Как-то Цагн отправился за медом диких пчел. Он взял с собой маленькую газель, ребенка своей сестры.
Цагн выкапывал мед диких пчел, а маленькая газель сидела наверху, на куче земли, выброшенной из ямы. Мимо проходили слоны, и одна слониха посадила себе на спину маленькую газель и унесла ее. А у норы остался слоненок.
Цагн стоял в норе, доставал мед диких пчел и бросал его маленькой газели.
— Я ем мед, а ты ешь? — спросил он.
Но маленькая газель не ответила Цагну.
Цагн сказал:
— Что случилось? Почему этот ребенок не отвечает мне, когда я спрашиваю его, ест ли он мед, как и я?
И Цагн вынул еще меда. Он спросил:
— Я ем мед, а ты ешь?
Тогда слоненок сказал:
— Курру!
Цагн удивился:
— Послушайте! В чем дело? Мое дитя никогда не говорило так, я не могу понять, что говорит ребенок. Выну-ка я еще меда и выброшу его наружу снова, чтобы послушать, мое ли дитя это разговаривает. Потому что я не понимаю, что это дитя отвечает, оно говорит неразборчиво. Что могло случиться с горлом ребенка? Я должен выяснить все это, и поэтому выброшу-ка я наверх еще меда.
Цагн выбросил из норы мед и спросил:
— Ну, ты ешь мед, как и я?
А слоненок сказал:
— Курру!
Цагн тщетно вслушивался.
— Может, землей поцарапало ребенку горло? Вылезу-ка я и погляжу, что случилось с горлом ребенка.
Когда Цагн вылез из норы, он увидел, что там сидит слоненок, весь засыпанный землей.
Цагн подумал: «Должно быть, это он мне отвечал».
И он поднял свою палку-копалку с насаженным на нее камнем, которой он выкапывал мед, и сбил слоненка с ног.
Затем он сказал:
— Он, должно быть, сидел здесь, а его уши похожи на циновки. Так вот почему я не получал ответа, когда звал свое дитя! — И он убил слоненка.
Слоненок лежал мертвый, а Цагн спрашивал себя, как случилось, что слоненок оказался здесь. Он стал смотреть вокруг и увидел след стада слонов.
Он сказал:
— Должно быть, это стадо увело у меня ребенка. И он повернулся, поднял свой колчан и побежал по следу слонов.
Но потом он сказал:
— Я думаю, мне следует вернуться и отправиться домой. Надо сказать сестре о ребенке, чтобы она знала, что случилось, а то она будет ждать меня.
Он пошел домой и сказал своей сестре:
— Слоны, видимо, забрали ребенка, пока я копал в норе.
А его сестра сказала:
— А разве ты не слышал, как пришли слоны и стояли там над тобой?
Он ответил:
— Я действительно ничего не слышал. Я не слышал слонов, ведь я оставался в норе.
Тогда его сестра сказала:
— Верни мне ребенка! Видно, ты заснул там в норе, поэтому ты не услышал слонов. Ведь ты сам сказал мне, что это было большое стадо, оно пришло туда и стояло над тобой.
И Цагн ответил:
— Сестра моя, положи в маленький мешок мяса мне в дорогу, потому что я хочу пойти по следу слонов и попытаться найти ребенка.
Сказав это, Цагн отправился. И он велел сестре следить за травой, как только начнет дуть ветер. Потому что ветер будет наклонять траву вот так, от дома, пока он будет идти в этом направлении. Ветер будет дуть вот так, и трава будет клониться в эту сторону. А когда он будет возвращаться, ветер будет дуть и наклонять траву в другую сторону, к дому. Это будет восточный ветер, и по нему она узнает, что Цагн возвращается и что ребенок с ним.
Сказав все это своей сестре, Цагн отправился. Он нашел след слонов и пошел по следу. Он поднялся на холм, увидел дома слонов и заметил маленькую газель, игравшую с детьми слонов.
И он обрадовался и воскликнул:
— Вот моя Каттау, мой дружочек! Она играет там с детьми слонов.
Но слоны заметили его, когда он спускался с холма. Слониха вскочила и бросилась к маленькой газели. Она подняла маленькую газель и проглотила ее. Затем она села возле дома и стала ждать Цагна.
Цагн подошел к ней и спросил, где маленькая газель. Слониха ответила, что здесь нет маленькой газели. Но Цагн сказал, что он видел, как маленькая газель играла с детьми слонов, и видел, как слониха проглотила маленькую газель. Слониха должна отдать ребенка его сестры — ведь та сильно бранила его из-за ребенка.
Слониха сказала, что он не должен уносить ребенка, но Цагн ответил, что он собирается вытащить ребенка.
Она сказала:
— Как же ты ухитришься вытащить ребенка?
Цагн сказал:
— Я войду в твой рот.
Но слониха ответила, что она его выплюнет. Тогда Цагн сказал, что заберется ей под ноготь, а слониха ответила, что она его вытащит оттуда.
Пока Цагн сидел и разговаривал, слоны обступили его. Он вошел в пупок слонихи, а слоны кололи его своими копьями. Цагн добрался до маленькой газели, которая была в животе слонихи, и там, внутри, завернул маленькую газель в шкуру и перекинул ее за спину.
А слоны все стояли вокруг слонихи и ждали, когда Цагн будет вытаскивать маленькую газель, чтобы заколоть его до смерти. Цагн разрезал внутренности слонихи на куски, и, пока слоны ждали его у пупка слонихи, куда он вошел, он вышел через ее хобот и взобрался на ее голову с маленькой газелью на спине. А слониха упала мертвой.
Тогда один из слонов сказал:
— Цагн уже вышел, он на голове нашей подруги. И все они побежали и окружили Цагна. Слоны хотели заколоть его до смерти.
Тогда Цагн взлетел вместе с маленькой газелью и сказал:
— Разве вы можете со мной сравниться? Ведь я — Цагн, у которого вы хотели украсть его ребенка. Вы не можете с ним соперничать — ведь он колдун, а вы пытались украсть у него ребенка!
С этими словами Цагн отправился домой.
Между тем его сестра посмотрела на траву — трава клонилась в сторону дома, и ветер дул с востока.
Его сестра воскликнула:
— О люди, глядите! Почему это трава клонится в эту сторону? Ветер дует с востока. Цагн говорил мне, что ветер будет дуть с востока, когда он будет возвращаться, когда он направится к дому. Все так, как он мне говорил, и я вижу по ветру и траве, что он еще ищет моего ребенка. А теперь похоже, что он уже идет домой, теперь все так, как он говорил. Трава клонится так, как он говорил, и ветер дует так, как он говорил. Так все было, пока он приближался, а теперь ветер утих, и трава не шелохнется — верно, он уже близко. Теперь мы должны выглянуть и, наверное, увидим его.
И они увидели, что Цагн идет и несет газель.
И мать маленькой газели сказала:
— Кажется, это идет Цагн.
Она обрадовалась и пошла ему навстречу. Она вынула из шкуры маленькую газель, подняла ее и стала целовать. А Цагн пошел к хижине. Он сел, а мать-газель все целовала маленькую газель и радовалась.