Глава 22 Синдзиро, ну ты и хитрец!

Однако Ёсихиро ошибся.


Как только он это сказал, я быстро достал телефон и с уверенностью набрал номер нашего офиса в Японии.


Глаза Ёсихиро расширились от удивления. В комнате повисло напряжение, как будто воздух стал плотнее.


Я уже нажал кнопку вызова, и через мгновение в динамике раздался голос нашего менеджера.


— Синдзиро, как дела? Вы уже на Филиппинах?


— Да, Хаято-сан. Мы прибыли, но возникла проблема. Мне нужно срочно с вами это обсудить…


Я подробно объяснил ситуацию.


Менеджер Хаято выслушав меня подвел итоги:


— Иными словами, фабрика сможет работать лучше, если «Фудживара Интернешнл» инвестирует около пятнадцати миллионов йен, верно?


Суть его слов была ясна, хотя они были произнесены в несколько ином тоне.


Я ответил с лёгким намёком раздражения в голосе:


— Да, Хаято-сан.


Менеджер сухо перебил:


— Не зацикливайся на деталях. Просто заключи надёжный контракт, не раздувая из мухи слона.


— Но, менеджер, это важно. Не могли бы вы обсудить это с директором?


— Ты первый день работаешь в компании? Если я сказал «нет», то это не обсуждается. И как ты смеешь упоминать президента?


Тон менеджера был ледяным и непреклонным. Он явно сдерживался, чтобы не повысить голос.


Я почувствовал, что продолжение разговора только ухудшит ситуацию.


— Понял, Хаято-сан.


— Передай трубку Ёсихиро.


Я передал телефон Ёсихиро, который принял его с намёком на усмешку. Голос менеджера звучал так громко, что напряжение ощущалось даже вокруг.


— Вот видишь! Что я тебе говорил? — Ёсихиро слегка укорил меня и начал разговор. — Да, менеджер Хаято-сан. Это Ёсихиро.


— Ты просил его это сделать? — прозвучал голос менеджера.


— Нет, Хаято-сан. Я говорил ему не зацикливаться на деталях, но он настаивал на общении с вами…


— Понял. Почему этот парень такой упрямый? Мог бы и скромнее быть.


— Согласен. Прошу прощения за него. Я заключу надёжный контракт и отправлю вам проект.


— Хорошо, полагаюсь на тебя.


После разговора с менеджером, Ёсихиро снова накинулся на меня, повторяя слова руководителя.


— Как ты смеешь звонить менеджеру, даже если я тебе разрешил? Почему ты такой упрямый? Впредь ничего не делай без моего разрешения. Понял?


— Понял.


Я думал о том, чтобы скинуть Ёсихиро с края утёса, но тут произошло нечто неожиданное.


Однако я всё ещё был в лучшем положении по сравнению с Нацуо. Он был на грани банкротства, и выглядел совершенно отчаявшимся.


Ёсихиро же это не беспокоило. Он просто вышел с фабрики, как будто у него не было других проблем.


— Что ты делаешь? Просто следуй за мной, — сказал Ёсихиро.


С большой неохотой я последовал за ним. Но прежде повернулся к Нацуо, чтобы успокоить:


— Не волнуйтесь! Я найду способ, чего бы мне это ни стоило. Пожалуйста, потерпите ещё немного.


Нацуо кивнул, но вяло, как будто не поверил моим словам.


Глядя на него, я обновил свою решимость. Я не мог позволить ему так обанкротиться. Обязательно найду способ спасти его фабрику.


Затем последовал за Ёсихиро и ушёл с фабрики.

* * *

Пока Ёсихиро искал фабрики для заключения нового договора, я думал, как найти способ возродить дело Нацуо. Я даже не мог думать о том, чтобы контролировать Ёсихиро.


Ёсихиро вёл переговоры с местными фабриками и требовал снизить цену на неприемлемых условиях. Разница в ценах была такой большой, что местные управляющие пришли в ярость.


— Что вы сказали? Вы собираетесь разрушить мою фабрику? Мы вообще не получим прибыли, если будем поставлять детали по такой цене, — сказал один из директоров, качая головой.


На мой взгляд, цена была слишком низкой. Она составляла около 65% от цены тайваньских запчастей. Если местные производители заключат контракт по такой цене, то наверняка понесут убытки.


Ёсихиро, возможно, несерьёзно относился к такой низкой цене. Это была его стратегия ведения переговоров. Он хотел умерить их пыл, так как имел преимущество в переговорах как покупатель.


Но это было то, на что он нацелился. Я спросил себя, чего Ёсихиро хочет здесь добиться.


Как бы я ни пытался это понять, я получал только один ответ.


Ёсихиро хотел добиться своей личной выгоды.


