— Сколько шансов, по-твоему? — спросил Гленн, пока Грейс медленно ехал, глядя налево в поисках будки, описанной Линн Сиббидж. Машина шла против сильного ветра, на лобовом стекле расплющивались крупные капли дождя. — Один на миллион? На миллиард? На триллион?..
— Ты не стараешься рассуждать как преступник, — заметил Грейс.
— Скажи спасибо, а то я бы уже подвесил тебя на крюк и включил видеокамеру.
Рой улыбнулся:
— Не думаю. Ты постарался бы нас перехитрить. Сколько раз он менял номера? Камеры оставил, будто показал нам два пальца. Очень умный малый.
— Похоже, ты им восхищаешься.
— Восхищаюсь… профессионализмом. За все прочее всей душой ненавижу, а хитростью восхищаюсь. Если он где-то прячется с мальчиком, то не в садовой сторожке, заросшей грибами. В таком месте, какое нам в голову не придет, по его убеждению. Поэтому шанс не один на миллион. По-моему, шанс довольно велик.
— Мог бы пару патрульных послать, — проворчал Брэнсон. — Или Нормана Поттинга.
— Испортить нам с тобой удовольствие?
Грейс перевалил через бровку.
— Похоже, тут.
Через минуту в свете фонарика увидел сорванный висячий замок на земле, нагнулся, пристально обследовал.
— Дужка перекушена…
Открыл дверь, пошел вниз по бетонным ступеням. Брэнсон за ним. Внизу они ступили на решетчатую металлическую платформу с ограждением и старыми металлическими трубами вокруг.
Брэнсон принюхался:
— Кто-то сортир тут устроил.
Грейс заглянул за поручни, направил луч фонарика в вертикальную шахту.
— Проклятье! — выдавил он сквозь зубы. Очень, очень глубоко. И заорал во все горло: — Полиция!.. Тут есть кто-нибудь? — Голос гулко разнесся. Он прокричал еще и еще. Ответило эхо, потом тишина.
Детективы переглянулись.
— Кто-то снова приходил, — сказал Брэнсон.
— Возможно, еще здесь, — сказал Грейс, опять глядя в шахту, на лестницу с перекладинами. — Я чертовски боюсь высоты.
— Я тоже, — кивнул Брэнсон.
— И высоты, и замкнутого пространства? Чего не боишься? — с ухмылкой поддразнил его Рой.
— Мало чего.
— Посвети… Там платформа футах в пятидесяти… Жду тебя там.
— Как насчет закона об охране труда?
Грейс стукнул себя в грудь.
— Вы только на него посмотрите! Если упадешь, поймаю.
Он перелез через поручень, решив не смотреть вниз, схватился за перекладину обеими руками, нащупал ногами нижнюю и медленно, осторожно начал спускаться.
Спуск занял не одну минуту.
— Честно скажу, не развлечение, — заметил Гленн Брэнсон. Повел вокруг фонариком, и луч ушел в туннель. — Господи помилуй!.. — Он вытаращил глаза на скелет.
Они шагнули к нему.
— Похоже, еще один замороженный на твою голову, босс.
Но Рой уже не смотрел на скелет. Он смотрел на скомканную бумагу на земле. Надел резиновые перчатки, поднял, развернул и нахмурился.
— Что? — спросил Брэнсон.
— График приливов и отливов.
— Черт!.. Думаешь, давно тут лежит?
— Недавно, — ответил Рой. — Составлен на семь дней для Шорэма, начиная со вчерашнего.
— Зачем кому-то график?
— При отливе на входе в гавань глубина всего шесть футов. Для больших судов мало, поэтому они ждут два часа с начала отлива и еще два с начала прилива.
— Думаешь, как-нибудь связано с Тайлером?
Грейс чуть не упустил маленький предмет, лежавший под ржавой трубой. Снова наклонился, осторожно подобрал двумя пальцами, поднес к глазам.
— Теперь точно знаю, — объявил он. — Сигарета «Лаки страйк». — Прижал к щеке кончик фильтра. — Еще теплая.
Гленн тоже натянул перчатки, взял график, вгляделся, взглянул на часы.
— Устье гавани, если это так называется, открывается в два ноль шесть. Через пятьдесят шесть минут. Черт, нельзя никого выпускать!
Боязнь высоты мгновенно испарилась, сержант бросился к лестнице, суперинтендент за ним.