Глава 16 Нежданные гости

В палате Цуруко обратилась ко мне:


— Синдзиро-сан, помнишь тот день, когда я привезла папу в больницу и случайно встретила тебя? — тихо спросила она, и в её голосе я уловил нотки тревоги.


Напряг память и вспомнил. Да, такое действительно было. Тогда я нарочно вел себя с ней холодно, чтобы не показать, как мне важно её присутствие. Первым поздоровался со стариком Нагаи, ведь всегда был тактичен с родителями своих друзей.


— Всё это время отец жаловался на здоровье. Мы привезли его сюда на обследование… и выяснили, что… — её голос дрожал, и я заметил, как она сжимает кулаки, пытаясь собраться с мыслями. — У него рак печени.


Эта мысль тяжело легла мне на душу. Мысль одна — это всё плохо.


Цуруко продолжала:


— Врач сказал, что нужна срочная операция, иначе он умрёт. Но у нас не было таких денег. Я предложила занять у тебя, но родители меня чуть не прибили. Отец сказал, что лучше умрет, чем снова потревожит тебя.


Она выглядела совсем потерянной.


— Мне было страшно, что он умрёт. Но я — молодая учительница, даже если возьму кредит, всё равно не хватит. А потом появился человек и предложил оплатить всё… но с условием.


Я уже всё понял. Вопрос был только один:


— Кто это был?


Цуруко подняла на меня глаза.


— Помнишь того парня, которого мы встретили, когда ты помогал мне с мебелью?


Мгновенно всё встало на свои места.


— Синъю⁈ — я резко выпрямился.


Когда мы встретились в магазине, его улыбка мне не понравилась. Тогда не придал значения. А вот он, оказывается, на Цуруко глаз положил.


— Да, — кивнула она. — Он предложил оплатить операцию, если я выполню его условия.


«Хитрый ублюдок», — подумал я.


Синъю, несмотря на поражение от Кацумото в бизнесе, решил использовать Цуруко, чтобы влезть в мою жизнь. Он не собирался так просто сдаваться.


Мы отошли в сторону, и она рассказала всё в деталях.


Синъю заметил, что мы с Цуруко близки, и начал копать её прошлое. Он планировал использовать это как козырь, но тогда Кацумото вышиб его из бизнеса, он вынужден был уехать.


Когда отец Цуруко заболел, Синъю вернулся. Он предложил ей испортить мои отношения с Линако. Всё это было ловушкой. Цуруко согласилась, потому что боялась за жизнь отца и завидовала Линако.


Цуруко была обычной учительницей, и идти против такой акулы, как Синъю, ей было не по силам. Он просто пригрозил ей, и она подчинилась.


В итоге, Синъю пытался сломать меня, но хоть и не смог заполучить Линако, всё равно нанёс всем нам удар. Настоящий подлец.


Моё лицо изменилось, настроение испортилось.


— Цуруко, ты должна понимать, что он просто тебя использовал. Надо было сразу мне сказать.


Она смотрела на меня с грустью:


— Я знаю, что всё сделала неправильно… Синдзиро-сан, я тогда совсем потеряла голову. Каждый раз, когда ты не замечал меня и холодно обходился, у меня начинали появляться плохие мысли о Линако. Я не могла себя контролировать… Теперь понимаю, что была не права. Но я ранила и тебя, и Линако. Я… я правда не знаю, что делать… Синдзиро-сан, ты не сможешь меня простить?


Тяжело вздохнул. Да, она ошиблась, но люди ведь часто ошибаются. Сам виноват, что был с ней слишком холоден.


— Не позволю больше Синъю так поступать. Всё, что сейчас нужно — это позаботиться о твоём отце. Не говори ему, что произошло, скажи, что деньги пожертвовали анонимно. Я ухожу.


— Синдзиро!


Цуруко заплакала и крикнула мне вслед, когда я повернулся, чтобы уйти.


— Что ещё?


Почувствовал, как внутри всё сжалось.


Она сказала, дрожащим голосом:


— Ты… ты правда больше не такой, как раньше…


Я замер, услышав это. Никак не отреагировал, но её слёзы снова потекли.


— Синдзиро… наверное, ненавидишь меня за то, что я была такой глупой и лицемерной. Но выслушай меня, пожалуйста.


Она продолжала:


— Ты знаешь, как я жила все эти дни? Я не могла ни есть, ни спать. Даже когда сплю, просыпаюсь посреди ночи, не понимая, как тот, кого я любила больше всех, вдруг стал чужим.


