93. Цагн и слоны

Как-то Цагн отправился за медом диких пчел. Он взял с собой маленькую газель, ребенка своей сестры.

Цагн выкапывал мед диких пчел, а маленькая газель сидела наверху, на куче земли, выброшенной из ямы. Мимо проходили слоны, и одна слониха посадила себе на спину маленькую газель и унесла ее. А у норы остался слоненок.

Цагн стоял в норе, доставал мед диких пчел и бросал его маленькой газели.

— Я ем мед, а ты ешь? — спросил он.

Но маленькая газель не ответила Цагну.

Цагн сказал:

— Что случилось? Почему этот ребенок не отвечает мне, когда я спрашиваю его, ест ли он мед, как и я?

И Цагн вынул еще меда. Он спросил:

— Я ем мед, а ты ешь?

Тогда слоненок сказал:

— Курру!

Цагн удивился:

— Послушайте! В чем дело? Мое дитя никогда не говорило так, я не могу понять, что говорит ребенок. Выну-ка я еще меда и выброшу его наружу снова, чтобы послушать, мое ли дитя это разговаривает. Потому что я не понимаю, что это дитя отвечает, оно говорит неразборчиво. Что могло случиться с горлом ребенка? Я должен выяснить все это, и поэтому выброшу-ка я наверх еще меда.

Цагн выбросил из норы мед и спросил:

— Ну, ты ешь мед, как и я?

А слоненок сказал:

— Курру!

Цагн тщетно вслушивался.

— Может, землей поцарапало ребенку горло? Вылезу-ка я и погляжу, что случилось с горлом ребенка.

Когда Цагн вылез из норы, он увидел, что там сидит слоненок, весь засыпанный землей.

Цагн подумал: «Должно быть, это он мне отвечал».

И он поднял свою палку-копалку с насаженным на нее камнем, которой он выкапывал мед, и сбил слоненка с ног.

Затем он сказал:

— Он, должно быть, сидел здесь, а его уши похожи на циновки. Так вот почему я не получал ответа, когда звал свое дитя! — И он убил слоненка.

Слоненок лежал мертвый, а Цагн спрашивал себя, как случилось, что слоненок оказался здесь. Он стал смотреть вокруг и увидел след стада слонов.

Он сказал:

— Должно быть, это стадо увело у меня ребенка. И он повернулся, поднял свой колчан и побежал по следу слонов.

Но потом он сказал:

— Я думаю, мне следует вернуться и отправиться домой. Надо сказать сестре о ребенке, чтобы она знала, что случилось, а то она будет ждать меня.

Он пошел домой и сказал своей сестре:

— Слоны, видимо, забрали ребенка, пока я копал в норе.

А его сестра сказала:

— А разве ты не слышал, как пришли слоны и стояли там над тобой?

Он ответил:

— Я действительно ничего не слышал. Я не слышал слонов, ведь я оставался в норе.

Тогда его сестра сказала:

— Верни мне ребенка! Видно, ты заснул там в норе, поэтому ты не услышал слонов. Ведь ты сам сказал мне, что это было большое стадо, оно пришло туда и стояло над тобой.

И Цагн ответил:

— Сестра моя, положи в маленький мешок мяса мне в дорогу, потому что я хочу пойти по следу слонов и попытаться найти ребенка.

Сказав это, Цагн отправился. И он велел сестре следить за травой, как только начнет дуть ветер. Потому что ветер будет наклонять траву вот так, от дома, пока он будет идти в этом направлении. Ветер будет дуть вот так, и трава будет клониться в эту сторону. А когда он будет возвращаться, ветер будет дуть и наклонять траву в другую сторону, к дому. Это будет восточный ветер, и по нему она узнает, что Цагн возвращается и что ребенок с ним.

Сказав все это своей сестре, Цагн отправился. Он нашел след слонов и пошел по следу. Он поднялся на холм, увидел дома слонов и заметил маленькую газель, игравшую с детьми слонов.

И он обрадовался и воскликнул:

— Вот моя Каттау, мой дружочек! Она играет там с детьми слонов.

Но слоны заметили его, когда он спускался с холма. Слониха вскочила и бросилась к маленькой газели. Она подняла маленькую газель и проглотила ее. Затем она села возле дома и стала ждать Цагна.

Цагн подошел к ней и спросил, где маленькая газель. Слониха ответила, что здесь нет маленькой газели. Но Цагн сказал, что он видел, как маленькая газель играла с детьми слонов, и видел, как слониха проглотила маленькую газель. Слониха должна отдать ребенка его сестры — ведь та сильно бранила его из-за ребенка.

Слониха сказала, что он не должен уносить ребенка, но Цагн ответил, что он собирается вытащить ребенка.

Она сказала:

— Как же ты ухитришься вытащить ребенка?

Цагн сказал:

— Я войду в твой рот.

Но слониха ответила, что она его выплюнет. Тогда Цагн сказал, что заберется ей под ноготь, а слониха ответила, что она его вытащит оттуда.

Пока Цагн сидел и разговаривал, слоны обступили его. Он вошел в пупок слонихи, а слоны кололи его своими копьями. Цагн добрался до маленькой газели, которая была в животе слонихи, и там, внутри, завернул маленькую газель в шкуру и перекинул ее за спину.

А слоны все стояли вокруг слонихи и ждали, когда Цагн будет вытаскивать маленькую газель, чтобы заколоть его до смерти. Цагн разрезал внутренности слонихи на куски, и, пока слоны ждали его у пупка слонихи, куда он вошел, он вышел через ее хобот и взобрался на ее голову с маленькой газелью на спине. А слониха упала мертвой.

Тогда один из слонов сказал:

— Цагн уже вышел, он на голове нашей подруги. И все они побежали и окружили Цагна. Слоны хотели заколоть его до смерти.

Тогда Цагн взлетел вместе с маленькой газелью и сказал:

— Разве вы можете со мной сравниться? Ведь я — Цагн, у которого вы хотели украсть его ребенка. Вы не можете с ним соперничать — ведь он колдун, а вы пытались украсть у него ребенка!

С этими словами Цагн отправился домой.

Между тем его сестра посмотрела на траву — трава клонилась в сторону дома, и ветер дул с востока.

Его сестра воскликнула:

— О люди, глядите! Почему это трава клонится в эту сторону? Ветер дует с востока. Цагн говорил мне, что ветер будет дуть с востока, когда он будет возвращаться, когда он направится к дому. Все так, как он мне говорил, и я вижу по ветру и траве, что он еще ищет моего ребенка. А теперь похоже, что он уже идет домой, теперь все так, как он говорил. Трава клонится так, как он говорил, и ветер дует так, как он говорил. Так все было, пока он приближался, а теперь ветер утих, и трава не шелохнется — верно, он уже близко. Теперь мы должны выглянуть и, наверное, увидим его.

И они увидели, что Цагн идет и несет газель.

И мать маленькой газели сказала:

— Кажется, это идет Цагн.

Она обрадовалась и пошла ему навстречу. Она вынула из шкуры маленькую газель, подняла ее и стала целовать. А Цагн пошел к хижине. Он сел, а мать-газель все целовала маленькую газель и радовалась.

Загрузка...