За считанные минуты улица заполнилась полицейскими машинами. Уинн подъехала последней, вышла из внедорожника без опознавательных знаков и поспешила туда, где мы стояли. Её офицеры последовали за ней, тесно прижавшись друг к другу и образовав вокруг нас кольцо.
Всё моё тело дрожало, когда я стояла, прижавшись к боку Нокса.
Уинн взяла мою руку и сжала ее.
— Расскажи мне всё. С самого начала.
От одной мысли о том, чтобы произнести эти слова: она забрала моего сына, у меня сжалось горло. Словно зная, что я не смогу этого сделать, Нокс крепче прижал меня к себе и заговорил за меня.
Он рассказал ей, как мы приехали за Дрейком. Как мы отправились к дому Джилл, но обнаружили, что он пуст. Как мы оба помчались в центр, в панике и бешенстве, и потребовали информацию от владельца и других воспитателей — но делиться было нечем. Никто в здании, ни женщины в офисе, ни девушка в детской, не знал, куда Джилл могла бы отвезти Дрейка.
Мы знали только, что Джилл уехала с ним, пообещав скоро вернуться. А потом она исчезла.
С каждым словом Нокса дрожь в моих конечностях усиливалась, и я была уверена, что если бы не его рука, обхватившая мою спину, я бы распласталась на холодном тротуаре.
Уинн впитывала его слова как губка, слушая без комментариев, пока он не закончил. Затем она начала отдавать приказы своим офицерам.
— Соберите информацию о Джилл. Начните с её машины. Описание. Номерной знак. Марка и модель. Немедленно объявите общую тревогу. Затем пробейте ее номера и распространите по городу. После этого покопайтесь в её телефоне. Посмотрим, сможем ли мы отследить её до сотовой вышки.
— Будет сделано, шеф, — один из мужчин побежал к входным дверям центра.
— Обыщите ее дом, — приказала Уинн двум другим офицерам.
Они умчались, и через несколько секунд я вздрогнула от грохота выбиваемой двери.
— Такое случалось раньше? — спросила Уинн.
Я кивнула, сглатывая комок в горле.
— Однажды. Она взяла Дрейка с собой, чтобы сбегать домой. Но её не было всего несколько минут. Я сказала ей, что она больше не может так делать.
— Какие у неё отношения с Дрейком? — спросила Уинн.
— Она любит его. Она ведёт себя так, как будто любит его, — может быть, она любила его слишком сильно. Моя голова кружилась. Мои ноги начали подкашиваться.
— Дыши, — Нокс крепче прижал меня к себе. — Дыши, Мемфис.
Я наполнила свои лёгкие, жжение в носу вызвало новые слезы.
— Как ты думаешь, она могла забрать его? Она хочет оставить его у себя?
— Скорее всего, это просто недоразумение, — сказала Уинн. — Может быть, ей нужно было сбегать в магазин или что-то ещё. Вы ведь приехали сегодня рано, не так ли?
Я кивнула.
— Да. Обычно я приезжаю сюда только после пяти.
— Хорошо, — Уинн снова сжала мою руку и перевела взгляд на Нокса. Сообщение, переданное без слов между ними, заставило мой желудок сжаться в тугой узел. Там был ужас. Страх. И сочувствие.
Он держался ради меня, но я была не единственной, кто стоял, дрожа, онемев от холода и паники.
— Почему бы вам обоим не подождать в машине? — предложила она. — Мне нужно задать больше вопросов и сделать несколько звонков.
— Пойдем, милая, — Нокс проводил меня до машины, наши шаги были медленными, потому что он, должно быть, знал, что я не доверяю своим ногам. Он помог мне сесть на пассажирское сиденье, затем обогнул капот и сел на водительское место. Как только дверь закрылась, он достал свой телефон и включил громкую связь.
Харрисон ответил с первого гудка.
— Привет, Нокс.
— Папа.
Одно слово, и Харрисон услышал дрожь в голосе Нокса.
— Что случилось?
— Мы приехали забрать Дрейка из детского сада. Его нет. Джилл, женщина, которая присматривает за ним, забрала его.
— О, Боже, — Харрисон резко вдохнул. — Позвони Уинн.
