Сэм сидел на стуле возле огромного стола в кабинете директора Шармбатона, а напротив него сидели мадам Максим и Альбус Дамблдор и сверлили младшего Винчестера прокурорскими взглядами.
— Да поймите вы, наконец, все произошедшее — просто нелепая цепь взаимосвязанных событий, на которые я ну никак не мог повлиять, — устало проговорил Сэм и закрыл глаза.
— Сэмюэль! — Сэм поморщился, он терпеть не мог, когда его называли именем деда. — А когда вы, наконец, поймете, что проведение первого тура Турнира Трех Волшебников находится на грани срыва?! — Сэму показалось, что еще чуть-чуть, и мадам Максим перейдет на ультразвук.
— Да? А почему вы никого не предупредили, что в парке, окружающем вашу замечательную школу, можно нарваться на проклятие, и от кого? От статуи в фонтане! — Сэм вскочил на ноги. — Мой брат сейчас в вашем лазарете, мой племянник на грани нервного срыва, а ведь ему завтра утром нужно быть максимально собранным, если он не хочет занять соседнюю с Дином койку...
— Да ничего с вашим братом не случится! От перелома руки еще никто не умирал! А вот участие не только вашего племянника, но и всех остальных чемпионов в завтрашнем мероприятии находится под большим вопросом!
— Черт, налейте ей молока! Вы что, с вивернами обращаться не умеете?! — Сэм вскочил на ноги.
— Сэм, успокойся, — Альбус поднялся со стула и примиряющее поднял руки. — Давай договоримся, ты сейчас попытаешься успокоить виверну, и если тебе это удастся и эта красавица будет готова к проведению состязаний, то мы замнем эту нелепую ситуацию. Олимпия, помолчите, — прервал он начавшую что-то говорить мадам Максим. — Вы же понимаете, что в том, что произошло с Дином Винчестером, полностью виноваты вы. Нигде нет никаких предупреждений, что даже в таком волшебном парке, как парк Шармбатона, можно получить проклятье буквально на ровном месте. А Дин Винчестер все-таки Охотник. Он привык разбираться с подобными вещами весьма радикальными методами. Так что, Сэм, вы нам поможете, и мы забываем об этом инциденте?
— Да, — неохотно проговорил Сэм. — Мне нужен галлон свежего молока и какая-нибудь драгоценная безделушка.
— Хм, а Вы уверены, что умеете обращаться с вивернами? — мадам Максим недоверчиво прищурилась.
— Я вас очень уважаю, правда, но, если вы мне не доверяете, утихомиривайте эту тварь сами, — Сэм просто кипел от злости. Сейчас никто во всем мире не смог бы назвать его спокойным и равнодушным. Он злился на себя за то, что не смог предвидеть последствий и не успел остановить своего слишком импульсивного брата. Злился на самого Дина за то, что тот на этот раз повел себя как-то слишком импульсивно. Злился на лису за то, что она явно неплохо развлеклась за их счет: вот сейчас он с удовольствием лишил бы ее парочки хвостов, несмотря на некоторую сентиментальную нежность, которую он испытывал к кицунэ.
— Тебе все предоставят, — быстро ответил Альбус Дамблдор, гася в зародыше начинающийся скандал. — Принести к загону?
— Да, я сейчас туда пойду, — Сэм развернулся и буквально выбежал из кабинета, хлопнув напоследок дверью.
С того времени, как Дин аппарировал прямо из комнаты, прошло всего четыре часа. День еще был в самом разгаре, даже не вечерело, а столько всего произошло...
За дверью стоял Сириус Блэк, который с восторгом смотрел на открывшего ему Сэма.
— Доброе утро, — Сэм попытался вернуть своего ярого фаната на грешную землю.
— А, да, доброе, — опомнился Сириус. — А Северус дома?
— Дома, — кивнул Сэм и посторонился, пропуская мальчишку. — Иди за мной.
Они прошли в бежевую гостиную, где кицунэ разглядывала схему, нарисованную Северусом в тетради. До Сэма долетел обрывок разговора:
— Да, похоже, что ты прав, но я не могу представить, как именно передается это вещество, — Кэтсуми аккуратно положила тетрадь на стол и повернулась к вошедшим в гостиную Сэму и незнакомому парню. — Я, пожалуй, пойду. Северус, ты же согласен с тем, что я вам помогла?
