Мацударой Аямэ.

— М? — Фукуда удивлённо на него посмотрела, замешкавшись с ответом.

В такие моменты у неё срабатывал инстинкт самозащиты: «сначала думай, потом говори».

— В «семье» большой скандал поднялся? Случайно не знаешь, кому поручили замять шумиху и заткнуть рты пострадавшей стороне? Кстати, кому так сильно не повезло? — поняв, что фокус не удался, скрыв досаду, Икитака продолжил развивать эту тему.

Немного наклонившись вперёд и понизив голос, он став очень внимательным. Фукуда тут же постаралась придать лицу невозмутимое выражение, ускоренно обдумывая причину столь внезапного интереса. Принялась подыскать наиболее подходящий, а главное, безопасный ответ. Любая информация имеет свою цену, а в умелых руках, ещё и остроту. Порой — смертельно опасную. Неужели он считает её наивной дурой, способной попасться на столь простенький приём? Или Икитака действует по принципу, а вдруг повезёт?

— Поменьше читай жёлтую прессу. Никто господина Фудзивара не избивал. Откуда ты взял этот некачественный бред? Не бери там больше. Все знают, что наш владелец фонда серьёзно занимается боевыми искусствами. Возможно, он слегка перестарался на тренировке. Обычное дело. Каратэ — довольно травмоопасный вид спорта, — специально использовала этот термин. — То, что он помог девушке на улице, отпугнув хулиганов, даже не стоит упоминания. Что теперь, о каждом его чихе в газетах писать? Будто у них других тем нет. Пострадавших, насколько мне известно, по этому делу не имеется. В полицию никто не обращался. Видео в сеть не слили, что уже удивительно, будь это правдой. Учитывая квалификацию господина Фудзивары, сильно сомневаюсь, что он позволит кому-то избить себя прямо на улице, не оказав достойного сопротивления. Так что, не считая чьих-то фантазий в интернете, ни одного убедительного доказательства произошедшей драки просто нет. Поэтому мне не ничего не поручали. Ни затыкать рты, как ты выразился, ни заносить свидетелям пухлые конверты, ни поднимать шумиху, — ехидно улыбнулась, превращая всё в несерьёзную насмешку. — С кем господин проводит свободное время, не наше с тобой дело. У него есть законное право на личную жизнь. Поэтому попрошу в следующий раз обойтись без необоснованных высказываний, тем более, сделанных в публичных местах.

— Правда? Похоже, я поспешил с выводами. Моя вина. Извини, — Икатака примирительно улыбнулся, с оттенком разочарования. — Но, если что… моя визитка у тебя есть. И вообще, будет время, зови просто так. Поболтаем, пропустим по стаканчику, — многозначительно на неё посмотрел, не собираясь сдаваться так просто.

Фукуда кивнула, принимая к сведению. Сама она по этому поводу пока не собиралась ничего предпринимать. Максимум поспрашивать Бандо за чашечкой чая в комнате отдыха. Адвокат может быть каким угодно, но только не слишком импульсивным. Не так страшно запрыгнуть в последний вагон поезда, отходящего от перрона, как выбежать на рельсы впереди него. Тем более, с такими-то важными пассажирами.

Под конец делового обеда все трое немного поговорили о погоде, политике, экономике, в плане вечно растущих цен, чтобы можно было завершить его на приятной ноте, оставив хорошее послевкусие. В обсуждении нейтральных тем поучаствовала и Сакаки, добавив свои «сто иен», вроде как, став полноправным участником беседы. Однако если с Фукудой Икитаки общался, как с равной, ей даже показалось, с ненаигранным уважением, то с Сакаки он был невыносимо высокомерен. Сумеет бывшая сокурсница в будущем добиться большего, чем сейчас — всё изменится, нет — станет ещё хуже. Стимулов для этого у неё хватало. Никто не хочет быть неудачником, как и иметь с ними дело.

Бывшая сокурсница тоже желала ходить с гордо поднятой головой. Не приглядываться к ценникам в магазинах, отказывать неприятным личностям, выбирая работу по душе, а не по нужде. Не собирать дурацкие талончики. Избегать непривлекательных мест, где ещё недавно пропускала стаканчик за стаканчиком дешёвого спиртного с такими же бесправными работягами, жалуясь им на тяготы жизни, отсутствия парня и чужую неблагодарность. В худшем случае, не сумев сохранить лицензию частного адвоката, она окончательно станет плохим примером для подражания. Олицетворением бедности, неудач, бесталанности, по сути, всего того, от чего успешным людям следовало держаться как можно дальше, чтобы не подхватить «заразу». Современная молодёжь верила, что от круга общения зависит судьба человека. Перефразируя одну пословицу: «С кем поведёшься, с тем и проведёшь всю жизнь». Понимала это и Фукуда, отчего собиралась держаться за текущую работу мёртвой хваткой, чтобы не поменяться с бывшей сокурсницей местами. Глядишь, со временем она действительно станет уважаемым человеком, пусть и в узких кругах, но с широкой акульей улыбкой. Оттого Фукуда не собиралась избавляться ни от одной из полученных сегодня визиток, для которых заведёт отдельную коробку.


Уже на выходе из ресторана Фукуду ждала ещё одна неприятная встреча. Её перехватил каким-то чудом оказавшийся здесь репортёр, которого тоже очень интересовало, всё ли в порядке с господином Фудзиварой, а главное, с делами фонда, куда серьёзные люди вкладывали серьёзные средства? Не пришло ли время разгореться очередному громкому скандалу?

Фукуде вновь пришлось угрожать принятием жёстких мер за распространение ложной информации и раскрытия личных данных. Параллельно адвокат задумалась, с чего это вдруг все так сильно возбудились? Насколько Юки знала, услышав утром от Цукуды, вчерашнее происшествие носило исключительно бытовой характер и не имело последствий. Или же она что-то упускала из виду? Если её тёплое место оказалось под угрозой остывания из-за какого-нибудь идиота, не пора ли доставать лопату? Не только кошки предпочитают закапывать дерьмо. Услышь её мысли, молодой следователь в этом случае задался бы вопросом, а старый — просьбой.

Загрузка...