Сэм нашел Дина все так же сидящим на диване и смотрящим в одну точку.
— Сэм, сделай одолжение, наложи на меня Обливиэйт, — спокойно попросил Дин брата, не поворачиваясь в его сторону.
— О, нет, Дин, — Сэм покачал головой и сел в свое любимое кресло, вытянув ноги. — Я никогда не позволю тебе забыть, как ты меня, пусть даже в своем бреду, с какой-то шлюхой перепутал. Или ты не перепутал, а захотел немного разнообразия, но, Дин, я-то твой брат.
— Сэм, не нужно, не начинай, — Дин повернулся к Сэму, но все еще избегал смотреть на него.
— Это будет нашим маленьким грязным секретом, — Сэм хмыкнул. — А теперь давай поговорим по делу: ты умудрился на пыльном полу кельи древней монахини найти удивительную смесь различных ядов животного происхождения. Настолько удивительную, что лаборант, проводящий анализ, принял его за новейшую наркоту и не хотел отдавать рецептик.
— Ничего не понимаю, — Дин рискнул посмотреть на брата.
— Я тоже, Дин, я тоже, — Сэм задумался. — Получается следующее: Торквемада умудрился каким-то образом, видимо, с помощью подручных магов скрестить несколько видов лягушек, добившись при этом удивительного свойства их... я понятия не имею, чего. Он выпустил несколько особей в монастыре, оставив в виде своеобразных стражей.
— Если бы дело было в лягушках... — Дин откинулся на спинку дивана. — Я сам не верю, что это говорю: если лягушка — грозное оружие, то они были бы там повсюду. Расплодились бы, как те тараканы.
— Скорее всего, какой-то ограничитель численности, — пожал плечами Сэм. — А насчет оружия ты не прав. Что такое яд кураре, знаешь? — Дин неуверенно кивнул головой. — И что этот яд индейцы добывают, прокалывая лягуху, тоже знаешь? — на этот раз Дин отрицательно покачал головой. — Так вот, этих ядов, как и видов лягушек-древолазов, дохренища, и Томас, выбрав самых интересных, создал такой вот своеобразный гибрид.
— И как это получившийся коктейльчик попадал туда, куда надо, а именно к клиенту?
— А вот это нам и предстоит выяснить. — Сэм поднялся их кресла и потянулся. — Там все зависит от концентрации. Если небольшая, то человек просто глюки ловит, разных красоток видит, например. — Дин поморщился, а Сэм невозмутимо продолжал: — А вот при большой дозе — там уже летальность возрастает.
— Нужно подрядчика навестить, — хмуро добавил Дин. — Что-то говорит мне, что его загулы периодические — это далеко не просто потому, что мужик бухает.
— Первая здравая мысль за эти сутки. Не знаю, как ты, а я что-то устал как собака, а мне еще тебя ночью нужно будет караулить. Насчет ночи все в силе? — Дин снова кивнул. — Только чур не приставать, — Сэм погрозил брату пальцем, а Дин сквозь зубы выругался. — Да, я Мэри МакДональд попросил мне помочь с добычей информации про лягух. Она сейчас с Севом, и, подозреваю, они сидят на разных диванах и старательно делают вид, что не знакомы. Ты бы пошел, разрядил обстановку, по ядам побольше выяснил, а я немного вздремну. И еще, Дин, она не бросала свое имя в Кубок ни в первый, ни во второй раз.
— Очешуеть, — Дин взъерошил волосы и поднялся. — Где они?
— Не знаю, я их у дверей оставил. Не удивлюсь, если они все еще на пороге мнутся.
Сэм направился в свою комнату, повесил на плечики брошенный прямо на кровать костюм клирика, завел будильник и только после этого позволил себе лечь, чтобы немного вздремнуть.
Дин обнаружил сына с девушкой в библиотеке. Как и предположил Сэм, они сидели в некотором отдалении друг от друга и усиленно делали вид, что занимаются своими делами. Дин тяжело вздохнул. До этого года Сев прекрасно общался с Мэри, был даже более раскован, чем с другими студентами Хогвартса. Сейчас же он не мог переброситься с девчонкой и парой слов.
— Неужели мы были такими же кретинами в его возрасте? — пробормотал Дин. — Что-то я такого не припомню. Хотя... — он задумался.
