Глава 23 Первоклассный делец

Я направился прямо на фабрику Нацуо. Он, заранее предупреждённый мной, ждал у входа.


— О, Синдзиро, я так нервничаю. Что случилось? Ты разобрался с этим делом?


Не говоря ни слова, я раскрыл ладони и описал круг, соприкоснувшись большим и указательным пальцами.


— Я же говорил тебе, что тебе не о чем беспокоиться.


— Огромное спасибо. — Нацуо склонил голову передо мной.


На самом деле его фабрика не была включена в список подрядчиков. Потому что его запчасти не прошли тесты качества. Но у Нацуо была причина радоваться, ведь он знал, что скоро подпишет контракт с «Фудживара Интернешнл»


Это была моя вторая цель. Это было так же важно, как заставить Ёсихиро преклониться передо мной.


Но, столкнувшись с новой ситуацией, я добавил ещё одну цель. Поскольку я стал гордым акционером «Нацуо Co», мне нужно обеспечить максимальную прибыль компании. Конечно, Нацуо не знал о моём плане.


Я сказал это весело, как будто делал Нацуо подарок:


— Думаю, нам нужно снизить цену за детали, производимых другими фабриками. Но мы скорректируем цену за вашу продукцию до 90% от тайваньских деталей, как договаривались.


— Вы предлагаете 90%? — спросил Нацуо.


— Да, это так и есть, — ответил я.


Глаза Нацуо округлились от удивления.


На самом деле он был готов согласиться на 75%. Он думал, что так сможет получить небольшую прибыль. А теперь я предлагал 90%!


Он не смог скрыть своей радости и воскликнул:


— О, боже мой! Большое спасибо! Как я могу отблагодарить вас?


Но на самом деле благодарить меня не стоило. Я был акционером «Нацуо Co» и, если прибыль компании росла, я тоже получал выгоду.


Однако Нацуо ради нашего общего успеха должен был держать в строжайшем секрете моё участие в его фабрике. Если «Фудживара Интернешнл» узнает о моих вложениях, я не смогу предоставить Нацуо те преимущества по ценам, которые мы так тщательно обсуждали и планировали.


— Наши инвестиции в «Нацуо Co» — это наш тайный козырь. Если это всплывёт, мы окажемся в очень сложной ситуации, — сказал я с беспокойством в голосе.


— Разумеется. Я никому ни слова, даже своей семье, — уверенно ответил Нацуо.


Я кивнул, показывая своё удовлетворение его решимостью.


— Прекрасно. Не могли бы вы пригласить местных директоров? Нам нужно обсудить заключение контрактов на новом уровне.


— Конечно, — сказал Нацуо и сразу же позвал директоров фабрик.


Они быстро собрались, тревожно ожидая новостей. Все задавали один и тот же вопрос:


— Удалось ли вам договориться?


С лёгкой улыбкой я ответил:


— Да, всё в порядке. Мы можем установить надлежащую цену за товар и подписать контракт.


Один из директоров поднял руку и спросил:


— Что вы имеете в виду под «надлежащей» ценой? Неужели это 70%?


— 70% невыгодны. Мы не достигнем точки безубыточности, — встревоженно добавил другой.


Я кивнул и спокойно ответил:


— Понимаю вашу обеспокоенность и стремлюсь обеспечить вам максимальную прибыль. Но нам также нужно сохранить лицо помощника менеджера Ёсихиро.


Директора слушали с напряжённым вниманием.


— Позвольте мне убедить Ёсихиро согласиться на 75%. Это приемлемо для вас?


Директора вздохнули с облегчением. Эта цена позволяла им получить прибыль.


— Спасибо огромное. Вы наш спаситель, — сказал один из них с благодарностью.


— Но это ещё не всё, — продолжил я. — В контракте будет указано, что если поставщики сохранят высокое качество деталей в течение года, «Фудживара Интернешнл» увеличит цену до 80%. Поэтому прошу вас обратить особое внимание на качество.


— Безусловно!