Она была сломлена:


— Я не могу рассказать ни родителям, ни кому-то ещё. Я боюсь их расстроить. Просто плачу в одиночестве… Но самое обидное, что человек, по которому я плачу, будто забыл обо мне и живёт своей жизнью с другой.


Она смотрела прямо в душу, но я ничего не сказал.


— Иногда думаю, что лучше бы мне умереть, но… Боюсь больше не увидеть тебя, Синдзиро…


Я сжал кулаки, чувствуя, как они дрожат. Потом расслабился. Глубоко вздохнул и пошёл прочь, даже не оглядываясь.


Она опустилась на колени, глядя на мою уходящую спину, такая одинокая, как зимний цветок, что умирает тихо, без сопротивления.


Вышел из больницы, сел в машину и тут же захлопнул дверь. Опустил стекло, сидел молча. На парковке царила гробовая тишина.


Пытался выбросить из головы слова Цуруко и её грустное лицо. Отошел немного, начал обдумывать, что только что произошло, что сейчас происходит и к чему это приведет.


Да, Синъю мне отомстил, но это была моя ошибка, что допустил это.


Нельзя сказать, что я его ненавидел. Скорее просто смотрел на него без особых эмоций. Хотя, симпатии тоже не испытывал. В мире бизнеса, да и в любви, предательство — обычное дело. Не удивительно, что он ударил меня в спину.


Понимал, что, несмотря на то что Синъю покинул Токио, проблемы еще не закончились. Нужно действовать.


Самый простой выход — убить его. Но проблема в том, что Синъю не один в своей семье. Если я решу устранить его тайно, семья рано или поздно докопается до меня.


И даже если они не посмеют лезть ко мне напрямую, могут навредить моим близким. Загнанный зверь может укусить.


Переродившись в Японии, я мечтал о спокойной жизни. Дни, когда я убивал всех, кто мне не нравился, остались в прошлом. Конечно, оставлять всё как есть нельзя.


А если потеряю контроль, кто знает, что натворю. И некому будет меня удержать. Пожалуй, лучше поручить это кому-то другому. Но вот кому этим заняться — вопрос, требующий обдумывания.


Пока размышлял, телефон завибрировал.


На экране — имя Михаила, главы «Морских котиков».


— Командир, у вас дома странности, — серьёзным голосом сообщил он.


Я нахмурился:


— Рассказывай.


— Наши камеры и ребята на смене заметили около двадцати человек неподалёку от дома. Похоже, это наёмники, иностранцы. А ещё за домом стоит «Лимузин». Они, скорее всего, ждут вашего возвращения.


Лицо у меня стало каменным. Кто-то уже начал действовать, пока я ещё даже не принял решения. Бьют на упереждение?


— Следите за ними. Никаких резких движений.


— Да, командир. Если дадите команду, за пять минут всё будет чисто. Эти ребята — сопля зеленая, — Михаил явно жаждал драки.


Я усмехнулся:


— Не стоит, знаю, что тебе не терпится, но в этот раз я сам займусь.


— Они слишком слабые для вас, — удивился он.


— Иногда не цель важна, а сам процесс, — тихо ответил я.


Михаил замолчал, кажется, он понял, что я подавлен.

* * *

Через десять минут я уже был дома. Вёл себя, как будто ничего не знал о засаде. Вошёл в дом с усталым лицом.


Меня встретила Ваками. Она что-то заподозрила и спросила:


— Молодой господин, что случилось? Почему госпожа вдруг заперлась в комнате?


Я улыбнулся пожилой служанке:


— Не волнуйся, это сложный вопрос, но я всё решу.


Она поняла, что я не хочу вдаваться в подробности, и больше не стала расспрашивать. Но видно, что её беспокойство никуда не делось.


И тут раздался звонок в дверь. Ваками уже собиралась открыть, но я остановил её.


— Ваками, я открою, — и подошел к двери.


Резким движением распахнул её, и передо мной предстали два знакомых лица. Но, если честно, одного из них явно не ожидал увидеть.


Первым появился Синъю — как всегда элегантный, с озорной ухмылкой на лице. Этот тип вообще не менялся, как будто время обошло его стороной. Как был хитрым, так и остался. А вот второй — Чикару. Я был уверен, что его давно должны были схватить после того, как он удрал за границу. Вид у него, мягко говоря, не лучший.


Чикару выглядел так, будто жизнь хорошенько помотала его. Ему было за тридцать, но казалось, что стал старше лет на десять, если не больше. Волосы у него успели отрастить, а борода — не то, что небрежно выбрита, скорее, просто запущена.


