На следующий день выкинув из головы прочие дела, решил сосредоточиться на своей основной работе в «Фудживара Интернешнл». Ну, пытался. Но получилось так себе, потому что «Фудживара Интернешнл» попала в настоящую задницу.
— О чем это ты вообще? — раздался басистый голос директора Кацумото, прямо из его кабинета, когда я спокойно сидел за своим столом. Кажется, он ругал менеджера из отдела продаж. Значит Ёсихиро был прав насчет них.
Новый менеджер отдела продаж, Сатору, явно был в шоке, не зная, что делать. Ну, неудивительно — он только-только получил эту должность, после того как предыдущий получил повышение и ушел.
— Это просто слухи, директор! Да как вообще такое возможно?
— Эй, а откуда эти слухи пошли? Не из-за того ли, что вы, ребята из отдела продаж, совсем без энтузиазма работаете?
— Ни в коем случае, директор. Мы выкладываемся на полную.
— А конкретно что делаете? Как сейчас работаете?
Кацумото давил на него, как на школьника, и, судя по всему, был готов уволить, если тот не принесёт результатов. Сатору был беспомощен, и явно не знал, как оправдать своё положение.
На деле, Сатору и его отдел не сидели сложа руки, как болтали все вокруг. Они делали всё возможное, чтобы заполучить контракт с корейцами. Но как бы ни старались — ничего не выходило. Все их классные идеи не цепляли корейских клиентов.
Единственное, что они могли предложить, — это более низкую цену. Но корейцев больше интересовало качество. Плюс, они уже много лет работали с другими компаниями. Шансы у «Фудживара Интернешнл» перехватить контракт у них были меньше десяти процентов. И это ещё в лучшем случае.
Но Кацумото был уверен, будто от этого контракта зависело будущее компании.
— Я не хочу слышать никаких оправданий. Ты же профессионал, Сатору, верно? Профессионалы показывают результаты, а не пускают пыль в глаза. Если не заключишь контракт, значит, ты просто не способен. У нас есть Ясумасу, который может занять твое место.
Сатору замолчал. Он прекрасно понимал, что Ясумасу был чертовски хорош в продажах и свободно говорил по-корейски. Его взяли только для того, чтобы открыть корейский рынок для «Фудживара Интернешнл».
Вернувшисьв офис, Сатору сорвался на свою команду, особенно на Ясумасу. Он был единственным, кому Сатору доверял, поэтому и доставалось ему больше всех.
— Эй, Ясумасу, ты ведь такой профи, да? И что, ты сдался перед дочерью директора, Микой? Хочешь, чтобы её забрали Ёсихиро или Отару? Ты должен сделать всё, чтобы заключить сделку!
Через пару дней в «Фудживара Интернешнл» явился корейский представитель Чен Во и два техника. Компания стояла на ушах, понимая, что любая ошибка может стоить места. Отдел продаж вёл себя так, будто перед ними был сам император Японии, но техникам было наплевать. Они молча оценивали продукцию «Фудживара Интернешнл», искали любые косяки и только покачивали головами.
— Не думаю, что ваша продукция лучше, чем у конкурентов, — отрезал Чен Во.
— Посмотрите на соотношение цены и качества, — попытался объяснить Ясумасу. — Мы недавно улучшили качество, и сейчас разница не такая уж и большая.
— Это всё равно не достаточно, чтобы мы сменили поставщика.
— Почему вы так торопитесь? Давайте ещё раз обсудим всё завтра. Мы угостим вас хорошим ужином.
Ясумасу старался, как мог, но они только сильнее замкнулись.
— Что ты пытаешься сделать? Думаешь, нас можно подкупить ужином? Не знаешь, что мы ненавидим таких подлиз?
Ясумасу заметно нервничал. Он рассчитывал, что Чен Во окажется проще, чем Мин Джин, второй представитель, который не пришел сегодня. Но оказалось, что Чен Во был ещё более строгим, когда дело касалось контрактов.
Ясумасу был настойчив, но Чен Во ушел, не оглядываясь.
После того, как Ясумасу доложил менеджеру, Сатору почувствовал, как на него обрушилась тяжесть.
— Черт возьми! Я думал, что меня повысят, но ничего не вышло.
Для него это не было вопросом повышения по службе. Поскольку директор отнесся к этому с большим энтузиазмом, его понизят в должности за то, что он не смог осуществить сделку. Или скорее всего, его вышвырнут на фабрику в Осаке. У него не было другого выбора.
Сатору вызвали в кабинет директора.
Через некоторое время раздался громкий выговор директора, и Сатору немедленно отправили на фабрику в Осаке. Предыдущий менеджер вернулся на свою первоначальную должность менеджера отдела продаж. Но даже он не был достаточно уверен в себе, чтобы снова завоевать сердце представителя Чен Во. Он дал это понять Кацумото, когда вернулся без успеха.
