— О, ты тут, — она меня заметила и поднялась, чтобы поздороваться.
— Были небольшие проблемы по пути, но успел, — я уселся напротив.
Она, похоже, не собиралась лезть в подробности моих «проблем».
— Что будешь пить? — спросила она прямо.
— Да что угодно, — пожал плечами.
— Тут есть редкий кофе с циветтой, попробуешь? — предложила она.
— Что? Серьезно? Кофе с циветтой? — я немного опешил.
— Да, это дорого, но после того, как ты спас Юсихиро, угощу тебя, — она улыбнулась.
— Не-не, я понимаю толк в кофе, но вот это… не моё, — я махнул рукой.
— Почему не хочешь? Ты его пробовал? — с сомнением спросила она.
Я усмехнулся:
— Ты вообще знаешь, как его делают?
— Слышала только, что это самый дорогой кофе в мире. За килограмм запрашивают тысячи долларов. В чем фишка? — она подняла бровь.
Я чуть выпрямился и объяснил:
— Всё так. Это дорогой кофе, потому что редкий. Делают его на Суматре, в Индонезии, из местных кофейных зерен. Но знаешь, в чем прикол? Его выковыривают из… какашек.
Она удивленно посмотрела на меня:
— Чего?
— Ну, фермеры собирают кофейные ягоды, потом запускают на ферму пальмовых кошек. Они едят ягоды, а потом какают. Эти какашки и собирают, вытаскивают зерна, чистят их, и вот — самый дорогой кофе. Проще говоря, это кофе из кошачьих отходов. Но кто-то гордо пьет этот напиток, — я пожал плечами.
Лицо её медленно вытянулось.
Она посмотрела на свою пустую чашку, прикрыла рот и тихо сказала:
— Жалею, что спросила…
— Прости, не знал, что ты его пила, — усмехнулся я.
Она вызвала официанта и заказала два апельсиновых сока. Кажется, ей полегчало.
— Юсихиро говорил, что ты боец. Ты и вправду многое умеешь, — сказала она.
— Да ну, не так уж сложно, честно говоря, — ответил я, играя в скромного.
Она кивнула:
— Скромный. Но то, как ты расправился с террористами, показывает, что ты не просто сотрудник офиса.
— Я занимался боевыми искусствами, проходил кое-какие тренировки. В общем, чуть лучше натренирован, чем остальные. Но, по правде говоря, всё это раскрылось, когда я чуть не погиб. Так что не такой я уж и герой, как кажется, — сказал, прикидываясь задумчивым. Было интересно, чего она хочет на самом деле.
Она задала ещё пару вопросов про мою жизнь за границей, на которые я навешал кучу выдуманной чепухи. Но, похоже, её это устроило.
— Ты отличный парень, — сказала она. — Нашему Юсихиро не хватает таких друзей, как ты. Есть семья? Может, пригласим вас как-нибудь в гости?
Я сохранил спокойное выражение и ответил:
— Не стоит. К тому же у меня ещё есть дела. Пора идти.
Цзе, казалось, хотела меня остановить, но я быстро вышел, оставив её в раздумьях.
И тут в кармане зазвонил телефон.
Я взглянул на экран — Линако.
Она не часто мне звонила, так что наверняка было что-то важное.
Улыбнувшись, ответил:
— Эй, крошка Линако, ты что, решила пригласить меня на обед?
Линако проигнорировала мой сарказм и спокойно сказала:
— Днем поедешь со мной.
— Куда?
— Сам увидишь, — ответила она загадочно.
— Ты что, интригуешь своего муженька? — поддразнил я.
Линако замолчала на пару секунд, потом выпалила:
— Ты поедешь или нет?
— Ладно, поеду. Жди меня на парковке после работы, — я нарочно сказал это так прямо, зная, что она смутится.
Приехав в офис, я пообщался с коллегами, помог Харуке и Цугумэ с их задачами. Потом решил навестить Лимико в её кабинете, прикидывая, как бы подмазаться. Но, похоже, она меня избегала. Постоянно была занята встречами, даже на кофе-тайм не вышла.
Наконец, рабочий день подошёл к концу. Я направился на парковку, где обычно стояла машина Линако. Линако уже сидела за рулём, и, судя по всему, не собиралась уступать место водителя.
Забравшись на пассажирское сиденье, посмотрел на неё. Её лицо было непроницаемым.
Улыбнулся и спросил:
— У нас снова свидание? Как в прошлый раз?
Она моментально покраснела. Наверное, вспомнила, как я в кофейне украл у неё поцелуй под предлогом вытереть сливки. Линако резко завела машину и, игнорируя мой вопрос, перевела тему.