Он хотел заключить контракт по более низкой цене, чем я изначально предлагал. Тогда экономия от снижения цены была бы заслугой Ёсихиро. Это показало бы менеджеру и директору, что он более эффективный работник чем я.


Ёсихиро был очень жаден. Он не удовлетворялся снижением цены на 1–2%, он хотел гораздо большую разницу, которая превзошла бы мою. Для этого ему пришлось бы напугать местных директоров и контролировать их.


Я никогда не вмешивался в переговоры Ёсихиро. Моя роль заключалась в том, чтобы наблюдать за процессом.


Местные руководители понимали меня. Хотя у меня и Ёсихиро были разные взгляды, мы были в одной команде и следовали общей стратегии. Нарушать стратегию коллеги было бы нелогично.


Ёсихиро действовал лучше, чем я ожидал. Он грамотно аргументировал свою позицию перед ними, а не просто пытался снизить цену.


— Вы тоже должны понять нашу позицию, — сказал Ёсихиро. — Хотя ваши продукты прошли тестирование, но наша компания принимает на себя большой риск.


— Но ведь я не могу продавать себе в убыток, верно? — ответил директор.


— Взамен вы получите стабильный заказ на поставку, — ответил Ёсихиро. — Когда качество продукции станет стабильным, мы увеличим цену за единицу.


Несмотря на его заверения, директор не верил Ёсихиро. Сначала ему было трудно принять изменение цены. Изменить фиксированную цену позже стало бы сложнее.


Приняв условия Ёсихиро, фабрике пришлось бы выпускать продукцию низкого качества, чтобы укладываться в цену. Это привело бы к увеличению брака и расторжению контракта. В итоге — взаимное поражение.


— Я не могу на это пойти, — твёрдо сказал директор, глядя прямо в глаза Ёсихиро.


Ёсихиро сложил папки, демонстрируя своё сожаление. Он медленно поднялся со стула и, казалось, на мгновение задумался, но быстро пришёл в себя.


— Хорошо, подумайте ещё. Увидимся завтра после того, как посетим другие фабрики, — сказал он, выпрямляясь и показывая свою решимость.


Директор был обеспокоен, его лицо выражало страх перед срывом контракта. Он знал, что это может привести к катастрофическим последствиям для всей компании. Но уверенность Ёсихиро лишь возросла, и он был непреклонен.


— Что ты делаешь? Нам всё равно нужно заключить следующий контракт, — сказал я ему, с беспокойством следуя за Ёсихиро, покидая фабрику. Я не мог понять его стратегии, но был вынужден довериться ему.


Директор фабрики провожал нас, умоляя:


— Пожалуйста, немного увеличьте цену. При такой цене наша фабрика разорится. Хотя бы 85% спасут нас от убытков, — его голос дрожал, глаза были полны отчаяния.


— Разница в цене слишком велика. Я больше не могу уступать. Прощайте, — ответил Ёсихиро с холодной уверенностью и направился на другую фабрику, не оборачиваясь.


Лишь тогда, почувствовав, что момент для разговора настал, я осторожно спросил его:


— Не кажется ли тебе, что цена слишком низкая? Даже я, будучи на месте директора, не смог бы это принять.


Ёсихиро остановился на мгновение, затем повернулся ко мне и тихо, но твёрдо сказал:


— Просто стой в стороне и смотри, как я это делаю. Я обо всём позабочусь, не вмешивайся, чтобы не сорвать контракт.


Я замолчал, потрясённый решительностью, звучавшей в голосе Ёсихиро. Или скорее сказать — его непробиваемой глупостью. В его глазах горела какая-то непонятная мне уверенность. И я не мог понять, куда нас приведёт его упорство.


Это было не впервые, когда Ёсихиро проявлял себя подобным образом. Его властное поведение часто пугало потенциальных подрядчиков. Несмотря на жёсткие условия, контракты подписывались, даже если руководители компаний считали их неприемлемыми.


По дороге в отель я не удержался от вопроса, который давно не давал мне покоя:


— Тебя действительно всё устраивает?


Ёсихиро повернул голову и бросил на меня быстрый, чуть недоумевающий взгляд.


— Что ты имеешь в виду?


Я решил не останавливаться и продолжил:


— Ты не заключил ни одного контракта. Что будет, если мы вернёмся домой с пустыми руками?


Ёсихиро лишь усмехнулся, явно не придавая значения моим словам.


— Вот в чём наше различие! — сказал он с ноткой гордости в голосе. — Я уже доказал свою компетентность в отделе закупок. Может, ты чему-то научишься у меня.


Его уверенность поражала меня. Я понимал, что переговорная тактика Ёсихиро вызывала беспокойство у местных дельцов. Казалось, что они уже всё обсудили между собой. Вскоре к нашему отелю подошла толпа.