— Мы свяжемся с экспертами по качеству, чтобы минимизировать количество дефектов. Мы не можем допустить никаких неприятностей, — заверили меня директора.


Зал наполнился аплодисментами, когда они выразили свою поддержку и благодарность.


На самом деле меня больше всего волновало качество деталей, так как при снижении цены оно могло ухудшиться. Я обещал повысить цену при условии сохранения качества и надеялся, что они приложат больше усилий для его поддержания.


— Я встречусь с Ёсихиро, чтобы составить проект контракта. Я отправлю его в штаб-квартиру в Японии, и как только они одобрят его, мы подпишем контракт. Пожалуйста, подготовьтесь.


— Спасибо!


Попрощавшись, я поехал в отель.

* * *

Когда я приехал, Ёсихиро, который с волнением ждал меня, быстро подошёл.


— Что произошло? Ты смог их переубедить?


Я покачал головой и ответил:


— Похоже, это будет сложно.


Лицо Ёсихиро помрачнело, и он спросил:


— Почему?


— Нацуо не смог убедить директоров. Думаю, нам нужно предложить ему больше льгот. Только так он сможет попытаться еще.


— Льготы? Какие именно льготы он хочет?


— Как насчёт предварительного контракта?


Ёсихиро склонил голову и спросил:


— Предварительный контракт?


— Если он сможет закупить новые станки, то качество его деталей улучшится.


Это действительно так. Ёсихиро знал, что продукция Нацуо едва ли соответствовала стандартам качества.


— И что дальше? — Спросил он.


— Мы заключим с ним контракт, что закупим все его запчасти, как только они будут соответствовать стандартам качества.


После обдумывания Ёсихиро решил, что это несложно. «Фудживара Интернешнл» будет использовать качественные детали, как только они станут доступны.


— А что, если Нацуо не сможет достичь стандартов качества?


— Контракт будет расторгнут автоматически. Позволь мне убедить его в этом.


Ёсихиро не нашёл причин отвергнуть моё предложение.


— Хорошо. Какую цену он хочет? — уточнил Ёсихиро.


— Нацуо хочет повысить цену, если сможет убедить местных производителей.


— Сколько? — спросил Ёсихиро с напряжением.


— 90% от цены тайваньской продукции, — небрежно сказал я.


Ёсихиро был слегка удивлён. Это было на 5% больше, чем предложенная ранее цена.


Он колебался, соглашаться ли, но я подтолкнул его:


— Я не ответил Нацуо, так как это не в моей компетенции. Что будем делать?


Ёсихиро был обеспокоен, но после некоторого размышления решил, что это не повод для беспокойства. В конце концов, это был всего лишь предварительный контракт.


Затем я сказал Ёсихиро нечто новое:


— Если ты получишь гарантии от руководства, то Нацуко убедит остальных производителей. Он также сказал, что 80% от тайваньского продукта — это окончательная цена для них.


— 80%? — На этот раз у Ёсихиро челюсть отвисла. Он думал, что даже 85% местные дельцы не смогут принять из-за их высоких амбиций.


Ёсихиро решительно кивнул:


— Хорошо, сделка заключена!


Он тут же составил проект контракта и отправил его по электронной почте менеджеру Хаято.


Затем сразу же позвонил ему и сказал:


— Хаято-сан, я только что отправил вам проект контракта. Пожалуйста, ознакомьтесь с ним.


— Конечно, хорошая работа, — послышался в трубке голос менеджера.


После звонка Ёсихиро нервно ждал ответа. Примерно через час он получил ответ от менеджера.


Когда он поднял трубку, менеджер спросил его:


— Что это? Предварительный контракт?


— Местные директоры организовали картельный сговор. Господин Нацуо предложил предварительный контракт при условии, что он сможет снизить цену на другие детали на 5%. Если вы не согласны, нам придется заключить контракт на 85%, как и раньше.


Ёсихиро убедил его правдоподобными доводами, которые, признаюсь, были довольно убедительными.


