Глава 24 Ловушка Мотохиро

Ёсихиро слегка нахмурился и посмотрел на меня напряжённо. Я не отвёл взгляда и продолжал смотреть ему в глаза.


— Ты спрашиваешь, потому что действительно не знаешь? — пророкотал он грубым голосом. Это был скорее укор, чем вопрос.


Его тон и отношение выдавали обиду на меня, хотя я не мог понять, чем именно я её заслужил.


— Я действительно не знаю. Понятия не имею, — ответил я.


— Ты уже кое-что сделал… — Ёсихиро повысил голос, будто был в ярости, но тут же замолчал, пытаясь подавить гнев.


Затем он снова заговорил, пристально глядя на меня.


— До того, как ты пришёл в компанию, все восхищались мной. Я был лучшим в нашем отделе.


Его слова заставили меня замереть. Я понял, что он хотел сказать, хотя это и было неожиданно. Я и не знал, что Ёсихиро испытывает такую боль из-за меня.


Когда его голос наконец замолчал, я глубоко вздохнул, пытаясь найти в себе силы ответить.


— Ёсихиро, — начал я тихо, чувствуя, как внутри меня растет тяжесть. — Я никогда не хотел этого. Это не было моим намерением. Это не моя вина.


Его глаза сверкнули яростью, но в них также читалась глубокая, скрытая боль.


Он ответил, его голос был полон горечи:


— Возможно, ты не виноват. Ты не мог знать, через что мне пришлось пройти, как тяжела была моя жизнь.


Я понимал, что за этими словами скрывается много невысказанного страдания.


Собрав всю свою решимость, я продолжил:


— Ёсихиро, что бы ни случилось в прошлом, разве мы не можем оставить это позади? Разве ты не можешь простить меня? Пусть прошлое останется в прошлом.


Я видел, как в его взгляде происходит борьба, как ледяная стена вокруг его сердца начинает трещать. Наконец, он медленно поднял руку и положил её мне на плечо. Его глаза смягчились, и в них мелькнуло что-то похожее на сожаление.


— Я понимаю, — сказал он, его голос был тихим, почти шепотом. — Я сожалею. Я действительно причинил тебе много боли. Прости меня, пожалуйста.


Я был рад услышать это. Я протянул руку и обнял его. Почувствовал, что обрёл сильного союзника.


Вдруг вспомнились слова старика Нагаи:


«Самая ценная вещь в мире — это друг. Тратьте свои деньги, чтобы сделать врага своим другом».


Я почувствовал удовлетворение, потому что воплотил этот совет в жизнь. Ёсихиро тоже почувствовал облегчение и больше не ненавидел меня. Он был рад, что нашёл во мне друга.


— Не напрягайся, друг, — я похлопал Ёсихиро по плечу и вернулся на своё место в ресторане.


Вскоре в зал вошла прекрасная дама. Она подошла к Лимико и начала с ней разговор.


Лимико, одетая в черный костюм с юбкой, выглядела обеспокоенной. Но в конце концов она последовала за дамой к выходу.


Когда они ушли, круглолицая Цугумэ, всё ещё жуя кекс и с тревогой на лице, подбежала к Харука.


— Сестрёнка Харука, с сестрой Лимико всё в порядке? Этот глава отдела Мотохиро беспокоит её уже так долго, почему он до сих пор не сдался? — взволнованно спросила она.


— Эту женщину прислал глава отдела Мотохиро? — спросил я, немного озадаченный. Совсем недавно я прогнал его, пригрозив записью разговора на телефоне.


Харука нахмурилась и кивнула:


— Она одна из помощниц главы отдела Мотохиро. Вся компания знает, что она его любовница, просто никто не говорит об этом открыто. Интересно, зачем Мотохиро прислал за Лимико эту женщину.


Вдруг мне что-то пришло в голову. Я достал телефон и отправил Лимико сообщение.


Вскоре она ответила.


Я сразу направился к выходу.


— Синдзиро, куда ты идёшь? — в панике спросила Харука.


— Мне нехорошо, пойду посижу в туалете, — ответил я.


Мои коллеги нахмурились, понимая, что это лишь отговорка.


Как только я вышел из ресторана, направился прямиком на автостоянку.


Ранее я отправил сообщение Лимико, спрашивая, куда она направляется. Она поняла, что я имею в виду, и ответила: «Отель 'Белое облако».


Хотя она не была уверена в ловушке, Лимико понимала, как важно предупредить о своём местонахождении. Что касается моих дальнейших действий, Лимико не могла предугадать.


