Глава 4

Дин закрыл дверь гостиной и привалился к ней, прислушиваясь к тому, что творится в коридоре. Разговоров он не услышал, но зато услышал, как хлопнула входная дверь.

— Сев! – крикнул он, стремительно открывая дверь гостиной. Ему никто не ответил, тогда Дин позвал: — Шарль.

Домовик появился сразу же.

— Хозяину что-то нужно? – спросил он с надеждой в голосе. Хоть они с Эдди и не ладили, но эльф Винчестеров успел ему рассказать о том, что хозяева большинство вещей предпочитают проделывать – о, ужас! – сами. Словно у них нет никаких домовых эльфов. Сначала Шарль не верил, но потом убедился в правоте слов Эдди.

— Северус дома? – спросил его глава семьи.

— Нет, хозяин Северус только что ушел, — Шарль знал, что хозяевам нельзя надоедать, но он хотел что-то для них сделать, только вот что, если они не просят. – А хозяевам что-нибудь нужно? – повторил он свой первый вопрос.

— Вроде нет, — Дин прошел к дивану и упал на него. Его познабливало, разболелась голова, и хотелось пить. – Хотя, да. Принеси нам чаю, — он закрыл глаза, пытаясь унять усиливающееся головокружение. – Черт, сам не верю, что попросил чай, — пробормотал он, потирая лоб. Ему становилось все хуже, и Дин не мог понять, с чем связано его плохое самочувствие. – Сэм! Сэм, я, кажется, заболел, — последние слова дались уже с трудом. Он открыл глаза, но со зрением творилась чертовщина, все было словно в тумане, из которого проступали неясные очертания предметов. Внезапно туман рассеялся, и Дин увидел, как над ним склонилась прекрасная девушка. Он опустил взгляд и обнаружил, что она полностью обнажена. Протянув руку, он коснулся ее губ, а затем запустил уже обе руки в густые волосы, притягивая ее к себе, чтобы поцеловать.

Сэм не видел, что творится с братом, потому что в это время уже увлеченно листал биографию Торквемады. Когда Дин его позвал, он сначала даже не понял, о чем говорит брат, но когда до него дошло…

Сэм бросился к Дину и сел рядом с ним на диван. Нахмурившись, он протянул руку, чтобы потрогать лоб брата, мокрый от пота. Дин смотрел на него, но, очевидно, не видел, а его неестественно расширившиеся зрачки вызывали беспокойство. В этот момент появился Шарль и принялся расставлять чайные принадлежности на столике. Сэм повернулся к нему и приказал:

— Немедленно найди Северуса и доставь его сюда, где бы он ни находился. Скажи ему, что его отцу плохо и нам нужна помощь.

Шарль сосредоточенно кивнул и, щелкнув пальцами, аппарировал.

— Дин, что с тобой? – пробормотал Сэм, наклоняясь над братом. – Такое ощущение, что ты под кайфом. Только вот когда ты успел?

Внезапно Дин протянул руки и провел пальцами по его губам. Сэм отшатнулся, но брат вцепился ему в затылок и начал притягивать его голову к себе, явно намереваясь…

— Ты что, охренел? – Сэм с трудом вырвался, и вскочил с дивана. – Так, вот это уже совсем ненормально, — он ткнул пальцем в сторону брата, который следил за его действиями, повернувшись на бок.

— Ну куда же ты, милая, — пробормотал Дин. – Вернись, нам будет хорошо вместе, я тебе обещаю.

— А вот я обещаю, что тебе будет очень и очень плохо, если снова отмочишь нечто подобное, — пообещал ему Сэм.

В этот момент раздался хлопок аппарации, и Северус, вырвав руку из руки домовика, бросился к отцу.