Тон менеджера стал более веселым:


— Правда? Если мы подпишем предварительный контракт, другие фабрики снизят цену до 80%, верно? — спросил Хаято.


— Да, нам нечего терять. Хотя цена увеличилась на 5%, но если качество не будет соответствовать стандарту, контракт автоматически расторгается. Пожалуйста, ознакомьтесь с этим пунктом.


— Понял. Кацумото-сан, этот пункт касается… — обратился менеджер к директору, держа трубку.


Похоже, что он позвонил Ёсихиро, отчитываясь перед директором нашей компании.


Чуть позже Ёсихиро снова продолжил разговор с менеджером:


— Директор подписал контракт. Я отправлю его вам по электронной почте.


— Да, Хаято-сан.


После звонка Ёсихиро сжал кулак и воскликнул:


— Вау! У нас получилось.


Я улыбнулся от радости. Вскоре по электронной почте пришёл контракт с подписью директора, который Ёсихиро распечатал.


— Мы снова встретимся с местными директорами? — спросил я.


При этих словах на лице Ёсихиро появилось неловкое выражение.


— Думаю, мне лучше не идти с тобой. Они будут чувствовать себя неловко, увидев меня. Раз проект контракта готов, тебе просто нужно получить их подписи.


— Хорошо. Тогда позволь мне встретиться с ними одному.


Держа в руках контракт, я покинул отель.

* * *

Местные директоры собрались на фабрике «Нацуо Co»


Я передал каждому из них контракт.


Один из них осторожно спросил:


— Значит, цена за продукцию будет такой, как вы упомянули?


— Да, я получил одобрение на 75% цены продукции из Тайваня. Но если вы будете поддерживать качество продукции в течение года, цена увеличится до 80%. Всё это включено в контракт. Пожалуйста, проверьте это.


Они сразу же просмотрели контракт, внимательно проверяя его пункты и сравнивая свои копии.


Затем мы пожали друг другу руки и подбодрили друг друга.


— Отлично! Теперь мы выжили.


— Большое спасибо. Мы все в долгу перед вами, господин Синдзиро.


Я был так же счастлив, как и они.


Но была одна вещь, которая озадачивала меня в отношении директоров.


Теперь я почувствовал, что могу спросить их:


— Конечно, для вас лучше расширять рынки сбыта. Но я не понимал, почему вы так хотели заключить контракт с «Фудживара Интернешнл»


Один из них ухмыльнулся и ответил:


— На самом деле наш контракт с «Фудживара Интернешнл» для нас значит больше, чем просто ещё один рынок. Мы все хотим развивать свою продукцию в Японии. Кроме того, «Фудживара Интернешнл» имеет хорошую репутацию. Поэтому успешное заключение контракта означает признание качества нашей продукции. Вот почему мы так стремились заключить этот контракт!


— О, это имеет смысл, — сказал я. Только тогда мне удалось понять, о чём они думают.


Одновременно я думал о Ёсихиро. Интересно, Ёсихиро понял их намерения? Не потому ли он был так уверен в заключении выгодной сделки, несмотря на резкое снижение цены?


Ёсихиро, вероятно, лучший сотрудник, если смог понять их. Возможно, это только моё воображение.


Наконец я получил подписи каждого из директоров.


— Всё сделано. Большое спасибо всем, — я пожал руку каждому из них, и они покинули фабрику с лёгким сердцем.


В зале остались лишь мы с Нацуо.


Я заключил контракты Нацуо. Один был предварительным соглашением с «Фудживара Интернешнл», а другой касался моих инвестиций.


Нацуо осторожно спросил:


— Извините, что говорю это, но не могли бы вы вложить немного больше денег? На самом деле, я ещё не выплатил зарплату рабочим…


Услышав это, я немного забеспокоился. Его финансовое положение было тяжелым, и он не мог выплатить зарплаты. Я не знал, сколько ещё придётся потратить в ближайшие дни, но решение уже было принято.


— Сколько тебе ещё нужно?