— Уже позвонил. Они объявили общую тревогу.
— Я тоже сделаю пару звонков, — не говоря больше ни слова, Харрисон завершил разговор.
Пальцы Нокса пробежались по экрану, вызывая другой контакт. И снова он оставил его на громкой связи.
— Спасибо, что позвонили в гостиницу «Элоиза». Чем я могу вам помочь? — ответила Элоиза.
— Элоиза. Это Нокс, — он повторил то же сообщение, и когда Элоиза ахнула в трубке, мне пришлось зажмурить глаза, чтобы не заплакать.
— Что я могу сделать? — спросила Элоиза.
— Помоги нам распространить информацию. Чем больше людей будут искать их, тем лучше.
— Сделаю.
Нокс вздохнул и уставился на свой телефон, словно хотел сделать ещё несколько звонков, но не мог найти в себе силы снова повторить правду.
— Это просто ночной кошмар? — прошептала я.
Он положил телефон на бедро и посмотрел на меня, его глаза были полны непролитых слёз.
— Должно быть.
— Что, если мы его не найдём?
— Даже не думай об этом, — он взял мою руку и сжал её так сильно, что у меня заболели костяшки пальцев. Но я цеплялась за боль, цеплялась за него, чтобы остаться здесь, в этой машине, и не сделать ни шагу по неверной дороге. — Мы найдём его.
— Мы найдём его, — в моем голосе не было уверенности. Только страх.
Мы сидели вдвоём в холодной машине и смотрели, как Уинн и её команда носились туда-сюда между детским садом и домом Джилл. У дверей детского сада собиралась толпа.
Две женщины из офиса вышли наружу, обе были закутаны в пальто. Они старались не поднимать головы и не смотреть в нашу сторону, пока мы сидели неподвижно, а наши короткие выдохи превращались в белые клубочки в машине. Ни один из нас не подумал включить двигатель или обогрев. Мы оба были слишком ошеломлены.
Я сидела и смотрела в лобовое стекло, в голове у меня крутилась молитва.
Найдите его. Найдите его. Пожалуйста, дайте нам найти его.
— Мы оставили его вещи, — слова Нокса напугали меня, когда он выскочил из машины и побежал к тротуару.
Я захватила автокресло Дрейка и сумку с подгузниками из детской. Когда я их положила? До или после того, как мы пошли к Джилл? Сейчас я не могла вспомнить. Каждая минута казалась расплывчатой, каждая секунда — целой жизнью.
Накатила новая волна головокружения, кружась вокруг «что-если», о которых я не позволяла себе думать, не говоря уже о том, чтобы озвучивать.
Нокс взял вещи Дрейка и отнес их на заднее сиденье. Затем он вернулся на водительское место и, на этот раз, повернул ключ зажигания.
— Я не могу здесь сидеть, — пробормотал он. Тепло едва начал выходить из вентиляционных отверстий, как он снова вышел из машины, на этот раз направляясь к Уинн.
Она стояла на подъездной дорожке Джилл, разговаривая по телефону.
Нокс подошёл к ней, ожидая, пока она закончит разговор. Как только она убрала телефон, дверь гаража Джилл открылась. Он был пуст. Там, где должна была стоять машина, была только тень.
Куда она могла деться? У Дрейка не было автокресла. Что, если она попала в аварию? Поехала ли она в город? Может быть, она отправилась в центр города выпить кофе?
Моя рука нащупала ручку двери, и я толкнула её, но, прежде чем я успела выйти наружу, раздался сигнал тревоги из моего телефона. Шум эхом разнесся по воздуху, не только от моего телефона, но и от всех остальных.
Предупреждение о пропаже ребёнка.
Моего сына.
Этот пронзительный звук пронзил моё тело, разрывая сердце. Я схватилась за грудь, желая, чтобы сердце продолжало биться. Найдите его. Пожалуйста, найдите его.
На стоянку въехали две машины, обе почти одновременно. Другие родители начали появляться, чтобы забрать своих детей. Их лица были затуманены смятением и внезапным беспокойством, прежде чем каждый из них бросился внутрь.
Только внутри они найдут своих детей.
А я — нет.
