Глава 15 Цуруко в гостях

Злобно улыбнувшись, я холодно взглянул на него.


— Если ты мёртв, эта проблема исчезнет сама собой.


Он побелел, вскочил со стула, но я уже оказался у него за спиной. Одним движением сжал его горло пальцами.


— Попробуй закричать, и я перережу тебе глотку ещё до того, как ты откроешь рот. Не смей меня шантажировать, — прошептал ему на ухо, склонившись к его плечу.


Доктор задрожал, как осиновый лист, пытаясь справиться с ужасом. Но страх уже полностью овладел им, и казалось, он вот-вот потеряет самообладание.


Я молниеносно выхватил папку из рук доктора и, не замедляясь, извлёк из неё лист бумаги. Доктор, дрожа от страха, наблюдал за моими действиями, но я не торопился. Левой рукой я взял лист формата А4, и резко бросил его вперёд.


*Шлёп! *


Лист, как металлический диск, пролетел по прямой и врезался в стену, оставив на бетоне видимый след. Доктор, открыв рот, забыл даже дышать.


Я усмехнулся, довольный произведённым эффектом.


Повернувшись к нему, спросил:


— Ну что, доктор, если вдруг этот листок полетит в твою сторону, никто ведь не подумает, что это я, да?


Он начал заикаться:


— Г-господин… пожалуйста, не убивайте меня… Я… я больше не буду требовать денег… И никому не скажу, обещаю…


Он явно понял, что столкнулся с тем, с кем лучше не связываться. Деньги, конечно, важны, но что с них толку, если мёртв? Я не собирался его убивать, но нужно научить его не жадничать.


Отпустил его, похлопал по плечу, и он рухнул на пол, как мешок с картошкой.


Улыбнувшись, я добавил:


— Медкарты можешь оставить себе. Но если захочешь умереть — расскажи кому-нибудь.


Он бледнее бумаги, с которой я играл, быстро закивал:


— Н-не волнуйтесь… Я всё уничтожу сегодня же.


— Вот это я понимаю — врач! Если вдруг приболею, обращусь к тебе, — подмигнул ему на прощание и вышел из кабинета.


Когда дверь за мной закрылась, я вздохнул. Всё, что было в этих медицинских отчётах, могло здорово испортить жизнь Линако. Нет, лучше оставить это при себе.


Когда вошёл в другую комнату, Ваками сразу подняла голову:


— Господин, доктор что-то сказал?


Я улыбнулся:


— Да ничего важного. Просто объяснил, почему не смог спасти одного пациента. Пусть прошлое останется в прошлом.


Ваками кивнула и обратилась к Линако:


— Госпожа, давайте вернёмся. Вы выглядите усталой, вам нужно отдохнуть.


Линако встала, посмотрела на меня и тихо сказала:


— Спасибо.


— За что?


— С самого начала мой отец доставлял тебе проблемы. Теперь его нет, — сказала она с горечью.


Я снова вздохнул про себя. Она всё ещё не смогла отпустить Кадзутоси. И хоть она ненавидела его, всё равно следовала правилам семьи. Держать медицинские записи при себе было правильным решением.


Когда мы вышли из больницы, у Линако зазвонил телефон.


Она взглянула на номер и впервые за долгое время тепло улыбнулась:


— Это Цуруко, та девушка, с которой ты познакомился, когда мы были в приюте. Она звонит.


Линако, глядя на меня, уже с заметно улучшенным настроением ответила на звонок.


Немного поболтав, она закончила разговор с довольной улыбкой.


Я удивился. Когда они успели стать такими близкими? Они что, подружились из-за совместного посещения приюта?


Старался держаться подальше от Цуруко из-за её родителей. Теперь, когда эти двое так сблизились, решил не лезть в их дела с вопросами.


— Ох, как же вы сияете, госпожа. Это вам подруга звонила? — с улыбкой спросила Ваками. Ей явно хотелось, чтобы Линако поскорее вышла из своего меланхоличного состояния.


Линако кивнула.


— Да, это та самая учительница, о которой я тебе рассказывала. Она спросила, можно ли ей заглянуть. Так как завтра выходной, я согласилась.


Ваками на секунду задумалась, потом бросила на меня хитрый взгляд и сказала:


— Прекрасно. Тогда я куплю побольше продуктов, чтобы достойно её встретить.


Не понял, к чему был этот взгляд, да и не особо заморачивался. Вопрос был в другом — стоит ли мне вообще возвращаться домой, если Цуруко придёт? Но, немного подумав, понял, что это будет слишком уж мелочно. Просто скажу ей, что у меня дела посерьёзнее, чем в тот раз, когда я её избегал.