Одет вроде бы в костюм, но какой-то измятый и грязный, как будто провел неделю, кувыркаясь в барах и на улицах. В глазах читалась ярость. Смотрел так, словно готов в любой момент прыгнуть, как змея.


— Давно не виделись, — с лёгкой усмешкой произнёс он, не отводя взгляда.


Я лишь пожал плечами, уголок моего рта дёрнулся в кривую улыбку.


Вместо ответа сделал приглашающий жест, открывая перед ними дверь:


— Действительно, давно. Слушай, ты выглядишь так, будто забыл, что такое еда. Может, зайдёшь, хоть подкрепишься?


Синъю не удержался от саркастичной реплики:


— Похоже, мой подарок тебе не очень понравился. Или ты просто так хорошо скрываешь радость от него?


— А ты как думаешь? — с интересом посмотрел на него.


Он пожал плечами, притворяясь серьёзным:


— Честно говоря, на этот раз даже не уверен. Но уверен, что Линако дома. Почему она не спешит выйти поздороваться?


Не успел он закончить, как из глубины дома раздался холодный голос Линако:


— Только что спустилась. Надеюсь, не слишком поздно, чтобы поприветствовать.


Она шла медленно, величественно, как королева, спускаясь по лестнице. За ней следовала Ваками — видимо, та позвала её, как только увидела нежданных гостей. Глаза у Линако красные, будто недавно плакала, но держалась она твёрдо, с холодным взглядом.


Она окинула Чикару коротким взглядом, но в её глазах не было удивления.


— Ты всё ещё в розыске, — сухо сказала она. — Не боишься, что тебя поймают?


Чикару оскалился, сжав челюсти, в его глазах загорелся огонь.


— С господином Синъю за спиной мне не о чем беспокоиться. Меня не так-то просто взять.


— Значит, вы заключили какую-то сделку? — она перевела взгляд на Синъю, её голос был холоден, как лезвие ножа. — Я никогда не питала к вам тёплых чувств. Скажите честно, это вы стоите за всей этой ситуацией с Цуруко?


Синъю слегка прищурился, в его глазах мелькнула вспышка. Он на мгновение посмотрел на меня, затем снова повернулся к Линако.


— Раз уж мы уже здесь, смысла скрывать нет, — спокойно ответил он. — Ты права, это был мой план. Но не стоит забывать, что всё это стало возможным только из-за Синдзиро. Один шаг тянет за собой другой, ты ведь это понимаешь. Так что, по сути, ты должна меня поблагодарить за то, что я показал тебе его настоящую натуру.


— Его поведение — не твоё дело, — её голос стал ещё холоднее. — Синъю, ты лицемер.


Он рассмеялся, но смех был фальшивым, будто кто-то нарочно нажал на кнопку.


— Лицемер? Ты серьёзно, Линако? — с вызовом бросил он. — Я помог тебе в школе, а ты воткнула нож в спину мне. И после этого ты называешь меня лицемером?


— Это было в школе. Но это не значит, что я должна выбрать тебя. Я презираю тебя, Синъю, и меня тошнит от твоей подлости, — жёстко отрезала она, не оставляя ему шансов.


На мгновение лицо Синъю побледнело, он явно не ожидал такого отпора. Взгляд Чикару, стоящего рядом, тоже стал напряжённым, будто он не знал, что делать дальше. Я, стоя в стороне, только поражался тому, как быстро Линако раскусила ситуацию. Она поняла, что с Цуруко была устроена ловушка, намного раньше, чем я сам.


— Ты всегда был таким, — не удержалась она. — Своей жестокостью ты сломал не одну жизнь. И если бы не вы, Синдзиро не оказался бы в этой грязи.


— Линако! — взревел Синъю, его лицо исказилось от ярости. — Не думай, что твоя красота и ум дают тебе право унижать людей! Сегодня ты поймешь, насколько глубоко ошибалась!


Он резко выхватил пистолет и направил его прямо ей в лоб.


Линако стояла невозмутимо, не делая попыток уклониться. Синъю, в свою очередь, не торопился открывать огонь. Я на мгновение напрягся, но не стал сразу действовать. Ситуация была сложной, мягко говоря.


— Ну что, наконец-то осознал свою неправоту? — начал Синъю с язвительной усмешкой. — Однако уже слишком поздно, семьи Сюй больше нет. Мои родители приняли яд из-за тебя! — Его глаза горели ненавистью. — Думаешь, только я тебя ненавижу? Сегодня твои долги будут возвращены.


— Ты хочешь меня убить? — спросила Линако так спокойно, что было сложно понять, вопрос это или просто мысли вслух.