— По моему мнению, сделка с корейцами уже завершена.
Кацумото больше не был в восторге от этого. Вместо этого он созвал совещание менеджеров, чтобы обсудить следующую возможность.
— На этом рынке мы не сможем выжить, если не займем лидирующие позиции. Делайте все возможное. Возможно, в следующем году нашей компании придет конец.
— Да, господин! — все менеджеры компании, присутствовавшие на собрании, ответили в унисон.
В частности, голос менеджера Пэйдзи был громче всех, и он проклинал Сатору. После собрания он вернулся в офис.
Ёсихиро, вскочив на ноги, спросил:
— Что случилось? Они выиграли контракт?
— Нет. Даже директор сдался, — удрученно сказал Пэйдзи.
Когда Ёсихиро услышал это, он предложил:
— Почему бы нам не попытаться заключить сделку?
Пэйдзи широко раскрыл глаза и спросил:
— Вы имеете в виду отдел по закупкам?
— Да, я бы хотел попробовать.
Пэйдзи не мог понять. У двух отделов были совершенно разные должностные функции, нет причин вмешиваться в дела другого отдела, и шансы очень невелики.
Хотя предложение Ёсихиро не имело никакого смысла, Пэйдзи хотел услышать причину.
— У вас есть идея, над которой вы размышляли?
— Не совсем, но я думаю, сделка слишком хороша, чтобы ее упустить.
— Если вы потерпите неудачу, у нашего отдела по закупкам будут большие неприятности, — предупредил Пэйдзи, тихо отчитывая его.
В прошлом он отказался бы от этого, но теперь он знал, как контролировать своих сотрудников.
Вернувшись в офис Ёсихиро позвал меня в конференц-зал. Мы были там вдвоем, но он говорил так, будто вокруг полно народу.
— Я поговорил с Пэйдзи, как ты просил. Честно, я не уверен, что это была хорошая идея. Ты правда думаешь, что мы найдем способ? У меня такое ощущение, что нет, как ни крути, — сказал он.
Да если бы я думал, что у нас нет шансов, не стал бы просить его об этом. На самом деле, я уже получил информацию о корейских покупателях. Но у отдела продаж было больше деталей, причем точных. В общем, Чен Во и Мин Джин будет сложно заставить сменить поставщика.
Проблема отдела продаж в том, что они копнули только под Чен Во и Мин Джин, но проигнорировали их семьи и окружение.
Я попросил своего человека выяснить всё о людях вокруг них. И он нашел кое-что интересное про Мин Джин. Оказалось, что он — главный покупатель по сделке.
«Его, возможно, убедить,» — подумал я.
Усмехнулся, глядя на Ёсихиро:
— Давай сначала сосредоточимся на нём, — предложил я.
Ёсихиро только почесал затылок, но ждал, пока я раскрою детали.
— Ладно, — согласился он. — Скажи, что тебе нужно. Менеджер Пэйдзи сказал, что поможет чем угодно.
Я тут же начал размышлять, как подойти к Мин Джин. Если информация верна, он мягче, чем ожидалось. Надо это использовать.
Я отправил Мин Джин письмо, которое перевела на корейский моя коллега Мидзуки.
Сообщение было коротким:
«Откройте, если хотите подарить Кюн Сун новую жизнь».
Я нервничал, но знал, что он ответит. Так и вышло. Через десять минут пришел ответ:
«Вы можете достать этот товар?»
Моё лицо расплылось в улыбке. Половина дела была сделана. Попросил Мидзуки отправить ему еще одно сообщение.
«У меня есть доказательства, которым вы поверите.»
Он предложил встретиться. Я сжал кулак. Отличная сделка!
Выбрал время и место, ориентируясь на то, где находился Мин Джин. Так что я вместе с Мидзуки сразу помчался к нему.
Ёсихиро тоже хотел взять с собой, но не стал — дело было необычное, и толпой на Мин Джина давить не хотелось. Может подумать, что это ловушка.
Когда мы пришли, Мин Джин сидел и нервничал, но на самом деле я был еще больше на взводе.
Мидзуки первым поприветствовала его от моего имени:
— Долго ждали? Это — помощник менеджера, Синдзиро, а меня зовут Мидзуки. Я буду переводить.
— Понял. Где товар? И как я могу убедиться, что он настоящий? — ответил Мин Джин.
— Словами не объясню, — сказал я. — Лучше покажу. После этого, даже если у вас будет вопросы, они все отпадут.
Мидзуки перевела мои слова, но я заметил, что Мин Джин напрягся еще до того, как услышал перевод. Видимо, японский он понимал сам. Я слышал, что он корейский японец в третьем поколении. Похоже, слух был правдой.