Я решил не следовать за ними, а поехал в отель самым коротким путём. Войдя в вестибюль отеля, взял газету и тихо сел на диван в углу.


Отель «Белое облако» имеет рейтинг четыре звезды и хорошую репутацию среди отелей в центре Токио. В вестибюле было много посетителей, и я в углу с газетой не вызвал подозрений.


Я прождал больше пяти минут и увидел две фигуры у входа в отель.


Одной из них была не знакомая мне женщина, а рядом с ней шла Лимико. Обе они были красивыми и хорошо сложенными. Лимико, вероятно, нанесла макияж в машине: её волосы были собраны в пучок и пряди эффектно обрамляли красивое лицо, привлекая внимание мужчин в холле.


Когда они вошли, Лимико огляделась, не знаю, намеренно или нет. На мгновение она нахмурилась, но её выражение лица быстро вернулось к нормальному.


После короткого разговора с женщиной Лимико заколебалась, но поднялась за ней на лифте.


Я быстро подошёл к дверям лифта, чтобы проследить за цифрами этажа. Лифт останавливался на пятом и тринадцатом этажах, потом добрался до верхнего и спустился вниз.


Из справочника отеля я узнал, что на пятом этаже находится спа-центр, с десятого по пятнадцатый этажи — гостевые комнаты, а верхний этаж — офисы.


Очевидно, что в этой ситуации они находятся в гостевых комнатах. Войдя в лифт, я достал телефон и попытался позвонить Лимико, чтобы подтвердить её местонахождение.


«Номер, по которому вы звоните, в данный момент недоступен», — ответил мне электронный голос.


Этот голос вызвал у меня плохое предчувствие, ведь для такого специалиста, как Лимико, телефон должен быть включен круглосуточно. Выключение телефона для неё было необычным, тем более что она отправила мне сообщение ранее.


Когда лифт поднялся на тринадцатый этаж, я вышел. В длинном коридоре было примерно тридцать-сорок комнат. Был вечер, и в коридоре стояла абсолютная тишина, не было ни одного сотрудника отеля.


Я не мог ни у кого спросить, ни проверить каждую комнату. Электронные замки на дверях усложняли задачу — их нельзя было вскрыть отмычкой.


Если бы я не боялся оказаться в новостях, я бы использовал свои боевые навыки и выбил все двери! Тогда я бы точно стал знаменитым.


— Этот Мотохиро определённо знает, как выбрать место, — пробормотал я, размышляя, стоит ли применять силу.


Хотя я знал Лимико всего около месяца, наши отношения были достаточно хорошими. Искренние и надежные отношения между мужчинами и женщинами не всегда требуют проверки временем. Если мы доверяем друг другу, то стоит сделать что-то для другого.


Я понимал, что если Мотохиро обидит эту девушку, мне будет скверно на душе.


Вдруг я услышал звук открывающейся двери в дальнем углу. Оттуда с широкой улыбкой вышла та женщина, что привела Лимико.


Я был благодарен этой женщине, ведь она помогла мне. В то время как я ломал голову над поисками, она дала отличный намек.


Когда она вышла из комнаты и направилась к лифту, я изобразил расслабленное лицо и двинулся ей навстречу.


— Госпожа, какую награду вы получили?


Ее шаги замедлились, и она подняла голову, чтобы посмотреть на меня.


Она настороженно спросила:


— Что ты сказал?


Так как я недавно присоединился к «Фудживара Интернешнл», она меня не узнала.


— Я не имею в виду ничего плохого. Даже если ваши усилия не оценили, вы достойны вознаграждения. Надеюсь, вы поможете мне постучать в дверь этой комнаты, — сказал я с чистой улыбкой.


Она прищурила глаза и тихо спросила:


— Вы следили за мной? Вы не боитесь, что я вызову полицию?


— Я действительно не боюсь, — ответил я.


— Вы сумасшедший! — вскрикнула она и попыталась уйти.


Я не хотел ее отпускать, поэтому схватил ее за руку и притянул к себе. Мои руки коснулись ее груди, и я ущипнул мягкую плоть.


— Ты!


Она была напугана и разгневана, чувствуя себя униженной. Я держал ее слишком крепко, и она не могла вырваться.


— Отпусти! Иначе я закричу и подам на тебя в суд за домогательства! — пригрозила она.


— Меня это не волнует, — улыбнулся я, усиливая хватку, так что она тихо застонала.