Они буквально окружили его, пытаясь угодить и даже умоляя его о встрече.


— Вы проделали долгий путь, давайте немного развеемся, — предложил один из них с натянутой улыбкой. — Сегодня вечером мы угостим вас вином и устроим всё на высшем уровне.


Но Ёсихиро оставался непреклонен.


— Вам не нужно меня развлекать. Пожалуйста, возвращайтесь, — сказал он холодно, даже не взглянув в их сторону.


— Не воспринимайте это как обременение, — настаивали они, пытаясь сохранить дружелюбный тон. — Вы, японцы, привыкли к дружескому общению, не так ли?


Несмотря на их настойчивость, Ёсихиро продолжал отказывать. С опущенными головами они вернулись обратно


Тем временем я отбросил мысли о переговорах и начал беспокоиться о будущем фабрики Нацуо. Я не мог допустить, чтобы она обанкротилась. Фабрика могла возродиться и стать одной из самых перспективных на Филиппинах. Инвестиции могли принести значительную отдачу.


Когда я пришёл к этому решению, мои глаза загорелись.


Да, я должен вложить деньги.


Я мог бы собрать около сорока миллионов йен, продав акции и сняв деньги со счёта. Этого хватило бы, чтобы фабрика заработала.


Отлично, я готов инвестировать. Стану акционером фабрики господина Нацуо. Придётся изменить стратегию переговоров.


Идеи о будущем начали стремительно проноситься в моей голове. Но оставался один вопрос: какую долю я мог бы получить, инвестируя в фабрику. Мне нужно увеличить свою долю, а Нацуо постарается сократить.


Пожалуй, стоит переговорить с Нацуо.


После размышлений я составил план и позвонил Нацуо.


— Могу я увидеть вас прямо сейчас, господин Нацуо?

* * *

Нацуо приехал в отель, после пяти минут, как я положил трубку.


Не тратя времени, я изложил свою идею.


— Вы упоминали об акциях своей компании? — Спросил я.


— Да, я говорил об этом… — кивнул Нацуо.


— Передайте мне часть вашей доли. Позвольте мне инвестировать в вашу компанию.


— Что? Инвестиции?


Нацуо выглядел озадаченным, обдумывая моё предложение.


Я продолжил, сверкая глазами:


— Вам нужны пятнадцать миллионов йен немедленно? Позвольте мне инвестировать двадцать миллионов йен. Взамен передайте мне часть акций. Так мы сможем выжить вместе, не так ли?


Глаза Нацуо загорелись. Это была отличная идея. Если я стану акционером, я сделаю всё возможное для успеха контракта.


Даже если фабрика обанкротится, я потеряю двадцать миллионов. Но на кону стояло гораздо больше.


Дело было в том, что курс акций его компании упал. Знал ли я об этом?


Кивнув, Нацуо спросил:


— Понял. Тогда сколько ты хочешь?


На самом деле, я кое-что понимал в вопросах инвестирования. В таких случаях лучшим подходом было использовать знания собеседника.


— Я мало что знаю о вашей фабрике. Как вы думаете, какая часть доли будет для меня подходящей?


Я думал о 8%, но предложение Нацуо оказалось намного щедрее, чем я ожидал.


— Позвольте мне предложить вам 10%.


Этот момент меня потряс. Это означало, что финансовое положение фабрики было действительно критическим. Уступка на на 2% больше означала потенциальный риск.


Я широко улыбнулся и протянул руку, которую Нацуо энергично пожал.


Затем Нацуо позвонил директору другой фабрики запчастей, которую посещал Ёсихиро.


Слушая их разговор, я понял, что тот жаловался на цену. Из-за этой проблемы они отправились в отель, где остановился Ёсихиро, но он отказался говорить.


Закончив разговор Нацуо посмотрел на меня и спросил:


— Что нам делать?


Я потрогал виски, как будто у меня болела голова. Но в глубине души я ликовал от радости.


Момент, которого я ждал, наступил быстрее, чем я предполагал.


Сделав вид, что некоторое время колеблюсь, я прикусил губу и кивнул, словно приняв серьезное решение.


— Тогда позвольте мне встретиться с директорами самому.

* * *

На следующий день.


Я встретил Ёсихиро в хорошем настроении и спросил, хорошо ли он выспался. Мы обменялись утренними приветствиями.


После завтрака Ёсихиро медленно вышел из отеля. Казалось, он думал, что чем дольше будут идти переговоры, тем лучше это будет для его позиции.


Мы направились к первой фабрике, которую Ёсихиро посетил вчера. Он предложил цену в размере 65% от тайваньской продукции.