Прилив энергии зажёг мои нервные окончания. Сидеть в этой машине и ждать больше не было вариантом. Я выскочила наружу, обхватив себя руками за талию, и поспешила к Ноксу.
Увидев меня, он тяжело сглотнул, а затем протянул руку.
Я взяла её и повернулась лицом к Уинн.
— Я не могу здесь сидеть. Я схожу с ума.
— Весь департамент ищет. Тревога объявлена. Будем надеяться, что нам позвонят.
— А что, если я просто поеду в город? Может быть, я наткнусь на нее. Может, она пошла в магазин или за рождественскими покупками. Она сказала, что вернется до моего появления. Сейчас почти пять.
— Будет лучше, если ты останешься здесь, — сказала Уинн. — На случай, если нам понадобится информация.
— Ты можешь позвонить мне, — мои глаза слезились. — Пожалуйста. Пожалуйста, не заставляй меня сидеть здесь и смотреть. Если бы это был Хадсон…
— Хорошо, — она глубоко вздохнула. — Хорошо. Держи свой телефон поблизости.
— Буду, — я сделала шаг, но прежде, чем я смогла уйти, рука Нокса вырвалась и обхватила мой локоть.
— Подожди, милая.
— Что? — я повернулась. — Ты тоже идёшь?
— Мы должны рассказать Уинн всю историю.
— Какую историю? — спросила она.
Мне потребовалось мгновение, чтобы понять все по его лицу. Затем меня осенило, и мой желудок сделал кульбит.
Оливер. Мои родители. Женщина, которая пыталась шантажировать их ради денег.
— Думаешь, это связано? — спросила я Нокса.
— Я не знаю, — его лоб нахмурился. — Но, если это так, Уинн нужна правда.
Всё это время мы ждали, что мои родители свяжутся с нами. Мы терпели их молчание, надеясь на лучший исход. Но что, если это было ошибкой? Что, если бы Дрейк был мишенью в течение нескольких месяцев? Что, если бы мы могли предотвратить это?
— Мемфис, — Уинн положила руку мне на плечо, вырывая меня из моих мыслей. — Поговори со мной.
— В прошлом месяце, накануне Дня благодарения, мои родители появились в Куинси. Наши отношения… натянутые. Они приехали, потому что одна женщина шантажировала их. Она угрожала раскрыть имя отца Дрейка. Рассказать людям, кто его отец.
— Кто его отец? — спросила она.
Я посмотрела на Нокса.
Нокс был отцом Дрейка. По всем важным параметрам Нокс был отцом Дрейка.
У них просто не было общего ДНК.
— Его зовут Оливер Маккей, — сказала я, а затем рассказала ей всю историю.
Уинн положила руки на бёдра.
— Могли ли они забрать Дрейка? Оливер, его жена или её семья?
— Я не знаю, — может быть, он им всё-таки был нужен. А может, это было наказание жены Оливера за его неверность.
— Скорее всего, он у Джилл, — сказала Уинн. — Ты сказала, что она его любит. Хозяйка детского сада подтвердила, что Дрейк — её любимчик. Учитывая это, я думаю, что она, вероятно, перегнула палку. Она взяла его на прогулку в парк, в центр города или в гости к другу.
— Но… — Нокс озвучил сомнения, написанные на лице Уинн.
— Мне нужно знать, что случилось с женщиной в Нью-Йорке, — сказала она.
— Хорошо, — Дрожащими руками я пролистала свои контакты и нашла имя своего отца. Я набрала его и поднесла телефон к уху, затаив дыхание, когда раздался гудок. Моё сердцебиение было таким громким и сильным, что я почувствовала, как пульс пробивается по венам.
— Мемфис, — ответил он.
— Что случилось с женщиной, которая тебя шантажировала?
— Ты дала понять, что тебя не волнует исход. У тебя был шанс…
— Мой сын пропал, — мой голос надломился. — Что случилось? Пожалуйста.
— Что значит пропал?
— Просто скажите мне! — я выкрикнула эти слова, моя способность здраво мыслить начала ослабевать.
Прежде чем я успела услышать ответ отца, Нокс вырвал телефон у меня из рук.
— Говори. Сейчас же.