— Стой! – крик Сэма ненадолго его затормозил, и Северус с удивлением посмотрел на дядю. – Инкарцеро, — невидимые путы крепко связали Дина, заставляя того вытянуться на диване. – Вот так-то лучше. Не нужно тебе тяжелую моральную травму получать. Если вкратце, то твой папаша словил глюки, но, хоть убей меня, я не понимаю… — Сэм замер, вспоминая, как Дин опустился на корточки и провел рукой по пыльному полу древней кельи. – Так, Сев, срочно осмотри его на предмет мелких травм, особенное внимание удели рукам и лбу. Да, и не развязывай этого озабоченного извращенца. Хотя его озабоченность лично у меня начала уже вызывать вопросы.

Сэм бросился в свою комнату, зарылся в сумку, чтобы достать оттуда редкий и от этого дорогой одноразовый шприц. После этого он вернулся в гостиную.

— У него заусенец на руке отгрызен, — сообщил ему хмурый племянник. – Сэм, что с ним? Я не встречал еще таких характеристик ни у одного яда.

— Потому что это не зелье, — Сэм попробовал обнажить руку Дина, но брат принялся вертеться несмотря на то, что был все ещё связан. Сэму пришлось придавить коленом руку Дина к дивану, чтобы тот не дергался, и после этого он сумел задрать рукав белой рубашки, которую Дин не успел снять. – А вот что это, мне придется проверить в какой-нибудь маггловской лаборатории.

— У него явный бред, да еще и галлюцинации, — начал перечислять Северус.

— Так, он твой, — Сэм закрыл колпачок шприца и залечил ранку.

Северус кивнул и поспешил в свою лабораторию. Вернулся он с безоаром и флаконом, наполненной мутной и тошнотворной даже на вид жидкостью. В другой руке он держал тазик.

— Пап, тебе нужно это выпить, давай, сделай глоточек, — засюсюкал Сев, приподнимая голову Дина и поднося к его губам флакон.

Дин сфокусировал взгляд на Северусе.

— Пап, я не хочу пить, — пробормотал Дин.

— Зашибись, в тебе он видит Джона Винчестера, — всплеснул руками Сэм.

— Пей, — Северус сориентировался, и в его голосе прозвучали металлические командные нотки. Он прочитал дневник Джона от корки до корки и мог составить представление об этом человеке.

Дин закрыл глаза и послушно выпил содержимое флакона. Рвать его начало практически сразу. Убрав удерживающие Дина путы, Северус ловко повернул голову Дина так, чтобы содержимое его желудка полилось в принесенный тазик.

Когда спазмы прекратились, Северус сунул в рот отца безоар, который Дин послушно разгрыз. Упав на подушку, старший Винчестер положил руку на лоб.

— Как же мне хреново... Что со мной?

— Это называется похмелье, Дин, — Сэм прищурившись посмотрел на брата. – Эдди, — позвал он. Когда появился их домовик, Сэм попросил: — Принеси, пожалуйста, сюда думосбор.

— Зачем тебе думосбор? – Дин с благодарностью принял из рук Северуса очередной флакон, которых Сев притащил целую корзинку, после того как скормил отцу безоар. – И откуда у меня похмелье?

— О, Дин, я сейчас попробую выяснить, куда ты вляпался, точнее, во что ты вляпался, а ты приходи в себя и посмотри чудную киношку, — проворковал Сэм. – И да, Дин, чтобы ты знал, вот этого я тебе никогда не забуду.

После этого Сэм активировал думосбор, отделил воспоминание и стряхнул его в чашу. Затем вытащил из стола свиток с координатами аппарации значимых мест Франции, нашел координаты Парижа и аппарировал прямо из гостиной, оставив Дина недоуменно коситься на активированный думосбор.

***

Сэм задумчиво посмотрел на лаборанта, который предоставил ему отчет.

— Ба́трахотокси́н, вы уверены?

— Это не батрахотоксин в чистом виде, — замялся лаборант. – Здесь присутствует как бы смесь секретов лягушек нескольких видов, но все они относятся к древолазам.

— А такое вообще возможно? – Сэм потер лоб.

— Ну, если кто-то взял выделенные вещества и смешал их в одной колбе, а потом ввел жертве... вы ведь расследуете отравление этим веществом? – Сэм кивнул. – То почему бы и нет?