Когда мы вернулись домой, Ваками сразу ушла на кухню, а Линако поднялась наверх, даже не заходя в свой кабинет, как обычно. Она выглядела усталой и быстро скрылась в спальне.

* * *

На следующий день, в воскресенье, Цуруко должна была прийти. С самого утра Ваками отправился за продуктами, чтобы приготовить мясо и овощи для нашей гостьи.


Я решил не бегать от встречи и остался в гостиной на первом этаже, лениво пялясь в телевизор, пока ждал прихода Цуруко. Но больше всего меня удивило то, что Линако вдруг надела фартук и начала помогать Ваками на кухне, как будто решила поучаствовать в готовке.


Зная, что кулинар из неё никакой, просто посмеивался про себя, глядя, как она суетится на кухне, словно ребёнок, которому дали поиграть с кастрюлями.


Ближе к полудню раздался звонок в дверь.


Линако, в своих меховых тапочках, мигом подбежала и открыла дверь. Она выглядела гораздо оживленнее, чем обычно, и пригласила Цуруко в дом с широкой улыбкой. Видимо, они и правда отлично поладили.


Цуруко в белом пуховике грациозно вошла внутрь. Выглядела она более зрелой, чем раньше, а её учительская осанка смешалась с лёгкой элегантностью.


Я смотрел, как Линако взяла Цуруко за руки и прошептала ей что-то на ухо. Это было довольно необычно для Линако, учитывая её тихий нрав. Подумал, не слишком ли быстро они сблизились? Хотя потом вспомнил, что Цуруко вроде бы учила её готовить.


— Ого, Цуруко, а зачем ты что-то принесла? — Линако с легким возмущением посмотрела на пакет, который принесла подруга. — Я же тебе говорила, что угощу тебя обедом! Зачем ты еду тащила?


— Ну, я же в первый раз к вам пришла, надо же соблюдать приличия, — улыбнулась Цуруко. — Линако, я знаю, что вам ничего не нужно, но принесла немного сушеных овощей. Их можно потушить с мясом.


Линако тут же засияла, забрала пакет с радостной улыбкой и усадила Цуруко на диван в гостиной.


— Синдзиро, у нас гостья! Почему ты не встаёшь и не здороваешься? — надулась Линако, когда увидела, что я продолжаю смотреть новости, не обращая на них внимания.


Слегка ухмыльнулся, здороваясь:


— Привет, Цуруко.


Она побледнела, когда я назвал её. Но, пытаясь скрыть смущение, натянуто улыбнулась и кивнула. Линако, ничего не заметив, видимо, подумала, что подружка стесняется.


Она бросила:


— Я помогу Ваками. Еда скоро будет готова.


— Может, мне тоже помочь? — Цуруко попыталась встать, но Линако её остановила.


— Не надо. Сегодня отдыхай, я обещала.


Цуруко не стала настаивать и снова села, немного улыбнувшись. Как только Линако ушла на кухню, мы оказались наедине. Сидели рядом, но ощущение было, будто между нами километры.


Грустно стало. Не так давно мы были близки, но я решил отстраниться ради старика Нагаи. И это было непростое решение.


Цуруко уставилась в телевизор, где шли новости, но видно, что она их не слушала. Мы молчали почти полчаса, пока Ваками не принесла еду и не позвала к столу. Я выключил телевизор и сел за стол. Цуруко, сохраняя отстранённый вид, подошла и тоже села.


Ваками улыбнулась:


— Цуруко, ешьте, сколько захотите, не стесняйтесь.


Цуруко слегка улыбнулась в ответ, но видно, что вела она себя непривычно.


На столе красовались роскошные блюда. Я молча уткнулся в тарелку и принялся за еду, не стесняясь накладывать побольше риса и овощей.


Линако, заметив, как я ем, оживилась и тоже попробовала всё подряд.


— Блюда от Ваками всегда такие вкусные, — сказал я, почти не отрываясь от еды. — Не вините меня, что я так быстро уплетаю. Просто невозможно остановиться!


Ваками засмеялась:


— Молодой господин, сегодня я ничего не готовила.


Я замер, удивлённо посмотрел на Линако:


— Эй, это что, ты всё приготовила?


Линако покраснела, но не удержалась от улыбки:


— У тебя что, возражения?


— Ты так быстро научилась?