— Убить? — рассмеялся Синъю. — Да, я бы с удовольствием. Но, может, перед этим немного поиграем? Всё-таки я столько лет бегал за тобой.


Линако хранила молчание, стоя как скала. Ни одна эмоция не отразилась на её лице, что явно раздражало Синъю.


— Ты всё с тем же взглядом! — в его голосе звучала ярость. — Думаешь, ты богиня? Кто ты вообще такая, чтобы так смотреть на меня!


Чикару подошел к Синъю, похлопал его по плечу и спокойно сказал:


— Не стоит так нервничать, господин Синъю. Всё решится сегодня. А потом делайте с ней что хотите.


Затем он получил от помощника стопку бумаг и с ухмылкой повернулся к Линако:


— Прежде чем господин Синъю заберёт тебя, советую взглянуть на эти документы.


— Что? — Линако с недоумением посмотрела на него.


— Это передача прав на акции твоей компании. Раз уж тебя скоро не будет, зачем миллиардам просто так пропадать? Лучше передай их мне. Я уж точно о бизнесе позабочусь, — сказал он с издевательской улыбкой.


Линако фыркнула, с презрением в голосе:


— Ты и правда дошёл до ручки, раз так пал. Ни гордости, ни чести. Хочешь выжать из меня акции только потому, что потерял свой бизнес?


Чикару побагровел. Его лицо налилось яростью, словно вся его сдержанность вот-вот лопнет:


— Ты знаешь, что нас с Синъю больше всего бесят такие, как ты? Вечно молчишь, но как только рот открываешь — только чтобы унизить.


Я видел, как в нём закипает злоба. Понимал, к чему он ведёт. После того, как Кацумото выкинул их бизнес из города, они затаили на нас обиду. Причём не просто обиду — настоящую ненависть, отравляющую их каждый шаг. Эти двое — Чикару и Синъю — всегда крутились вокруг Линако, когда она ещё была на вершине, а я тогда работал в «Фудживара Интернешнл» и следил за ситуацией.


Теперь же, потеряв всё, они жаждали мести. Чикару использовал свои связи, чтобы помочь Синъю перевезти деньги и людей в страну, подготавливая своё маленькое возмездие. И вот сейчас, стоя перед нами, они были уверены, что держат всё под контролем. Деньги, план, и, как им казалось, полная победа на горизонте.


— Ну что ж, раз ты так меня ненавидишь, я даже рад, — Линако говорила холодно, без намёка на страх или сомнение. — Я подпишу бумаги и передам акции. Но ты должен кое-что пообещать.


Чикару нахмурился, не ожидая такого поворота:


— Что ещё?


Линако встретила его взгляд прямо, без тени эмоций:


— Ты можешь убить меня, если это твоя цель. Но не трогай Синдзиро. Его смерть тебе ничего не даст, ни денег, ни влияния.


Ощутил, как внутри меня вскипает гнев. Глаза расширились, когда услышал её слова. Какого чёрта⁈ Она решила меня спасать? Она, которая ненавидела меня за всё, что я сделал, за все мои ошибки?


Смотрю на неё, и у неё на лице ничего — ни страха, ни сожаления. Только спокойствие и твёрдость.


Да она же меня терпеть не может! Почему сейчас?


Чикару отвесил горькую усмешку, и его глаза, полные ненависти, устремились на меня:


— Ха, какая трогательная семейная идиллия.


Он повернулся к Синъю, тот молчал, но на его лице появилась насмешливая улыбка:


— Ну что, господин Синъю, как вам такая картина? — ядовито спросил Чикару.


Синъю усмехнулся, его глаза сверкнули безжалостной иронией:


— О, я, пожалуй, оставлю его в живых. Но вот жить как мужчина он больше не сможет, это уж точно.


Чикару бросил на меня злой взгляд, как на какое-то бесполезное существо, и хмыкнул:


— Неплохая мысль. Мы его не убьём, но сломаем.


Линако вдруг резко выступила вперёд, её голос стал жёстким, в нём зазвенела сталь:


— Нет! Только не Синдзиро! Если тронете его, я не подпишу документы, даже если это будет означать мою смерть!


Чикару стиснул зубы, его лицо исказилось от ярости:


— Сучка! — прошипел он, словно змея, готовая к удару. — Не подпишешь? Так после смерти твой отпечаток снимем!


И в этот момент Синъю не выдержал. Время, казалось, замедлилось. Я увидел, как его пальцы сжали спусковую скобу, услышал щелчок…

Загрузка...