— Верно, почему нет? – Сэм хмыкнул. — А это… хм… вещество способно вызвать галлюцинации?

— И галлюцинации, и бред, и навязчивые идеи, — лаборант покрутил головой и, убедившись, что его никто не слышит, продолжил: – Вообще, если бы не концентрация, я решил бы, что это какой-то новомодный наркотик. Потому что галлюцинации должны быть ну очень красочные и совершенно натуральные.

— Вот ведь, — Сэм снова потер лоб. – Передайте мне, пожалуйста, все данные по проведенному обследованию, а также образцы.

Лаборант скривился, но передал этому лощеному агенту все, что тот запросил.

Сэм вышел из лаборатории и буквально упал на скамейку в живописном парке, раскинувшемся неподалеку.

— Лягушки, нет, это просто из ряда вон. Лягушки! Что, ради всех святых, этот извращенец сделал с лягушками? – Сэма пробил немного истерический смех.

Он закрыл лицо руками и рассмеялся, хотя со стороны его действия походили на всхлипывания.

— Молодой человек, с вами все в порядке? – Сэм поднял голову и столкнулся с взглядом пожилого человека, склонившегося над ним. Взгляд того выражал сочувствие и обеспокоенность.

— Да, извините, что заставил волноваться, — Сэм кивнул с благодарностью этому неравнодушному парижанину. Внезапно его осенило. – Простите еще раз, месье, вы случайно не знаете, в Париже сейчас проходит какая-нибудь выставка земноводных? Моему племяннику срочно нужен доклад на эту тему, а я совершенно ничем не могу ему помочь.

— Так ведь вот, — мужчина улыбнулся и указал рукой на здание, стоящее прямо через дорогу от лаборатории, в которой Сэм проводил анализ.

«Земноводные со всего света, всего три дня в Париже. Спешите, а то пропустите все самое интересное», — прочитал Сэм. – Идиот, — пробормотал он и снова посмотрел на мужчину. – Спасибо вам огромное, месье.

— Не за что, молодой человек. Зачем мы вообще родились на этот свет, если не будем помогать друг другу, — мужчина приподнял старомодную шляпу и направился дальше по тропинке, продолжая свою прогулку.

— Ваши бы слова да кому-нибудь в уши, — пробормотал Сэм. Быстро встав со скамейки, он направился прямо к выставке.

Еще не дойдя до места своего назначения, он увидел, что внутрь здания, где выставка была расположена, входит просто огромное количество школьников. Особенно много было хихикающих школьниц.

— Да, Сэм, если ты туда сейчас затащишься, то будешь выглядеть совсем не извращенцем под прицелом стреляющих глазками французских школьниц семидесятых годов, — Сэм огляделся по сторонам и почти побежал к замеченному им тупичку. – Мне срочно нужен подросток, чтобы не слишком привлекать внимание.

Убедившись, что его никто не видит, Сэм аппарировал, надеясь, что Дин очухался и Северуса можно будет забрать из дома.

— Черт, — Сэм поднес руку с зажатой в ней палочкой ко лбу. Он не смог как следует сосредоточиться и аппарировал не к дому, а чуть дальше, как раз на границу антиаппарационных чар Шармбатона.

Сориентировавшись в пространстве, Сэм быстрым шагом направился к дому. На одиноко стоящей лавочке, которые присутствовали на лугу, через который тропинка вела к озеру и дому Винчестеров, он заметил маленькую фигурку. Подойдя поближе, Сэм опознал в ней Мэри. Сначала он хотел просто пройти мимо, но затем передумал и, глубоко вздохнув, подошел к девушке.

— Мисс МакДональд, могу я поинтересоваться, что вы делаете здесь в гордом одиночестве? – Мэри вздрогнула и подняла глаза на возвышавшегося над ней Сэма Винчестера.

— Здесь красиво, сэр, — она слабо улыбнулась.