— Ну, готовить не так сложно, — с гордостью сказала она. — Цуруко несколько раз показывала мне. Если учиться всерьёз, это вполне реально.


У меня внутри потеплело. Оказывается, Линако даже тайно училась у Цуруко. Как мило.


— Линако очень талантлива, — добавила Цуруко, улыбаясь, но в её глазах проскользнула горечь. Ей явно было не по себе, видя нашу близость.


Через полчаса обед закончился, и я, зевнув, решил отойти в спальню, прикрывшись усталостью. Но чувствовал себя паршиво, замечая грустные взгляды Цуруко.


— Только и делаешь, что ешь и спишь, — фыркнула Линако, закатив глаза.


Она ушла на кухню помогать Ваками с уборкой. Цуруко осталась сидеть в гостиной, но через несколько минут вдруг решилась. Глубоко вдохнув, она поднялась наверх.


Она постучала в дверь моей комнаты, я открыл. Ложиться не стал — стоял перед ней в свитере. Вид у неё был серьёзный, и я, не зная, что сказать, просто отступил назад.


— Синдзиро-сан, можно поговорить? — её голос дрожал.


Я только кивнул и отвернулся:


— Говори, что хочешь.


Она вошла, не закрыв дверь.


Её голос задрожал:


— Ты правда хочешь быть таким жестоким?


— Я не жесток, — ответил я. — Просто делаю то, что считаю правильным. Твой отец тоже так говорил. Ты хорошая, Цуруко, но твои родители не хотят нашей близости.


Она грустно продолжила:


— Но, Синдзиро-сан, ты подумал об этом? Даже если ты отдалишься, это как-то поможет моим родителям?


Даже не обернулся, чтобы глянуть на неё. Слушал, что говорит Цуруко, но молчал — в голове был полный бардак. Слишком много воспоминаний всплыло, связанных с ней.


Встретил её, когда появился в этой стране. Тогда она была скромной студенткой, таскалась за мной по пятам. А теперь вот — зрелая и независимая преподавательница. Прошёл всего год, но отношения у нас были как огонь на ветру — не удержишь.


До сих пор помнил, как она смотрела на меня через окно, когда я возвращался домой.


Помнил её улыбку и взгляд, когда пел на вечеринке, куда пошёл вместе с ней.


«Я просто хочу любви, хочу, чтобы ты был рядом, любил меня и только меня…» — её слова до сих пор звучали в моей голове. — «Но это то, чего я никогда не получу…»


Я не мог забыть тот закат. Её голос был таким мягким, эхо до сих пор отзывалось в ушах.


Пока я варился в своих мыслях, потерялся во времени и пространстве. Вдруг почувствовал, как к спине прижалось мягкое тело, а тонкие руки обвились вокруг талии.


Цуруко крепко прижалась ко мне и прошептала:


— Синдзиро-сан, я никогда не забуду, что ты сделал для меня. Мы столько пережили, ты так много для меня значишь. Как я могу забыть? Как ты можешь отвергнуть мои чувства?


Она продолжала, её голос дрожал:


— Я помню, как ты помогал мне с Цуёси, как водил меня по магазинам и говорил, что я твоя принцесса… Как ты пел для меня на той вечеринке…


Хотелось, чтобы она убрала руки, но боялся её задеть. Не хотелось её ранить ещё больше.


— Цуруко, давай поговорим нормально. Дело не в том, хочешь ты этого или нет, — вздохнул я.


Она вдруг вспыхнула:


— Нет! Синдзиро-сан, как ты можешь меня отвергать⁈ Ты забыл, как ворвался в ванную, когда я купалась у себя дома? Ты… как ты можешь так жестоко со мной поступать⁈


*Чок! Чок! *


За дверью раздался звук разбитого фарфора.


Я очнулся. Пока был занят мыслями, не заметил, что кто-то подошёл к двери.


Обернувшись, я застыл. Линако стояла у порога, прикрыв рот рукой, другой сжимая фартук. Её лицо было перекошено болью, ужасом и отчаянием.


На полу — разбитая тарелка, повсюду свежие фрукты. Полный хаос.


— Линако… — Цуруко тут же отпустила меня, съёжилась, как провинившийся ребёнок.


— Линако, мы…


— Молчи! Я не хочу ничего слышать!


Она резко развернулась и убежала. Грохот закрывшейся двери огласил дом. Очевидно, она спряталась в своей комнате.


Я стоял, не шевелясь. Когда повернулся, посмотрел на Цуруко, которая явно была измотана.


Со смешанными чувствами спросил:


— Ты это специально сделала, да?