— Они не натуральные, вы увеличили их, верно? — злорадно спросил я, щипая её за груди. — Ты можешь кричать, но я сниму с тебя всю одежду и выброшу. Потом мы спустимся на первый этаж, где я вышвырну тебя в вестибюль. В таком людном месте ты сможешь продемонстрировать свою фигуру, — продолжал я.


Ее лицо побледнело от моих слов. Даже если она получит награду от Мотохиро, она полностью потеряет свое социальное положение.


В ярости она сказала:


— Не пытайся угрожать мне! Я не верю, что ты на это способен!


Звук разрывающейся ткани прервал ее слова. Она увидела, что половина ее юбки оторвана, обнажив белые колготки и кожу.


— Лучше не испытывай моё терпение, а то в следующий раз я сорву одежду с твоей груди, — сказал я с нетерпением.


— Что ты хочешь? — она была так напугана, что умоляла. — Пожалуйста, не надо, я просто выполняю приказы.


Я холодно улыбнулся:


— Просто сделай то, что я говорю, и я не усложню тебе жизнь.

* * *

Лимико лежала на мягкой кровати. Она с трудом опиралась на матрас руками и не могла открыть глаза. Она увидела, что глава отдела Мотохиро уже снял всю одежду и остался только в трусах. Она стиснула зубы, пытаясь не заснуть.


Несмотря на бдительность, она не ожидала, что Мотохиро вступит в сговор с клиенткой. Они обманом заманили её в это заведение.


Во время поездки на машине сообщница злодея передала ей бутылку минеральной воды со снотворным!


Лимико думала, что будет достаточно быть настороже по отношению к Мотохиро. Но не ожидала, что он подготовил такую тщательную ловушку.


Как только она подумала, что этот толстенький старичок в подгузниках хочет причинить ей боль, она поняла, что лучше умереть. Какой бы сильной ни была Лимико, она не могла сдержать слёз.


В её голове внезапно возникла мысль о том, что Синдзиро спрашивал о её пункте назначения. Она не обратила на это внимания и небрежно ответила на сообщение. Лимико очень хотела, чтобы молодой человек, которого она недавно встретила, внезапно появился, как в кино.


Маленькие глазки Мотохиро были полны похоти и жадности, а также некоторого безумия. Он смотрел на красивую девушку в офисном костюме с идеальной фигурой. Он поджал губы и гнусно улыбнулся, как будто его коварные планы увенчались успехом.


— Лимико, о, Лимико, ты думала, что, притворяясь девушкой, я не смогу иметь с тобой дело? Нет такой женщины, с которой я, старик Мотохиро, не могу поиграть в этой жизни! Ты можешь просто наслаждаться сегодня, я даже принёс сюда видеокамеру. Как только я сделаю красивые фотографии тебя в разных позах без одежды, я помещу их в свою коллекцию… — сказал начальник отдела Мотохиро, глядя на сонную Лимико. — Когда ты проснёшься, я покажу тебе это, и ты обслужишь меня…


В глазах Лимико было уныние, боль и непримиримость, но снотворное сморило ее. Она упала на кровать и потеряла сознание.


Мотохиро с вожделением посмотрел на неё, собираясь наброситься и раздеть, как раздался звонок в дверь.


В порыве недовольства Мотохиро убрал руки, подошёл к двери и посмотрел в глазок. Он увидел знакомое лицо женщины и расслабился.


Дверь номера приоткрылась, и Мотохиро злобно улыбнулся:


— В чём дело? Маленькая лисичка, не верится, что ты ревнуешь и хочешь, чтобы я накормил тебя перед уходом.


Улыбка дамы была очень натянутой, и она не произнесла ни слова, как будто съела горький десерт. Но сбоку медленно подошёл мужчина.


— Это ты⁈ — Лицо Мотохиро стало холодным. Он понял, что это тот парень, который помешал ему в коридоре компании и разрушил все его планы!


Почему он вдруг появился здесь? Подумав об этом, Мотохиро быстро отреагировал, убрал голову и попытался захлопнуть дверь!


*Бац! *

* * *

Я яростно надавил на дверь, и Мотохиро упал обратно в комнату задницей на ковёр!


— Твое отношение недостаточно дружелюбно, начальник отдела Мотохиро.


Улыбнувшись, я втащил женщину в комнату и закрыл за собой дверь.


Мотохиро, корчась от боли, валялся на полу. Всё шло по плану: нужно было раздеть Лимико и сделать много фотографий с видео. Тогда эта привлекательная сотрудница стала бы принадлежать ему.


Но тут произошло нечто непредвиденное.


— Что ты собираешься делать? Кто дал тебе право войти сюда? — закричал начальник отдела, пятясь назад.