— Вы не будете возражать? – Сэм сел рядом с ней и задумался. Он очень хотел помочь Северусу как-то определиться, но не знал, как это сделать, чтобы не выглядеть слишком уж неприглядно. Его так и подмывало спросить у нее, нравится ли ей Северус, но ничего подобного он делать не стал. – Вы знаете, нашу с Дином маму звали Мэри, — сказал он, чтобы хоть немного сгладить неловкое молчание.

— Сириус Блэк очень сильно хочет знать, будете ли вы преподавать у нас дальше.

— Скорее всего, нет, — Сэм улыбнулся. – Моя работа в Хогвартсе была временной мерой, боюсь, мне просто не хватит на нее времени.

— Жаль, — просто сказала Мэри.

Вставать не хотелось, но и сидеть на одной лавочке с дядей Северуса было сложно. Северус ей очень сильно нравился, еще в то время, когда все говорили о нем, как о конченном фрике. Но Мэри и себя считала кем-то вроде фрика, поэтому не видела ничего особенного в своем интересе. Однако Северус не обращал на нее никакого внимания. Ее это не слишком беспокоило, пока он почти два года назад не появился после длительного отсутствия, во время которого она тихо плакала по ночам, искренне переживая за этого мальчика, вместе со своей необычной семьей.

Все сразу же изменилось. Винчестеры заставили с собой считаться, и Северус внезапно из изгоя превратился в желанного гостя на любой вечеринке. И от этого Мэри стало только хуже. Каково же было ее удивление, когда она узнала, что он знает, как ее зовут. Ее интерес никуда не исчез, и по мере взросления начал трансформироваться в нечто большее; вот только Лили Эванс перестала скрывать от друзей, что знает Северуса уже сто лет и это делает ее положение несколько более привилегированным. А Мэри было обидно за Северуса. Сама она ни на что не претендовала, но и видеть, как Лили пытается по привычке вить из Сева веревки, было выше ее сил. И тогда она высказала Лили все, что о ней думает. К несчастью, у этого разговора оказались свидетели, и в том числе сам Северус. Под воздействием проклятой люстры девушки даже вцепились друг в друга, и от этого Мэри было плохо почти физически. После того как зажили раны, которые она получила в драке с Эванс, Мэри предпочитала лишний раз на глаза Северусу не попадаться, наблюдая за ним издалека.

Когда их распустили по домам раньше времени, Мэри едва не плакала, ведь получалось, что она будет довольно длительное время лишена даже такой малости, как просто видеть его, радоваться его успехам, втайне гордиться им. Она сразу же ответила согласием на приглашение присутствовать в составе делегации Хогвартса во время Турнира. Ведь это давало ей шанс снова встретиться с Северусом до начала нового учебного года и даже, возможно, поговорить с ним. Она была уверена, что он приедет на Турнир, ведь его отец и дядя — одни из очень немногочисленных действующих Охотников.

Только, как оказалось, все стало еще хуже. Взрослеющему телу было наплевать на ее желание просто наблюдать за ним. Оно понемногу начинало требовать большего, но вот с этим были связаны проблемы. Потому что Северус вообще перестал обращать на нее внимание. Он ни разу не подошел к ней, не заговорил, а ведь в Хогвартсе они нет-нет да и перекидывались парой слов. Зато его отношение к Лили стало ясно для всех, и ее нахождение в его доме лишь подтвердило эти предположения.

— Я, пожалуй, пойду, мистер Винчестер, — Мэри встала и наткнулась на взгляд прищуренных голубовато-зеленых глаз. «А у его брата глаза более зеленые», — мелькнуло в голове у девушки.

— Мисс МакДональд, я нахожусь в некотором затруднении, — Сэм, наконец, принял решение. – Мне необходима помощь кого-то, кому еще не исполнилось шестнадцати лет. Честно говоря, я хотел обратиться к Севу, но моему брату сейчас нехорошо, он отравился, и уводить Северуса из дома мне кажется не совсем разумным.