А ведь и правда, до того как он попал к Сони и узнал, что в этой жизни можно не только сражаться и заботиться о младшем братишке, он не мог двух слов связать, когда разговаривал с представительницами прекрасного пола, чаще всего выставляя себя полным идиотом. Сэм был более равнодушен к девочкам. Его не напрягало, что в старших классах в очередной школе он мог остаться без подружки. Дин же... Более эмоциональный, чем младший брат, и обладающий более страстной натурой, он был вынужден часто наступать на горло своим желаниям, чтобы соответствовать образу «хорошего сына» в видении Джона Винчестера, а вот Сэму было на мнение отца глубоко наплевать. Он всегда пытался делать то, что хотелось ему, а не Джону, и это неизменно приводило к конфликтам. Дин просто болел, когда Сэм с отцом начинали выяснять отношения. «Наверное, поэтому я так охотно ведусь на всякую потустороннюю камасутру — из-за того, что не давал волю эмоциям в возрасте Сева, а позже уже просто боялся чего-то более постоянного, чем легкая интрижка. Боялся, что могу к этому привыкнуть. Нет, мой сын будет иметь более-менее нормальное детство, во всяком случае, более нормальное, чем мое. С девочкой, обжиманиями в пустых классах и обязательным балом. Вот бал будет точно. У меня не было, у Сэма не было, а у Северуса будет, чего бы мне это ни стоило».
— Ты так напряженно думаешь, что мне становится не по себе, — прервал Северус бессвязный поток мыслей Дина.
— Твой дядя сказал, что они с Мэри изучали лягушек, — Дин вернулся с небес на землю и заставил себя включиться в работу.
— Да, мистер Винчестер, вот, я сделала записи, — Мэри довольно робко приблизилась к Дину, который сделал приглашающий жест в сторону стола и сам сел за него.
— А почему Сэм не позвал меня? — довольно агрессивно поинтересовался Северус.
— Северус, твой дядя сказал, что твоему папе плохо, поэтому он не захотел тебя забирать из дома...
— Он мог хотя бы предложить!
— Сев, ты не хочешь тоже посмотреть? — Дин примирительно похлопал рукой по сиденью соседнего стула. — Все-таки разные яды — это больше по твоей части.
Северус раздраженно повел плечами и сел на предложенное место. Мэри опустила взгляд и старательно пыталась не заплакать.
— Так, показывай, что удалось нарыть.
Она вздрогнула и взяла себя в руки. Ей было непривычно обращение Дина, который предпочитал формальностями не заморачиваться.
— Вот, — она вытащила тетрадь и раскрыла ее. — Сэм, то есть мистер Винчестер, — она покраснела и бросила быстрый взгляд на ухмыльнувшегося Дина. — Он заинтересовался вот этими видами. Я так поняла, что его интересовали только те древолазы, в выделяемой слизи которых содержится много галлюциногенных веществ. Я записала характеристики этих ядов в виде таблицы, вот, — начав рассказывать, Мэри успокоилась и стала держаться более уверено. Тем более что Дин не перебивал ее и внимательно слушал. — Также я попыталась выяснить, что именно приводит к тому, что у лягушек начинает вырабатываться больше секрета...
— Хм, в твоих записях ни черта не поймешь, — вмешался Сев, который сидел на стуле и даже не пытался вникнуть в суть проблемы.
— У меня было ограничено время, к тому же я половины не понимала из того, что говорил экскурсовод...
— Ну это понятно, попав в магический мир, ты сразу же выбросила прежние знания, правильно, зачем они тебе?
— Я плохо знаю химию. Я училась в маггловской школе, но мы только начали изучать самые основы, когда пришло письмо из Хогвартса, но я постаралась записать все, что мне говорили, чтобы не исказить данные.
— Естественно, тебе же в голову не могло прийти, что можно подобные вещи изучать параллельно...
— Северус, — Мэри вскочила. — Что ты ко мне привязался? То даже поздороваться не подойдешь, а сейчас цепляешься к каждому слову! Что я тебе сделала?!
— Э-э-э, ребята, брейк, — Дин попытался вмешаться, но тут со своего стула вскочил Сев.
— А тебе не пришло в голову, что это не просто развлечение? Что если Охотник чем-то интересуется, то от этого зависит чья-то жизнь? Или тебе слава Поттера жить не дает? Подозреваю, что уже сегодня половина вашего львятника будет в курсе, где ты была, с кем и что ты делала. Сэм, а?