Когда Мидзуки закончила перевод, Мин Джин спросил:
— Что вы хотите за это?
— Правильный вопрос, — усмехнулся я. — Мне нужен контракт с вашей компанией. Дайте хороший отзыв на наш товар.
— Вы обо мне ничего не знаете, — нахмурился он. — Не надо связывать личное с бизнесом.
— Я в курсе. Я всего лишь прошу объективный отзыв, без предвзятости. Вы пришли сюда с мыслью, что товары «Фудживара Интернешнл» хуже, чем у наших конкурентов.
— Это не предвзятость. Факт в том, что их качество действительно лучше, — парировал он.
— Я это признаю, — кивнул я, — но разница не такая уж большая. Мы считаем, что это небольшое различие, а вы думаете, что в десять раз. Это и есть ваша предвзятость.
Мин Джин не стал спорить. Видимо, понимал, что его мнение не основано на реальных проверках. Он понял, что это его личное заблуждение.
— И еще одно, о чем вы забыли, — добавил я.
— Что именно? — прищурился он.
Он явно не хотел попадаться на уловки, но готов был меня выслушать, потому что сам чего-то хотел.
— Наши конкуренты. Недавно они выпустили статью, пытаясь подмочить наш имидж. Это значит, что они боятся нашего роста.
— Впервые слышу, — удивился он.
Это было неудивительно. В японских СМИ эта новость прошла почти незаметно. Я показал ему статью, которую вырезал заранее, с переводом на корейский. Там говорилось, что продукты, импортированные «Фудживара Интернешнл», якобы не соответствовали стандартам. Но в другой статье утверждалось, что мы недавно их улучшили.
Мин Джин посмотрел на вырезку и кивнул.
Я продолжил:
— Если вы подпишете с нами контракт, конкуренты еще больше напрягутся. Подумайте сами: если есть две такие компании, это ведь выгодно для вас, с точки зрения цены и качества?
— Это верно, но меня интересует, соответствует ли продукция «Фудживара Интернешнл» нужному уровню качества, — заметил он.
— Тестируйте. Я уверен, что разница минимальна, и мы быстро ее исправим. Рассмотрите нашу продукцию с долгосрочной перспективой, — настоял я.
Мин Джин задумался, потом сказал:
— Если сделка сорвется, я не получу то, что вы обещали в письме, верно?
— Нет, — покачал я головой. — Есть вещи, о которых не договариваются. Один из таких продуктов предназначен для Кюн Сун. Независимо от сделки, он уже ее. Это подарок.
Я говорил серьезно. Думал, что моя искренность зацепит его.
Мин Джин опустил голову и тихо произнес:
— Благодарю вас от имени Кюн Сун. Как мне получить этот продукт?
Два дня спустя я ждал Мин Джин в месте нашей встречи. Он пришёл не в костюме, как обычно, а в походной одежде. Я же попросил его одеться для гор, так что он выглядел соответствующе.
Немного позже подъехал микроавтобус. Мин Джин сразу напрягся — в автобусе было человек восемь, кроме переводчицы Мидзуки. Все старики и женщины. Они смотрели на него, как на цирковую обезьяну.
Мин Джин ошарашенно открыл рот:
— Это ещё что такое?
— Да забудьте на них, — отмахнулся я. — Эй, хватит глазеть! Вы же обещали не пялиться, когда садились в автобус.
Они нехотя отвернулись, но периодически снова косились на него. Мин Джин явно нервничал, его мысли читались на лице: «Кто все эти люди? Зачем они со мной? Может, Синдзиро их подговорил чтобы угрожать?»
Он, конечно, насторожился, но старики были слишком дряхлыми, чтобы представлять опасность. Он прислушался к их болтовне — обсуждали какую-то ерунду вроде игр в маджонг, успех внуков и капризных невесток.
Спустя пару часов поездки, микроавтобус начал петлять по сельским дорогам, уводя нас всё дальше в горы. Асфальт давно закончился, мы катились по грунтовке.
Когда автобус наконец остановился, я сказал:
— Всё, вылезайте.
Старики нехотя выползли из автобуса. Хотя двигались они медленно, но дисциплинированно, как будто натренированы.
Я первым делом нашёл ровное место, расстелил коврик, поставил корейские шахматы и достал еду. Мин Джин явно не понимал, что происходит. Смотрел на нас, как на группу, собравшуюся на пикник.
— Ладно, хорошо повеселитесь, — сказал я старикам.
— Да-да, счастливого пути, — ответили они в унисон.
— Ну что, пойдём? — сказал я, указывая на тропинку. Мидзуки остался с «группой поддержки».
Мы с Мин Джин двинулись в горы. Он обернулся на стариков и спросил:
— Кто все эти люди?