Слеза скатилась по моей щеке, когда я уставилась на Нокса. Его челюсть сжалась, а ноздри раздулись от того, что сказал мой отец. Затем он опустил трубку от уха и завершил разговор.
— Что?
— Он отказался платить. Сказал ей, чтобы она отвалила. С тех пор от неё ничего не слышно.
— О, Боже, — я поднесла руку ко рту, чтобы сдержать рыдания.
Как я могла быть такой глупой? В последние недели я позволила себе надеяться. Я позволила себе быть слепой. Мой отец никогда не собирался помогать мне. Ни разу.
Я уже собиралась рухнуть на тротуар, когда сильная рука обхватила меня за спину, удерживая на ногах.
— Он раскрыл её блеф. А она — его.
— У него есть её имя? — спросила Уинн.
Нокс покачал головой.
— Нет. Он не знает, кто она.
— Это моя вина, — прошептала я. — Я должна была разобраться с этим сама.
— Нет. Это не твоя вина, — Нокс взял моё лицо в свои руки, его большие пальцы яростно вытирали слезы. — Мы приняли это решение вместе.
— Это было неправильным решением.
Страдание на его лице только заставило мои слезы падать быстрее, — я знаю.
— Что нам делать? Где он?
— Мы найдём его, — Нокс притянул меня к своей груди, крепко прижимая к себе, пока говорил с Уинн. — Что нам делать?
— Я знаю, что вы не хотите этого слышать, но мне нужно, чтобы вы оба подождали.
Я зарычала в грудь Нокса, ужас перерос в разочарование и отчаяние.
— Я не могу сидеть в этой машине и ничего не делать. Я не могу смотреть, как матери заходят в садик и забирают своих детей. Я не могу.
— Идите в город, если хотите, — сказала Уинн. — Но у нас много людей, которые ищут Джилл. Я свяжусь с командой и скоро вернусь с обновленной информацией.
— Тогда пойдём, — он отпустил меня и взял за руку, потянув за собой по тротуару, когда мы направились в сторону Главной улицы.
Первые два квартала мои ноги были ватными и шаткими, но потом они начали согреваться, и мои шаги стали увереннее. Мы шли молча, но с каждым шагом приглушенный крик в моей голове становился всё громче.
Если мой отец не знал, кто эта женщина, которая пыталась его шантажировать, то был один человек, который мог бы.
Я остановилась так резко, что моя рука выскользнула из крепкой хватки Нокса.
— Что случилось?
— Мы должны узнать, кто была эта женщина. Даже если это не она, мы должны узнать, — время зарывать голову в песок прошло. Я совершила ошибку, думая, что в Монтане я была недосягаема. Возможно, это не имеет никакого отношения к шантажу, но я не собиралась рисковать.
— Ты собираешься позвонить Оливеру, — догадался Нокс.
Я кивнула и достала свой телефон, найдя номер, который я скрыла под вымышленным именем.
— Да, — ответил он, его голос был таким же холодным, как зимний воздух.
— Кто знает о нас?
— Никто.
— Кто-то, — поправила я. — Потому что кто-то пытается шантажировать мою семью деньгами, чтобы сохранить в тайне отцовство моего сына. Кто?
— Черт, — шипел он.
— Кто это, Оливер?
— Я не знаю.
Моя ярость разгорелась.
— Не смей мне лгать. Это касается моего сына. Я обещала тебе молчать, я ушла, но ты мне скажешь. Или мой следующий звонок будет твоей жене.
— Сделай это, и я заберу твоего ребёнка.
— Ты никогда не тронешь моего сына. Я использую каждый доллар из своих миллионов, чтобы разрушить твою жизнь, — чего бы это ни стоило, чтобы обезопасить Дрейка. Если это означало выполнить приказ отца, то так тому и быть. — Кто?
На другом конце линии воцарилась тишина. Так тихо, что я не была уверена, что он всё ещё там. Но потом он вздохнул, и я поняла, что он выбрал свою шкуру вместо своих секретов.
— Никто не знал о нас.
— Тогда почему ФБР заглянуло ко мне домой, прежде чем я уехала из города? Кто-то должен был знать, Оливер. Кто?
На заднем плане послышался шорох, затем закрылась дверь.