Пристегнув ремень заметил на заднем сиденье большую коробку.
— Это что такое? — поинтересовался я.
— Это подарок, — тихо ответила она. — Позже узнаешь.
Не стал её дальше допрашивать. Всё равно бы она не раскрыла, куда мы едем и зачем.
Примерно через полчаса мы приехали. Я был ошеломлен, увидев знакомое место — детский приют. Здесь всё было как раньше: старые здания, деревья. Только листья стали жёлтыми и огненно-красными.
В прошлый раз я был тут с Цуруко. Тогда мы были близки, как брат и сестра. А теперь, встретившись, мы бы, скорее всего, прошли мимо, как чужие.
Пока я погружался в воспоминания, Линако припарковала машину и сказала:
— Помоги с коробкой, зайдем внутрь.
— Ты подарки детям принесла? — удивился я.
— Да, скоро похолодает. Метель, скорее всего, нагрянет. Я купила детям термобельё, — ответила она.
Посмотрел на неё с удивлением, не веря своим ушам.
— Что? — нахмурилась Линако, заметив мой взгляд. — Не могу купить что-то детям?
— Нет, просто всегда казалось, что ты холодная и безразличная. Я и не знал, что тебе есть дело до детей в приюте. Выходит, наша Линако всё-таки добросердечная старушка, — усмехнулся я.
Линако закатила глаза, смущаясь:
— Боже, ну сколько можно болтать? Хочешь, чтобы я это тащила?
— Назови меня «Великий брат», и я всё понесу, — подмигнул я.
— Ты… — начала она, но я не стал ждать.
Сразу выскочил из машины с улыбкой и вытащил коробку с заднего сиденья. Довольно тяжелая.
Мы подошли ко входу в приют, зашли, а там директор приюта уже открыл дверь, радостно встречая нас, но с лёгкой долей сомнения на лице.
— Линако, ты пришла! Давно не виделись, господин, — с улыбкой сказал он.
Линако, поприветствовав его, вдруг спросила:
— Директор, вы знаете этого парня?
— О, господин Синдзиро тут недавно был, — кивнул он, не упоминая, что я тогда был с Цуруко. Старики знают, когда лучше не открывать рот, чтобы не нагнетать.
Линако глянула на меня, как на какого-то подозрительного типа.
— Значит, всё-таки есть у тебя сердце, — бросила она, уходя внутрь.
Я лишь усмехнулся, пожав плечами, и подмигнул директору:
— Спасибо. Вы мастер дипломатии.
— Хех, господин Синдзиро, мужики должны держаться вместе. Ты приятный парень, поэтому помогу, чем смогу. Но за это потом придётся кое-что сделать, — сказал он с загадочной улыбкой, а потом тоже ушёл внутрь.
Я задумался, что он там имел в виду, но пошёл следом. В холле слышался смех детей.
Когда подошёл поближе, почувствовал, как мурашки по коже побежали. Передо мной были две дамы, окружённые детьми.
Маленькие голоски кричали:
— Старшая сестра! — просили рассказать историю или поиграть.
Одна из них была Линако, но она не выглядела той холодной леди с железной хваткой, которой я её знал. Она светилась улыбкой, такая милая и нежная, как весенний цветок на солнце.
А вторая — это Цуруко. Она была в розовом, с хвостиком и лёгким макияжем. Не такая сногсшибательная, как Линако, но от неё исходило тепло и доброта, так что дети липли к ней, как к мамочке.
Цуруко увидела меня с коробкой в руках, и её взгляд на мгновение застыл, но она никак не отреагировала. Будто не знала меня вовсе.
Линако тоже ничего не заметила. Она просто кивнула на коробку и сказала:
— Поставь её сюда, я всё раздам детям.
— Сестра Линако, это для нас? — спросила милая девчушка с косичками.
— Да, это новая одежда. Вам будет тепло зимой, — Линако даже ласково потрепала её по щеке.
Цуруко расслабилась, погладила детей рядом и вдруг спросила:
— Сестра Линако, это твой шурин?
У Линако лицо сделалось странным, она скрипнула зубами и ответила:
— Да, он мне уже надоел, вот и привела сюда. Его зовут Синдзиро. Я слышала, что он тут был раньше, но это странно, учитывая его ледяной характер.
Я поймал тень разочарования в глазах Цуруко, но она выдавила улыбку и сказала:
— А мне он кажется надёжным. Почему ты так сурова с ним?