Когда задал вопрос, Цуруко вздрогнула, но, опустив голову, продолжила молчать. Она пришла, чтобы обнять меня и сказать двусмысленные вещи. Очевидно, что это не случайность.


Посмотрел на неё некоторое время, а затем глубоко вздохнул. Мне не хотелось давить на неё.


— Не знаю, зачем ты это сделала, но уверен, что та Цуруко, которую я знал, не стала бы намеренно разрушать чужие отношения, — сказал, глядя ей прямо в глаза. — Если не хочешь говорить сейчас, вопросов больше не будет. Но надеюсь, это в последний раз, когда ты так себя ведёшь.


Как только закончил, она не выдержала. Слёзы полились градом, и она разрыдалась. Утешать её не стал. Меня ждал кто-то, кто нуждался в большем утешении.


Подошёл к двери и взглянул на разбитую тарелку и разбросанные фрукты. Сердце Линако, должно быть, разбито, как этот фарфор.


Я не наивен, когда дело касается любви. Мы с Линако много общались, она часто говорила со мной, сдерживала свои эмоции, задавала вопросы о прошлом. Даже заметил, что она пыталась научиться готовить, чтобы показать, какая она хорошая и женственная.


Это не означало, что она влюблена до безумия, но ясно, что она старалась принять меня и быть хорошей женой.


Однако слова, которые Цуруко сказала мне ранее, глубоко ранили Линако. А я притворялся, будто не знаю Цуруко, когда Линако была рядом, и она делала то же самое.


Линако доверяла ей как лучшей подруге, а в ответ получила двойное предательство — и от мужа, и от подруги.


Я ненавидел свою неверность, особенно когда расстраивал жену. Но сейчас это чувство было сильнее, чем когда-либо. Независимо от того, сделала ли Цуруко это специально или нет — это была и моя вина.


Подойдя к спальне Линако, услышал приглушённые рыдания из-за двери, хотя комната была хорошо изолирована.


Протянул руку, чтобы постучать, но замер на полпути. Что я могу сказать? Как объяснить то, чего сам не понимаю? Постоял у двери, взвешивая, что делать дальше, и в итоге вернулся в свою комнату. Внутри меня ждала непростая атмосфера.


Цуруко всё ещё сидела на полу, её глаза опухли от слёз. Когда подошёл, она не смела взглянуть на меня, как будто даже взгляд может причинить ей боль.


Я сел на кровать и, чувствуя, что в воздухе повисло нечто тяжёлое, немного помолчал.


Наконец, решился:


— Цуруко, объясни мне, зачем ты это сделала. Если промолчишь, дружбе конец.


Она подняла голову, и в её глазах увидел не только слёзы, но и что-то, что напоминало о надежде:


— Синдзиро-сан, я расскажу тебе. Но сначала ты пойдёшь со мной в одно место?


— Куда? — спросил я, настороженно изучая её выражение лица.


— В городскую больницу, — ответила она, и её слова заставили меня насторожиться.

* * *

Ничего не спрашивая, молча отвёз её в больницу. Мысли в моей голове метались, как бешеные пчёлы. Знал, случилось что-то серьёзное, иначе бы она не выглядела так встревоженно.


Дорога тянулась бесконечно. Городские огни мелькали за окнами машины. Она сидела рядом, молчала, уставившись в окно. В какой-то момент мне даже показалось, что её трясло — не от холода, а от чего-то другого, от внутреннего волнения.


Когда мы наконец прибыли, она выскочила из машины так быстро, что едва успел заглушить двигатель. Пошёл за ней, но она уже неслась по коридорам больницы к реанимации. Почувствовал холодное предчувствие, словно кто-то положил мне на плечо невидимую руку.


Когда подошёл к палате, какое-то шестое чувство заставило меня заглянуть в окно. В тот момент всё внутри меня сжалось в один плотный комок.


— Старик Нагаи? — слова сорвались сами собой.


Уставился на кровать, где лежал старый знакомый. Отец Цуруко, старый друг, старина Нагаи, с которым я выпил не одну бутылку саке и провёл много бессонных ночей в разговорах, теперь лежал без сознания, окружённый трубками и мониторами.


Не мог поверить своим глазам. От этого на миг потерял равновесие. Шок. Такой поворот событий я точно не ожидал.


— Как это случилось? — прошептал я, не осознавая, что говорю вслух.


Ответа, конечно, не было. Только слабое гудение медицинских приборов и тихий шум больничного коридора за моей спиной.

Загрузка...