— Когда к тебе обратилось ФБР? Почему ты не сказала мне?
— Мы не были в хороших отношениях. И я ничего им не сказала.
— Что именно сказал агент ФБР? — в его голосе звучали нотки страха. Страх. Хорошо. Я была чертовски напугана. Он тоже должен быть напуган.
— Ничего. Агент спросила, знаю ли я тебя. Я сказала ей, что нет, — полуправда. К этому моменту Оливер был мёртв для меня. — Я не знала, что ты находишься под следствием.
— Я и не находился.
Лжец.
— Если ФБР знает, значит, знает кто-то ещё.
— Может быть, твой друг. Кто-то, кто знал, что у тебя есть деньги, и думал, что сможет выманить их у тебя.
— Нет. Я же сказала тебе перед отъездом, что никому не говорила, что мы вместе, — потому что он попросил меня не делать этого. А я была чёртовой идиоткой.
— Это точно был не я, — сказал он.
Моя свободная рука сжалась в кулак.
— Кому, кроме твоей жены, может быть дело до того, что у меня от тебя ребёнок?
— Это не моя жена.
— Тогда кто? Пожалуйста? — я ненавидела умолять этого человека, но ради Дрейка я упала бы на колени, если бы это означало вернуть его домой в безопасности.
— Это может быть та женщина, с которой я встречался. Мы были вместе недолго. Шесть месяцев. Мои отношения с ней начались вскоре после наших с тобой отношений. Она была… требовательной.
— Ты имеешь в виду, что она знала, что ты женат.
— Да, — пробормотал он.
— Как эта женщина могла узнать обо мне?
— Я не знаю, — сказал он. — Если только она не следила за мной. Я бы не стал сбрасывать её со счетов.
Он приходил в мой дом дважды после нашего разрыва. Один раз, в ночь, когда он попросил меня забыть его имя. В тот вечер, когда он предложил мне деньги. В тот вечер, когда я рассказала ему о ребёнке. Затем, всего несколько дней спустя, он пришел, чтобы подписать документ об отказе от родительских прав.
Если она следила за ним, возможно, она следила и за мной. Из ревности? Злобы? Любопытства? Когда я родила Дрейка, она, должно быть, догадалась, что Оливер — отец.
— Имя. Назови мне имя.
— Эвери Фланнаган.
— Эвери Фланнаган, — повторила я, и Нокс тут же достал свой собственный телефон, отойдя на два шага, чтобы позвонить Уинн.
— До свидания, Оливер.
— Мемфис, — он остановил меня прежде, чем я успела завершить звонок. — Это ничего не меняет.
— Ничего, — согласилась я, и связь оборвалась.
Не сдавайся.
Мы найдем Дрейка. Мы должны были найти Дрейка.
— Уинн собирается пробить её имя, — сказал Нокс. — Посмотрим, что она сможет найти.
— Если она приехала в Монтану, вряд ли она остановилась бы в Куинси. Может быть, нам стоит обзвонить другие отели поблизости.
— Их не так много. Ближайший находится в пятидесяти милях отсюда, — он поднял палец и пролистал свой телефон. Затем он набрал номер и прижал трубку к уху. — Да, здравствуйте. Меня зовут Нокс Иден. Я владелец гостиницы «Элоиза» в Куинси. На этой неделе у меня была гостья, которая не заплатила за номер. Я обзваниваю всё вокруг, потому что, похоже, она сделала это с несколькими гостиницами поблизости. Есть ли шанс, что у вас остановилась Эвери Фланнаган?
Наступила пауза, затем Нокс взял меня за руку и начал маршировать по тротуару, возвращаясь в ту сторону, откуда мы пришли.
— Нет проблем. Сделайте одолжение, я позвоню местному шерифу. Не говорите ей, что я звонил. Спасибо, — он сунул телефон в карман и пустился бежать.
В любой другой день я бы с трудом поспевала за ним, но адреналин и страх заставили меня бежать в ногу с ним, шаг за шагом, пока мы мчались к детскому саду.
Мы бежали прямо к моей машине, Нокс крикнул Уинн, когда открывал дверь.
— Эвери Фланнаган остановилась в мотеле «Маунтин» по дороге в Миссулу.