— Соседи мои, — небрежно бросил я. — Им дома скучно, вот и беру их с собой иногда. Просто игнорируйте их.
Мин Джин кивнул, но видно, что его это не особо успокоило. Подъём был несложным, но я вёл нас по нехоженым тропам, и Мин Джин явно не ожидал такой сложности. Он шёл через дикую траву и кусты, иногда даже спотыкался, а я, как угорь, скользил вперёд.
— Чуть помедленнее, — попросил он.
Я сбавил шаг.
— Говорят, вы альпинист хороший.
— Не привык по таким тропам лазить, — пожаловался он.
Примерно через полчаса я остановился и указал вперёд:
— Вот оно.
Мин Джин посмотрел, но видел только траву.
— Где?
— Присмотритесь. Иначе вам конец, если наступите не туда.
Он осторожно подошёл ближе. Я указал на небольшую кучку травы.
— Это дикий женьшень.
Мин Джин раскрыл глаза и достал листок с фотографией женьшеня. Сравнил — и точно.
— Да, это он. Тот самый корейский женьшень.
Он взволнованно шагнул вперёд, но я остановил его:
— Стойте. Под ногами ещё один. Наступите — и потеряете его.
— Под ногами? — удивлённо переспросил он.
Я посмотрел под ноги и указал на маленький кустик травы. Меньше остальных, но листья такие же. Похоже на молоденький женьшень.
— Вы, наверное, читали документ, который я вам прислал. Как я уже говорил, это не волшебное лекарство. Оно просто улучшает здоровье. Никаких гарантий, что Кюн Сун станет лучше от него, — сказал я, глядя на Мин Джин и говоря медленно, на корявом корейском.
— Понимаю. Спасибо вам большое.
— И учтите, это лес национальный. Женьшень не мой, он принадлежит государству. Так что, если заберете его, придется заплатить.
— Конечно. Сколько?
— А это пусть решают совесть и дедушка Кюн Сун.
— Понял. Обсужу это с ним.
Видно, что Мин Джин был готов отдать любые деньги за этот женьшень. Меня это устраивало — всё шло по плану.
Правда, я долго не знал, как к нему подступиться. Сколько ни копался в его биографии, не мог найти ни одного друга или родственника, на которых можно было бы надавить. Пока не узнал про старика, к которому он постоянно ходил. Ему было почти 70, но ещё работал. У него есть внучка Кюн Сун, слабенькая девчонка, которая частенько лежала в больнице. По словам моих людей, Мин Джин и сын старика близкие друзья, поэтому он и приходил помогать.
Когда услышал это, понял — вот оно!
И отправил ему сообщение, что дикий женьшень помогает улучшить здоровье, и привёл примеры. Если повезёт, Кюн Сун может поправиться, хотя шанс невелик.
Как только он это прочитал, сразу начал искать инфу о женьшене и узнал, что он в дефиците.
Я аккуратно выкопал женьшень и объяснил:
— Это редкость. Птицы съели его семена, вот почему он такой. Видишь шесть веточек с каждой стороны? В общем, редкий экземпляр.
Мин Джин, конечно, был не профи, но после того, как погуглил, понял, насколько ценен этот вид. Редкий, как самый старый человек на свете.
Если бы он не увидел его своими глазами, подумал бы, что я его развожу. Именно поэтому я и привёл его сюда.
— Это корешок, и по его виду ему не меньше 50 лет. Можно точнее узнать по головке.
Мин Джин прищурился, разглядывая маленький корень.
— Ого, больше 80 лет… Я думал, он хорош, но это даже лучше!
Чем больше он смотрел на женьшень, тем быстрее у него билось сердце. С другой стороны, он начал нервничать, ведь цена на женьшень — дело субъективное. Он слышал, что дикий женьшень может стоить миллионы.
Продолжил копаться в земле, и, наконец, показал корень полностью. Не такой уж большой, с большой палец толщиной, с длинными корешками. Но форма была странной, будто его болячка какая-то поразила.
Мин Джин нахмурился и указал на остатки земли на корнях.
— Что это за наросты?
— Это микориза. Только в диком женьшене бывает. Очень ценная штука.
Когда я упомянул про деньги, лицо Мин Джина вновь омрачилось.
Он задумался: правда ли я ему это отдаю просто так? Нужно заплатить только государству? А если не сдержу слово?
Но женьшень ему слишком нужен. Больное лицо Кюн Сун не выходило из его головы. Он был готов заплатить хоть сто миллионов, лишь бы его забрать.
Мин Джин осторожно спросил:
— А сколько бы вы хотели получить за такой женьшень?
Только тогда я посмотрел на него и широко улыбнулся, уже понимая, что он у меня на крючке.
— А как думаете, сколько стоит здоровье Кюн Сун?