У Мэри потемнело в глазах. Каждое его слово ранило, словно он вырезал его на коже, а не высказывал с какой-то непонятной злостью. О, именно сейчас она ненавидела Северуса так, как никогда и никого в своей короткой еще жизни. Внезапно подняла голову гордость и отчаянная смелость, которые всегда куда-то исчезали, когда речь касалась этого мальчишки. Нет, ее не зря распределили в Гриффиндор. Шляпа даже не колебалась, когда распределила ее. Быстро обойдя стол и сидящего за ним с приоткрытым ртом Дина, Мэри подошла к Северуса почти вплотную и без замаха закатила ему пощечину.
— Упс, — Дин скрестил на груди руки, даже не пытаясь как-то помочь сыну. — Слабоват удар, но ничего, будешь хорошей девочкой и попросишь, мы с Сэмом тебе его поставим.
— Что? — подростки, только что с ненавистью смотрящие друг на друга, внезапно поняли, что в комнате не одни. Оба тяжело дышали и удивленно посмотрели на Дина, который в это время встал из-за стола.
— Слабо, говорю, ты его ударила, надо было сильнее. Жалеешь Сева, больно сделать боишься, — Дин покачал головой. — Я тебе как его отец разрешаю его слегка побить, чтобы думал о том, что говорит. А я, пожалуй, пойду, информацию поизучаю, от вас-то толку маловато. Да, Сев, когда закончите, проводи Мэри в школу, она девочка симпатичная, а тут недалеко крепкие парни в красных мантиях ошиваются.
Забрав тетрадь со стола, Дин вышел из библиотеки, закрыв за собой дверь.
— А она мне нравится, — сказал он ухмыльнувшись. — Молодец. Такая миниатюрная, а как зарядила по морде, ух. А удар мы ей поставим.
Дин вернулся в гостиную и завалился на диван, внимательно изучая записи, составленные округлым чисто девичьим почерком.
Северус поднес руку к горящей щеке и недоуменно посмотрел на Мэри.
— Замолчи, — кураж прошел, и теперь она стояла, запрокинув голову: Северус вытянулся и был гораздо выше ее. — Почему ты так говоришь?
— Почему ты не кидала свое имя в Кубок? — тихо спросил Северус.
— Зачем? — она пожала плечами, продолжая смотреть на парня снизу вверх.
— Действительно, зачем?
— Проводи меня, — Мэри почувствовала, что пошел откат. Захотелось залезть в постель, задернуть балдахин и вволю поплакать, жалея себя.
До школы они дошли молча. Северус несколько раз порывался взять ее за руку, но каждый раз одергивал себя. Он был так ошарашен, когда увидел, кого привел Сэм, а она была такой хорошенькой... А потом он начал злиться: на себя — из-за того что как дурак не может даже нормально поговорить с девчонкой, с которой еще совсем недавно запросто шутил и обрабатывал ссадины, не думая, что могут затрястись руки; на нее — за то, что это по ее вине он стал кретином в собственных глазах. Хотел ли он оскорбить Мэри? Наверное, все-таки хотел. Но она терпеть не стала и быстро привела его в норму.
Уже на подходе к главному входу Северус снова протянул было руку, но снова передумал и засунул ее в карман брюк.
Она всю дорогу не смотрела на него. Дойдя до двери, Мэри все-таки повернулась к Севу.
— До свидания, — тихо проговорила она и потянула на себя дверь.
— Мэри, — она оглянулась и посмотрела на него. Северус выглядел сосредоточившимся, словно что-то просчитывал про себя. Постояв почти минуту молча (Мэри уже хотела повернуться и войти в школу), он решился: — Мэри, — повторил он. — Я не хотел участвовать в этом дурацком Турнире. Когда Эванс траванулась, переев улиток, я бросил свое имя, чтобы Кубок не выбрал тебя.
Он резко развернулся и быстро пошел к дому, оставив девушку стоять перед приоткрытой дверью и распахнувшимися глазами смотреть ему вслед.
Дин тем временем тщательно изучил все, что было в тетради.