Когда мы сели за стол напротив Нацуо, я заметил, что он, похоже, совсем не спал прошлой ночью.


Ёсихиро, уверенный в себе, сказал:


— Итак, вы подумали об этом? Если вы согласитесь на 65%, я могу связаться с головным офисом в Японии и сразу же заключить с вами контракт.


Нацуо вздохнул и тихо сказал:


— Давайте забудем обо всём этом.


Лицо Ёсихиро окаменело. Казалось, он не ожидал такого ответа.


— Что ты сказал?


— Я не смогу производить продукцию себе в убыток. Даже если я приму ваше предложение в размере 85%, я не получу большой прибыли. А вы просите 65%. Позвольте мне просто отказаться.


— О, это… — начал было Ёсихиро, но Нацуо был непреклонен.


— С меня хватит. На самом деле, я разочарован «Фудживара Интернешнл». Если вы упомянули 85%, вам следует продолжить. Почему вы вдруг грозитесь снизить цену за товар?


— О, это не угроза. Это бизнес!


— Дальше некуда. Даже без вас моя фабрика не обанкротится. Если вы будете так со мной обращаться, я не хочу подписывать контракт, даже если вы поднимите цену. Просто возвращайтесь.


Ёсихиро выглядел озадаченным. Он чувствовал, как его сильная позиция на переговорах рухнула. Нацуо же был уверен в себе после того, как отказался от сделки.


Нацуо встал с места:


— Мне нечего сказать. Давайте на этом расстанемся.


— О, не надо, пожалуйста… — взмолился Ёсихиро.


Но Нацуо не стал слушать.

* * *

То же самое произошло и с другими президентами фабрик. Все они уведомили Ёсихиро о расторжении контракта. Они расценили его предложение как нарушение условий.


Вернувшись в отель, Ёсихиро выглядел ошарашенным.


Неужели эти ребята решили коллективно разориться?


На самом деле, он был готов постепенно уступать, думая, что сможет договориться о 70%. Но ситуация резко изменилась.


Теперь дело было не в цене за товар. Директора заявили, что не согласятся, даже если он повысит цену. Это означало, что он может потерять то, что уже приобрёл.


Небо будто готовилось рухнуть на Ёсихиро.


Менеджер Хаято и директор Кацумото хотели сэкономить более десяти миллионов йен, уменьшив расходы. Они возлагали большие надежды на нашего главного специалиста по закупкам Ёсихиро. Однако он всё испортил.


— Что теперь делать? Что мне делать? — в отчаянии рвал на себе волосы Ёсихиро, не замечая меня.


Я подошёл к нему и сказал:


— Не переживай так сильно. Думаю, в Индонезии и во Вьетнаме есть аналогичные фабрики. Давай проверим их.


— О чём ты говоришь? — закричал он, с отчаянием глядя на меня.


Для Ёсихиро была важна сделка на Филиппинах. Даже если бы он сменил подрядчиков, факт оставался фактом: он сорвал сделку на Филиппинах из-за неумелых переговоров.


Он снова рвал на себе волосы, обвиняя себя.


Я мягко предложил:


— Могу я попробовать убедить их снова?


Глаза Ёсихиро широко раскрылись. Ведь именно я изначально заключил сделку на Филиппинах. Несмотря на то, что Ёсихиро встречался с ними по делам, я поддерживал с ними личные связи. Возможно, если я поговорю с ними, они могут передумать.


— Ты действительно сможешь?


В его голосе звучали неуверенность и волнение. Я посмотрел на него, пытаясь понять, что творится у него в душе.


— На мой взгляд, у Нацуо очень тесные отношения с другими директорами. Как ты знаешь, я много сделал для него.


Глаза Ёсихиро загорелись надеждой, будто он нашел выход из лабиринта.


— Конечно, ты сможешь. Что я могу сделать для тебя?


Он был готов поддержать меня всем сердцем, но я знал, что мне нужно.


— Не думаю, что сейчас нужна твоя помощь. Я встречусь с ними один. Господин Нацуо, кажется, очень разочарован в тебе. Думаю, мне лучше пойти одному.


Ёсихиро нахмурился, размышляя о том, что услышал. Он знал, что от этого зависит многое.


Тогда я спросил, чтобы быть уверенным:


— Кстати, какой процент я должен предложить? Мы уже предложили 70%, и они не согласились. Если настаивать на той же цене, у меня ничего не получится.


— Это не имеет значения. Пока мы можем сохранить 85% от тайваньских запчастей, просто подпиши контракт без условий.


Я старался сохранять невозмутимое выражение лица, хотя внутри все ликовало.


— Хорошо. Позволь мне встретиться с ними. И я всё сделаю, как надо.

Загрузка...