Линако на это чуть улыбнулась, а потом повернулась ко мне:
— Синдзиро, это Цуруко, моя подруга. Я привела тебя сюда, потому что ей было интересно, как ты выглядишь.
Я только усмехнулся. Раз Цуруко делает вид, что мы незнакомы, то и я не собирался себя как-то выдавать.
Спокойно ответил:
— Кажется, твоя подруга сразу видит, кто хороший человек. Тебе бы поучиться у неё, Линако.
— Прекрати нести чушь при детях, а лучше держись подальше, — недовольно фыркнула она.
Цуруко слушала нас, и я уловил в её глазах ревность, но Линако не заметила этого.
Я пожал плечами и замолк. Понимал, что чем дольше буду трепаться с Линако, тем хуже станет Цуруко.
Неожиданно меня накрыло сожаление. Если бы знал, что Цуруко будет тут, никогда бы не привел с собой Линако.
Пацаны и девчонки начали таращиться на меня — видимо, узнали меня с прошлого раза. Но так как я не особо с ними общался, у них вряд ли было четкое представление, кто я такой. К тому же, это было давно. А тут ещё и Линако с Цуруко, так что все решили проигнорировать меня. Отлично, меньше разговоров — больше свободы.
Очень быстро Линако и Цуруко начали раздавать новую одежду ребятам, а я стоял в углу и наблюдал, погружённый в свои мысли.
Директор медленно подошел ко мне, улыбаясь:
— Ну что, Синдзиро, что-то у тебя с Цуруко случилось, да? Слушай, я уже старый, можно и без стеснений. У тебя ведь и так такая красивая жена, зачем тебе ещё варианты?
Я кивнул:
— Да, иногда и сам думаю, что перегибаю палку. Но родителям Цуруко я обещал не лезть в её жизнь.
Директор приюта понимающе кивнул:
— Ну, это и не хорошо, и не плохо. Но, если честно, не ожидал, что мужем Линако окажешься ты.
Меня пробило на интерес:
— Директор, моя жена, похоже, слишком хорошо знает это место. И детей всех по именам зовет. Она что, часто сюда приходит?
Директор удивленно посмотрел на меня:
— Как, Линако тебе не рассказывала? Странно… Она ведь с детства сюда ходила, вместе с мамой и бабушкой. После их смерти Линако продолжила приходить сюда одна. Ей дети очень нравятся, она постоянно приносит им подарки, играет с ними, истории рассказывает. Все дети обожают её, и я тоже.
Он продолжил:
— Таких людей, как она, из богатых семей, с таким добрым сердцем — единицы. Многие богачи жертвуют ради имиджа, а вот Линако вкладывает душу в этих детей и никогда не делает это на показ. Это просто невероятно трогательно.
Я наконец понял, почему Линако иногда внезапно уходит из дома. Её никто особо не ждет, друзей мало, родственников ещё меньше — а она в это время в приюте с детьми. Когда Цуруко говорила, что подружилась с красивой старшей сестрой, она имела в виду Линако!
Пока я медленно раскручивал все эти тайны в голове, Линако как раз закончила раздавать вещи и сказала:
— Я сегодня домой на ужин не приду. Ваками уже в курсе. Если не хочешь ждать — можешь такси взять.
Она была окружена кучей детишек и явно не могла от них отвязаться.
Я усмехнулся:
— Ну ладно, веселись с ними, а я пошел.
Оставаться тут больше не хотелось, особенно под мрачными взглядами Цуруко. Хотя она смотрела всего пару раз, я все равно чувствовал себя некомфортно.
Попрощавшись с директором, вышел из зала один.
Цуруко смотрела мне вслед, и её взгляд был полон решимости. Линако, погруженная в общение с детьми, даже не заметила этого.
Я не собирался идти домой на ужин. Как-то скучно было, решил прогуляться по тихим улочкам района.
В тот день с утра встретил Цзе, а позже — Цуруко. Чувствовал, будто камень на сердце лежит. Есть не хотелось, так что сообщил Ваками и вышел один пройтись по городу.
Настроение было отвратительное, поэтому идти на шумные рынки не было желания. ЯВыбрал старую улочку, где людей меньше всего. Это был район, где в Токио останавливались старики. Ночью тут почти никого не было, лишь пара прохожих изредка мелькали.
Холодный ветер забирался мне под куртку, но мне было всё равно. Шёл медленно, один, по тёмной, плохо освещённой улице. Если бы кто-то на меня посмотрел, мог бы подумать, что я бомж.
Пока мысли начали проясняться, в кармане зазвонил телефон. Достал его, посмотрел — звонит Маюми.
