ХУРЭЛДЭЙ


далекие-далекие времена возвращался с войны один юноша. Звали его Хурэлдэй. Вдруг на дороге он увидел что-то блестящее.

«Что бы это могло быть?» — подумал Хурэлдэй.

Подошел он ближе и видит: змеи свились в огромный клубок.

«Если встретишься со змеями, надо сойти с коня и три раза поклониться», — вспомнил Хурэлдэй, соскочил с коня и поклонился змеям.

Вдруг из клубка выползла змея с коралловыми рожками, обвилась три раза вокруг юноши, сбросила свои рожки ему в полу и уползла. Хурэлдэй аккуратно завернул рожки в хадак и пошел дальше, как вдруг змея его окликнула:

— Эй, молодец, поди сюда!

Юноша вернулся.

— Подставляй полу!

Хурэлдэй подставил полу, змея выплюнула изо рта что-то белое и приказала съесть.

Юноша проглотил, не глядя, и пошел дальше. А это была волшебная драгоценность, которая наделяла своего владельца способностью понимать язык всех живых существ.

Так Хурэлдэй стал понимать язык птиц и животных.

По дороге юноша заночевал в одном аиле. Когда хозяин аила резал для гостя барана, вдруг залаяла собака и завыл волк. Хурэлдэй прислушался.

— Отдай мне двух коней приезжего, — выл волк.

— Если мне дадут крестец зарезанного барана, я не отдам тебе коней, а если не дадут — отдам, — пролаяла в ответ собака.

Тем временем мясо сварилось, и крестец подали Хурэлдэю. Вдруг в юрту вбежала собака. Хурэлдэй отрезал кусок мяса и, будто невзначай, уронил крестец. Собака подхватила его и убежала.

— Приезжий дал мне бараний крестец, я не отдам тебе его коней, — пролаяла собака, и волк замолчал.

Ночью волк забрался в овечий загон и утащил овцу. Хурэлдэй всю ночь искал ее и нашел наконец. Утром он услышал, как в конце овечьего гурта облезлый годовалый барашек блеял:

— От меня одного зависит благополучие этого гурта.

«Получить бы мне этого барана», — подумал Хурэлдэй.

— Как мне отблагодарить вас за то, что вы вернули мне овцу? — спросил гостя хозяин аила.

— Отдайте мне паршивого барашка, — сказал Хурэлдэй.

Вернулся Хурэлдэй с барашком домой и быстро разбогател.

Однажды Хурэлдэй поссорился с женой и решил отправить ее к родителям. Поймал он жеребца, привязал его и хотел уже идти за женой, как вдруг на кол лошадиного загона села ворона и застрекотала:

— Хурэлдэй собирается отвезти свою жену. Это признак того, что он обеднеет.

Услышав это, Хурэлдэй отпустил коня и вошел в юрту.

— Если хочешь, уезжай, но сам я тебя не повезу, — сказал он жене.

Помирились супруги и зажили опять мирно и счастливо.


Загрузка...