— Сейчас я плачу около 25 тысяч йен в месяц, и зарплата просрочена уже на два месяца. Мне срочно нужно 3 миллиона йен. Фабрика сможет снова заработать в обычном режиме через три месяца.


В итоге, для нормальной работы нужно около 6 миллионов йен. Однако, чтобы фабрика заработала на полную мощность, Нацуо требовалось немного больше средств.


Фух… Не стоит вкладывать слишком много в одну компанию.


Подавив естественный вздох, я заключил контракт. Мои инвестиции увеличились до 35 миллионов йен, что на 11 миллионов больше.Но взамен я согласился получить 13% акций фабрики.


После заключения контракта я спросил Нацуо:


— Кстати, как вы планируете достать станки, о которых упоминали на днях?


— Я свяжусь со своим знакомым в Японии. Как только станки будут доступны, я сообщу вам.


Лицо Нацуо стало намного ярче, чем раньше. Казалось, он считал меня членом своей семьи после заключения контракта.


— Понял. Тогда я буду ждать новостей.

* * *

Я покинул фабрику и вернулся в отель. Там меня ждал Ёсихиро, и он был очень взволнован.


Он сразу же подошёл ко мне.


— Что с контрактами? — спросил он.


Я протянул ему несколько подписанных контрактов.


Он внимательно их просмотрел и, слегка удивившись, спросил:


— Почему цена за товар такая?


Я усмехнулся. На самом деле это было приятной неожиданностью. Мы согласились на 75%, хотя я упоминал Ёсихиро о 80%. И в нужный момент я раскрыл эту информацию.


— Это было нелегко, но контракт действует всего год. Если они сохранят качество, я готов поднять цену до 80%.


Ёсихиро замешкался, а потом сказал:


— Отлично, и… Спасибо.


Я улыбнулся:


— Между друзьями не стоит благодарить.


Он тоже улыбнулся, но не так радостно, как я ожидал. Похоже, его больше удивила моя способность вести переговоры.


Я понял, что он чувствовал. В конце концов, поездка на Филиппины оказалась успешной не только для Ёсихиро, но и для меня.


Завтра рано утром у нас уже был вылет в Японию.

* * *

На следующее утро в офисе «Фудживара Интернешнл»


— Включая предварительные контракты, у нас шесть соглашений, — сказал я.


— Отличная работа! — похвалил меня менеджер Хаято. Он внимательно просмотрел контракты. Его глаза расширились, когда он увидел цену за продукцию.


— Как так получилось, что цена снижена? Это правда? — спросил он.


— Да, Хаято-сан. Мы так договорились, — ответил я.


Менеджер широко улыбнулся, резко встал и крепко пожал Ёсихиро за плечо.


— Отличная работа. Ты заслужил эту командировку!


Но лицо Ёсихиро омрачилось, потому что менеджер приписал успех ему.


Это было недоразумением. Если правда откроется позже, шок будет ещё большим.


Ёсихиро хотел что-то сказать, но менеджер перебил его:


— Пойдём к директору. Ты с нами, Синдзиро. Ты заслужил наибольшее уважение за этот контракт.


— Да, менеджер, — ответил я.


Мы пошли за ним. Я был спокоен, а лицо Ёсихиро выражало беспокойство.


Президент, получив контракты, был удивлён согласованной ценой. Разница в 5% составила 5 миллионов йен в год.


Президент широко улыбнулся, его лицо светилось от радости.


— Великолепно! Я думал, что снижение на 20% уже было успехом, а тут еще 5% сверху. Похоже, всех ждет бонус.


— Ёсихиро проделал отличную работу. Скажите ему пару приятных слов, — добавил менеджер, подбадривая.


Президент повернулся к Ёсихиро.


— Конечно, я должен это сделать. Отличная работа.


— Нет, Кацумото-сан. Это заслуга Синдзиро, — собравшись с духом, сказал Ёсихиро, открывая правду директору.

Я подумал, что поведение Ёсихиро заслуживает похвалы.