С тех пор как вернулись из Нагои, эта трудоголичка, такая же чокнутая, как Линако, не выходила на связь. Хотя, наедине мы ладили, но в офисе она делала вид, будто меня не существует. Это слегка бесило.
— Любимый, где ты? — голос у неё был как всегда нежный и дразнящий.
Я улыбнулся, прислонился к столбу и глубоко вдохнул холодный воздух.
— В твоём сердце.
Она на секунду замолчала, потом засмеялась:
— Что мне с тобой делать? Ты заставляешь меня хотеть отдать тебе всё своё тело.
Я прищурился, в голосе заиграл интерес:
— Правда? Ну так не сдерживайся, перейди от слов к делу.
— Тогда давай, уговори меня ещё, и я сделаю это, — недовольно протянула она.
— Мадам, такие вещи надо говорить от души, а не просто так. Как ты хочешь, чтобы я выдал целый список фраз на ровном месте? — вздохнул я.
Она снова засмеялась:
— Ладно, перестану шутить. На самом деле хотела спросить кое-что важное.
— Что именно?
— Год-то уже подходит к концу. Ты тоже собрался на корпоративный выезд? — поинтересовалась она.
Я на секунду задумался и сказал:
— Да уже записался через кадровиков. Кажется, это… А что?
— Все наши из финансового на местный корпоратив едут. Печально, что не смогу с вами поехать, — с сожалением сказала она.
Я хихикнул, не сдержав смех. Ага, так вот почему ты решила позвонить именно сейчас.
— Что смешного? — резко парировала она, явно обидевшись на мой смех. — Ты что, рад, что никто не помешает тебе там с девушками мутить?
Интонация её голоса была такой, будто я действительно собирался завести гарем прямо здесь и сейчас. Я фыркнул, но попытался сгладить ситуацию.
— Ты о чём вообще? Думаешь, я прям так сильно хочу кого-то?
— Да! — ответила она с такой уверенностью, что я чуть не поперхнулся воздухом. Настолько напористо заявила, что мне понадобилась пару секунд, чтобы собраться с мыслями. Как будто она знала меня лучше, чем я сам.
— На самом деле, если ты хочешь, можешь с кем угодно, — вдруг тише, почти шёпотом, добавила она. — Я ведь не против… — И тут же, будто смутившись, она затихла на секунду, но продолжила: — Я просто сказала так, но если ты действительно так сделаешь… что ж, мне останется только смириться.
Тишина вдруг стала давить, и я попытался её как-то успокоить:
— Ну ты чего? Для меня большая честь, что ты, моя милая Мюми, обо мне беспокоишься. Я даже… счастлив, честное слово.
— Серьёзно? — её голос смягчился, но всё ещё слышалась нотка сомнения.
В голове мелькнула саркастичная мысль: «Нет, конечно, серьёзно?». Но я быстро отверг эту идею. Лучше было не шутить сейчас.
— Ну да! — сказал я чуть мягче, надеясь, что она не почувствует фальшь. — Ты что, думаешь, я стал бы тебе врать?
После этого наш разговор потихоньку перешёл в спокойное русло. Мне удалось разрядить обстановку, и, наконец, мы попрощались. Я облегчённо выдохнул, положив трубку.
Женщины… Ну почему с ними всегда так сложно? Они могут довести до грани за какие-то минуты, а потом сами же бросают спасательный круг. Я покачал головой, усмехнувшись. Раньше есть я не хотел, но после этого нервного разговора вдруг почувствовал, что проголодался.
Взглянув по сторонам, заметил, что почти все магазины уже закрылись. Оставались лишь пара грязноватых забегаловок, которые едва светились в темноте. Да и ладно, уличная еда — всегда неплохой вариант. Дёшево, вкусно, и желудок наелся.
На углу, недалеко от перекрёстка, увидел знакомый ларёк. Там обычно продавали что-то жареное, сдобренное огромным количеством специй, да ещё и подали прямо на бумажных тарелках. То, что надо в холодный вечер.
У прилавка стояло всего несколько человек, и я подошёл к одному из пластиковых столиков, пододвинув себе табурет. Вокруг валялись коробки от напитков и пара пустых бутылок. Вечер был явно долгим для этой точки. Как только я приготовился сделать заказ, послышался звонкий голос:
— Что будете заказывать?
Я обернулся и, не глядя на девушку за прилавком, задумался на мгновение. Но когда поднял взгляд, увидел её и едва не рассмеялся.
— Эй, а ты что тут забыла, Маленькая Девочка?
Передо мной стояла та самая девушка, которая утром умудрилась стянуть у меня кошелёк в автобусе!