Я толкнул женщину на диван рядом, а сам посмотрел на лежащую без сознания Лимико. Я успел вовремя.


Мотохиро увидел, что я замолчал, и начал медленно собирать одежду, направляясь к выходу.


Я с интересом оглядел комнату. Мотохиро был опытным извращенцем: он принёс с собой разные секс-игрушки, установил видеокамеру на штатив и положил цифровую камеру на кровать. Настоящий профессионал.


Увидев, как Мотохиро крадётся к двери, я улыбнулся и взмахом руки остановил его:


— Подождите, начальник Мотохиро, шоу только начинается. Как главный актер, вы не можете уйти.


— Какое шоу? — спросил Мотохиро заикаясь.


Я указал на видеокамеру:


— То, что вы планировали снять ранее, ещё не поздно начать сейчас.


Мотохиро непонимающе уставился на меня, а потом его лицо просветлело от радости:


— Может быть, ты тоже хочешь поиграть с Лимико? Конечно! Пока никому не расскажешь, мы можем снимать ее вместе! — его глаза вновь заблестели. Он понял, что план провалился, и решил привлечь меня в качестве сообщника.


— Спасибо за предложение, начальник Мотохиро, но я не желаю участвовать в вашем фильме, — ответил я со странной улыбкой. — Более того, главную актрису зовут не Лимико, это она…


Я указал на женщину, которая сидела тихо, как цикада зимой, и сказал:


— Начальник Мотохиро, я уверен, что вы хорошо знакомы с ней. Если вы двое будете участвовать в съемках, это будет лучшее видео для взрослых в Японии!


Мотохиро вздрогнул и его лицо исказилось.


Он спросил:


— Вы мне угрожаете?


— Нет, я просто хочу сохранить это на память. Компромат, если вы вдруг снова захотите домогаться моих коллег женщин в офисе, — сказал я с безобидной улыбкой.


— Невозможно! Убирайся отсюда! Я знаю людей в якудза, будь осторожен, или я позову их…


Не дожидаясь, пока он закончит, я влепил ему пощёчину.


Па!


От удара он почувствовал жгучую боль в левой щеке.


Он широко открыл глаза и дрожащим голосом проблеял:


— Ты… Ты смеешь бить меня⁈


Па!


Ещё более громкая пощёчина пришлась по другой щеке, оставив красный отпечаток руки.


— У меня нет времени на ерунду. Начинай прямо сейчас. Если не будешь слушаться, я продолжу бить.


— Ты…


Па! Па!


Пытаясь что-то сказать, он получил ещё две пощёчины, и у него перед глазами забегали звёзды. В ярости он попытался ударить меня кулаком, но что мог сделать старик, который предавался разврату? В момент, когда он поднял руку, я снова ударил его по щеке.


Па!


На этот раз я вложил больше силы, и он упал на пол, его лицо сильно распухло.


Он плакал от боли и, забившись в угол, закричал:


— Не подходи ко мне! У меня действительно есть покровитель в якудза!


— Мне всё равно, но если вы не разденетесь, мне придётся помочь, — сказал я с улыбкой.


Женщина на диване с ужасом смотрела, как высокомерный начальник Мотохиро был избит до неузнаваемости. Она дрожащими руками обняла колени, с ужасом глядя на меня.


Лоб Мотохиро покрылся холодным потом. Он хотел сопротивляться, но не мог сравниться со мной. Чувствуя отчаяние, он понял, что не может убежать.


— Похоже, вы не хотите сотрудничать, — я медленно подошёл ближе, протягивая руки.


Внезапно он закричал:


— Остановись! — Проглотив слюну, он сказал. — Я… Я послушаю вас. Но вы должны гарантировать, что не будете угрожать мне, если я не буду домогаться Лимико и других женщин.


Я вздохнул и вдруг наступил ему на ногу.


— Ой! — взвыл он, будто ему воткнули в ногу острый кол.


— У тебя нет права обсуждать со мной условия, — сказал я бесстрастно. — Ответь только, сделаешь ты это или нет.


— Я сделаю! Я сделаю! — закричал Мотохиро. В его жизни ещё никто не обращался с ним так жестоко. Такие сцены он видел только в телешоу, и никогда не думал, что это случится с ним в реальности. Теперь он понял, почему люди в фильмах сдаются после пыток. Это действительно ужасно!


Не дожидаясь моих инструкций, Мотохиро подполз к дивану с женщиной и сердито выкрикнул:


— Шлюха! Быстро раздевайся!

Загрузка...