Президент бросил на нас подозрительный взгляд.


— Заслуга Синдзиро?


— Да, он обеспечил все контракты. Я не внес такого большого вклада.


Менеджер и директор выглядели немного смущенными этим признанием.


Затем менеджер обратился ко мне:


— Господин Синдзиро, господин Ёсихиро говорит правду?


Пришло время раскрыть свой секретный план. Это был мой последний подарок для Ёсихиро в знак примирения. Если он не примет мои попытки…


— Да, это правда. Я получил контракты, но именно Ёсихиро снизил цену за товар.


Плечи Ёсихиро задрожали, когда я это сказал. Он явно не ожидал, что я воздам ему должное, но я думал об этом с самого начала. Просто ждал подходящего момента.


Директор стал еще более подозрительным.


— Я просто не понимаю, о чем вы говорите. Объясните это, пожалуйста, так, чтобы я понял.


Я подошел ближе к директору и сказал:


— На самом деле, Ёсихиро играл роль «плохого полицейского». На первых переговорах он настоял на снижении цены на 20%.


— 20%? Он упоминал 65% от тайваньской цены? Это слишком много.


Директор был ошеломлен. Ёсихиро опустил голову, как будто это была его ошибка.


Но затем он снова поднял голову, когда я сказал:


— Но это была его стратегия ведения переговоров.


— Стратегия?


— Да. Местные не соглашались с предложенной ценой, но сильно нервничали, что контракты могут сорваться. Я предложил компромисс в 80%, и они легко подписали контракты.


— Если это так, то заслуга не только Синдзиро. Скорее, заслуга Ёсихиро.


— Совершенно верно, Кацумото-сан.


Я кивнул, и директор удовлетворенно рассмеялся.


Он передал кредитную карту компании менеджеру.


— Пусть бухгалтерия организует денежную премию для вас. А сегодня вечером поужинайте с этой карточкой.


Компания вручила нам высший знак признательности.

* * *

Когда работа была закончена, сотрудники направились в ресторан. Менеджер заказал различную еду и выпивку. Многие уже охмелели и выглядели веселыми.


Однако выражение лица Ёсихиро было далеким от радостного. Его глаза пристально всматривались в мое лицо, пока он неспешно опустошал свою чашку. Затем, извиняясь под предлогом, что ему нужно подышать свежим воздухом, он тихо вышел.


Подойдя ко мне, он положил тяжелую руку на мое плечо и сдержанно сказал:


— Давай выйдем на минутку наружу.


Когда мы оказались на улице, он первым делом повернулся ко мне и произнес, почти шепотом:


— Спасибо.


— Не говори так. Мы же друзья, — ответил я с теплой улыбкой, пытаясь развеять напряжение.


— Почему ты это сделал? — его голос прозвучал неожиданно резко.


— Что почему? — спросил я, стараясь не выдать удивления.


— Почему ты заступился за меня? Ты, должно быть, чего-то хочешь.


— Чего-то? — я усмехнулся. — Просто получи быстрое повышение, друг! Вот моя настоящая причина.


Ёсихиро продолжал изучать меня, чтобы найти скрытую правду.


Выпуская кольца дыма в ночной воздух, он наконец сказал:


— Позволь мне вручить тебе мою денежную премию.


— Нет, спасибо, друг, — мягко отказался я.


— Это подарок. Просто возьми его, — настаивал он.


— В дополнение к повышению, меня ценит директор. Это больше, чем я мог ожидать. Я действительно не могу взять твою премию. Я буду плохим парнем, если возьму эти деньги.


Ёсихиро настоял, и только тогда я неохотно согласился.


— Хорошо, тогда я возьму премиальные. Но у меня есть одно условие.


— Что это? — с интересом спросил Ёсихиро.


Я посмотрел ему прямо в глаза и тихим, но тяжелым голосом произнес:


— Скажи мне честно. — Только тогда он встретил мой взгляд. — Почему ты так сильно меня ненавидишь? В чем, черт возьми, причина?

Загрузка...