— О, а Лили тоже отравилась. Может, они с мистером Винчестером съели одинаковую пищу?

— Возможно, — кашлянув, ответил Сэм. – Так как насчет помощи мне?

— И что требуется сделать? – девочка серьезно посмотрела на дядю Северуса, который все еще оставался ее профессором.

— Нужно сделать так, чтобы я не привлекал излишнее внимание в месте, где полно подростков вашего возраста, — честно ответил Сэм. – Я должен кое-что изучить в связи с нашим теперешним расследованием, и хотелось бы избежать слишком пристальных взглядов.

— О, — у Мэри округлились глаза, а ладони внезапно вспотели. – Вы просите меня помочь вам в вашем расследовании?

— Ну да, — пожал плечами Сэм, словно это было нечто самой собой разумеющееся. – Так я могу рассчитывать на вашу помощь?

— Да, я… конечно, — Мэри почувствовала, что у нее пересохло в горле.

— Тогда слушайте нашу легенду. Вы моя племянница, и вам очень нужно попасть на выставку, чтобы написать приличный доклад про ядовитые виды лягушек. При этом нужно будет обращаться друг к другу на ты и по имени. Меня зовут Сэм, — напомнил ей Сэм на тот случай, если она забыла об этом. – Справитесь? — Мэри кивнула и опустила глаза, затем, сжав кулачки, она подняла голову и кивнула уже более решительно. – Замечательно. Только, Мэри, мантии среди магглов сейчас не в моде. – Мэри решительно стянула мантию, оставшись в юбке до колен, белой рубашке с красным галстуком и перекинула мантию через руку так, что она напоминала плащ. – Отлично, а теперь дай мне руку, мы сейчас аппарируем. Сосредоточься.

На выставке все прошло просто замечательно. Мэри настолько вошла в роль, что даже заставила Сэма купить ей тетрадку и карандаш, и пока он задумчиво ходил между различными видами лягушек, она заставила экскурсовода дать ей развернутые ответы по тем видам земноводных, которые, как она заметила, заинтересовали Сэма.

Она была так возбуждена от осознания того, что помогает Охотнику в самом настоящем расследовании, что даже не обратила внимания на то, что они аппарировали к дому Винчестеров, а не к границе антиаппарационных чар Шармбатона.

Сэм галантно пропустил раскрасневшуюся и так и не надевшую мантию девушку, открыв перед ней дверь.

Северус давно ждал, когда уже дядя вернется. Отец после просмотра воспоминаний под угрозой Обливиэйта запретил ему смотреть и впал в прострацию, периодически что-то бормоча и бьясь об спинку дивана головой. Северус специально не закрывал дверь в гостиную, чтобыне пропустить момент, когда Сэм вернется. Входная дверь открылась, и он бросился в холл, столкнувшись с входящей в дом Мэри.

— Сев, я так понимаю, твой отец мечтает покончить жизнь самоубийством, но не может выбрать способ? – посмеиваясь, спросил Сэм у остолбеневшего мальчика. – Я пойду сейчас к нему, а ты не мог бы пока занять чем-нибудь нашу гостью? Она мне сегодня очень помогла, и когда я освобожусь, мы посмотрим ваши записи, хорошо, мисс МакДональд?

— Да, Сэм, ой, — Мэри покраснела еще больше и потупилась под внимательным взглядом черных глаз. – Простите, мистер Винчестер.

Сэм хмыкнул и направился к бежевой гостиной, но, пройдя пару шагов, обернулся ко все еще стоящим в дверях подросткам.

— Скажите, Мэри, а чем вы руководствовались, бросая свое имя в Кубок? – внезапно спросил он у девочки.

— Я не бросала свое имя в Кубок ни в первый, ни во второй раз, сэр. Я же прекрасно знаю, что у меня не было никаких шансов.

— Вот как, значит, не бросала, — Сэм улыбнулся и пошел к Дину, насвистывая что-то фривольное, при этом невероятно фальшивя.

Загрузка...