— Господи, что этот извращенец Томас все-таки сотворил с лягушками? — он схватился за голову. — Но понятно одно. Охотникам, упоминавшимся в хрониках, даже в самом страшном бреду не могло приглючиться вот это. Даже если это были лягушачьи глюки.
Он потер лицо и встал, бросив тетрадь на столик. Вернувшийся Северус вошел в гостиную и сел в кресло, разглядывая свои руки. Он уже давно не делал этого, и Дин невольно нахмурился.
— Поговорили? — Северус медленно покачал головой. — Ничего, еще поговорите. Вообще я считаю, что произошел прогресс и ты сдвинулся с мертвой точки. Да, я тут подумал, получается, что Турнир для тебя в данной ситуации — это не так уж и плохо.
— Ты о чем? — Северус внимательно посмотрел на отца.
— Я о том, что девушки очень любят жалеть и переживать. Короче, предлагаю не сразу кольцо у морды виверны терять, а слегка от нее побегать. Форма у тебя прекрасная, справишься. Если уж тот недозоолог мог уверено улепетывать сразу от трех красавиц, то ты от одной увернешься. Пару раз упадешь, ну, чтобы несколько ссадин осталось, главное после этого, когда будешь выходить, не забывай хромать и делать вид, что тебе чудовищно больно, но ты героически эту боль преодолеваешь.
— Пап, что ты несешь? — Сев пытался переварить то, что ему говорил Дин.
— Успех, Сев, будет гарантирован, вот увидишь, — Дин похлопал сына по плечу и направился в свою спальню.
— Специально пораниться? — Сев скривился. — Это что, шутка?
Дин принял душ и лег, глядя в потолок. Скрипнула дверь, и Дин скосил глаза на вошедшего в комнату брата. Тот был одет в спортивный костюм, а в руках у него была биография Торквемады. Тетрадь Мэри, которую Дин оставил в гостиной, так и осталась лежать на столике.
— Сэмми, я боюсь, — признался Дин, закрывая глаза.
— Не бойся, братишка, я с тобой, — Сэм сел рядом с кроватью, зажег ночник и принялся пролистывать книгу.
— Что со мной происходит? — Дин говорил, не открывая глаз.
— Не знаю, Дин, но мы это выясним, будь уверен. А сейчас постарайся заснуть, завтра нам предстоит тяжелый день.
Ночью Дин проснулся, словно от толчка в бок. Некоторое время полежав, разглядывая потолок, он встал, оделся и направился к выходу. В кресле встрепенулся Сэм, сбрасывая с себя сонливость. Тихо поднявшись, он направился вслед за братом, который совершенно определенно его не видел.
— Куда ты направился, Дин? — прошептал Сэм, поежившись, когда они вышли в сад. Весна была уже в полном разгаре, и днем становилось по настоящему жарко, но ночи все еще были холодными, какими они бывают только в горах.
Дин вышел из боковой калитки, покинув сад, раскинутый вокруг дома. Он прошел по тропинке несколько шагов и замер, словно раздумывая над тем, куда именно ему нужно идти.
Постояв так пару минут, он внезапно встряхнулся, как собака, и обхватил себя руками.
— Да какого черта? Сэм!
— Я здесь, ты проснулся? — Сэм подошел к брату и положил руку ему на плечо, сжимая так, что, скорее всего, останутся синяки.
Дин, пришедший в себя полностью, с благодарностью посмотрел на брата.
— Ну, что можешь сказать?
— Пока ничего, — Сэм покачал головой. — Мы что-то упускаем, но пока ты не придешь туда, куда пытаешься прийти, сказать что-то конкретное довольно сложно. Давай сделаем так: утром навестим мистера Коллинза, а потом вернемся. Ты немного Сева погоняешь и попытаешься выяснить подробности странностей, происходящих в монастыре. А я пороюсь в библиотеке и попробую соединить твой лунатизм и явно повышенную озабоченность. Мне кажется, что эти вещи связаны между собой.
— Почему? — Дин задумался. Он не замечал за собой ничего особенного, кроме этой неожиданно возникшей склонности к ночному бродяжничеству.
— Потому что они появились одновременно, — Сэм повернулся к брату спиной и направился к дому. — Пойдем, попытаемся выспаться.
— А я опять не уйду?
— Я тебя покараулю, не бойся, — пообещал Сэм. — Так ты идешь? — Дин кивнул и догнал брата, когда тот уже заходил в сад.