Уинн щелкнула пальцами офицеру и помчалась к своему внедорожнику.
— Следуйте за нами. Держитесь рядом.
Нокс вывез нас с парковки, и когда один из «крузеров» рванул с места, а Уинн следовала прямо позади, он с побелевшими костяшками пальцев помчался к шоссе.
Мили пролетали как в тумане, но как бы быстро мы ни ехали, скорости было недостаточно. Мои колени подпрыгивали. В животе бурчало.
— Это моя вина. Я должна была позвонить Оливеру раньше. На День благодарения.
— Нет, — сказал Нокс. — Эта женщина сумасшедшая. Если она действительно забрала Дрейка, то она сумасшедшая. Ты не могла остановить это.
— Мы могли бы заплатить ей.
— И она просила бы деньги до тех пор, пока нам нечего было бы дать.
— Что, если она что-то с ним сделала? — мой голос был едва слышен. — Что, если она причинила ему боль?
Нокс не ответил. Возможно, потому что эти же вопросы были и у него в голове.
Так мы ехали в тишине, набирая скорость, пока на шоссе не показался небольшой U-образный мотель, приютившийся в роще вечнозелёных деревьев.
Я ахнула. На стоянке стояли три машины шерифа, каждая с мигалками.
— Уинн, должно быть, сообщила об этом.
Я отказывалась моргать, пока мы подъезжали всё ближе и ближе, пока Нокс не затормозил, чтобы съехать с шоссе.
Офицер в коричневой рубашке и таких же брюках вышел из комнаты. За ним, в сопровождении другого полицейского в форме, вышла женщина.
Блондинка примерно моего роста. Её руки были скованы наручниками за спиной.
— Я знаю её, — я покачала головой, с трудом веря своим глазам. — Это агент ФБР, которая приходила поговорить со мной.
— Что? — сказал Нокс. — Ты уверена?
— Да, — что за чёрт?
Нокс припарковался рядом с машиной с нью-йоркскими номерами. В тот момент, когда шины остановились, я была уже за дверью. Звук, который встретил меня, когда моя нога ступила на тротуар, был лучшим звуком, который я слышала за весь день.
Плач. Маленького мальчика.
Моего маленького мальчика.
Я бросилась бежать. Нокс тоже.
— Стойте, — офицер поднял руки, чтобы остановить нас, но мы всё равно проскочили мимо него, как раз когда Уинн вышла из гостиничного номера с Дрейком на руках.
— Слава Богу, — я притянула его к своей груди и уткнулась носом в его шею, осыпая поцелуями. Затем я ощупала каждый дюйм его тела, чтобы убедиться, что он цел. — Ты в порядке.
— Он в порядке, — Нокс обхватил нас обоих, его щека легла на волосы Дрейка. — Мы нашли его.
Мы нашли его.
— Ты больше никогда не уйдёшь из моего поля зрения, — сказала я, крепче прижимая Дрейка к себе.
Мы с Ноксом прижались к нему, даже когда он извивался и корчился, пытаясь освободиться, и отстранились только тогда, когда из коридора донёсся знакомый голос.
— Я бы не позволила, чтобы с ним что-нибудь случилось, — по лицу Джилл, на которую офицер надел наручники и вытолкнул из комнаты, текли слёзы. Как только она заметила нас, она замерла. Ее рот открывался и закрывался, как у рыбы, вынырнувшей из воды и хватающей воздух. Но прежде, чем она успела заговорить или придумать какую-нибудь дурацкую отговорку, я развернулась с сыном и зашагала к «Вольво».
Нокс не отставал.
Не отставала и Уинн.
— Есть какая-то причина, по которой нам нужно остаться? — спросила я её.
— Нет. Поезжайте домой. Мы возьмём их обоих под стражу, и я сама их допрошу.
— Спасибо.
Она подошла ближе, провела пальцем по щеке Дрейка.
— Езжайте осторожно. Скоро увидимся.
Нокс сжал её плечо, затем взял Дрейка и пристегнул его на сиденье.
Я скользнула на заднее сиденье, ожидая, пока Нокс сядет за руль.
Он встретил мой взгляд в зеркале заднего вида.
Затем отвез нас домой.