— Да, согласен, я тебя провожу, — кивнул Сев. — Блэк, ты зачем приперся?
— Вообще-то я пришел, чтобы предупредить тебя, — Сириус с трудом перевел взгляд с улыбающейся кицунэ на Северуса. — В первом туре будут виверны, представляешь?
— Откуда ты это узнал? — Северус недоуменно посмотрел на Сириуса, а затем на Сэма. Тот только развел руками и покачал головой.
— С прошлого вечера все об этом знают, — Сириус переминался с ноги на ногу. — Только ты не живешь в замке и поэтому не знал. Я подумал, что это не совсем правильно...
— Блэк, тебе солнышко голову напекло? — Северус нахмурился.
— Да иди ты, — Сириус насупился. — Это же виверны, Сев. Это опасно. А твои соперники знают, что их ждет. Вот был бы сюрприз, когда ты столкнулся с этой тварью. А так ты, по крайней мере, знаешь.
— Ага, а так я, по крайней мере, знаю, кого бояться, — саркастически произнес Северус. Придерживаясь договора с кицунэ, он не поднимал щиты и теперь был более эмоционален, чем обычно.
— Сириус, — Сэм сел в кресло и обратился к Блэку. — А ты откуда узнал про виверн?
— Ну, — парень потупился, а затем принялся «колоться»: — Вчера ночью нам с Джеймсом не спалось, и мы решили прогуляться.
— Ночью? Прогуляться? — Северус скрестил на груди руки. — И кто вам позволил «прогуляться»? Да еще и ночью?
— У Джеймса есть мантия-невидимка, — быстро, чтобы не передумать, ответил Сириус. — Мы решили немного побыть на свежем воздухе и побродить по парку. Рем с нами не пошел. Он вообще просто дрыхнул без задних лап, мы не смогли его как следует разбудить.
— Блэк, покороче, если это вообще возможно, — простонал Северус.
— А ты меня не перебивай, я и так собьюсь. В общем, мы прогуливались по парку, и тут недалеко от фонтана с русалкой, помнишь, в центре парка стоит такой, — Сэм с Северусом тревожно переглянулись, — начало что-то происходить. Появились люди в мантиях Министерства магии, начали что-то проделывать с пространством, какие-то пространственные карманы сооружать... Высшая магия — это просто невероятно круто, — Сириус почти закатил глаза. — Граница одного из этих карманов как раз подходит к самому фонтану, со стороны зеленой изгороди. Но у них ничего не получилось бы, если бы профессор Дамблдор не стал им помогать. Я впервые видел нечто подобное, — Сириус говорил с придыханием. — А потом привезли виверн. Каждую поместили в свой пространственный карман, а так как их было три, то...
— И вы растрепали о том, что видели, всем, кто хотел вас слушать, — подытожил Сэм.
— Ну нет, не всем... МакДональд, например, в это время не было, — выпалил покрасневший Сириус. — И тебя не было, поэтому я сейчас пришел. А Лили как про виверн узнала, так сразу перестала жалеть, что не она уже чемпион от Хогвартса. Только она очень переживает за тебя, чтоб ты знал. А ты меня не хочешь представить своей подруге? — внезапно сменил тему Сириус, решив, что его долг почти друга и истинного гриффиндорца выполнен на все сто процентов.
— Кэтсуми, познакомься, вот этот кретин— Сириус Блэк, — Северус провел рукой от лисы к Блэку. — Блэк — Кэтсуми. Просто Кэтсуми, потому что она, Блэк, не человек.
— Ух ты, а кто? — Сириус смотрел на девушку с таким восторгом, что она даже потупилась, хотя слова «стыдливость» не было в ее лексиконе.
— Кицунэ — лиса-оборотень.
— Я девятихвостая избранница богини, а не просто какой-то оборотень, — лиса поджала губки, недовольно глядя на Северуса. — Вот твой дядя однажды смог оценить кицунэ, правда, был слишком молод, чтобы завершить начатое.
Сэм, в это время сделавший глоток чая, который совершенно неслышно принес Шарль, подавился. С другой стороны, он был рад, что это произошло, потому что покрасневшее лицо можно было легко списать на кашель. На него уставились оба мальчишки: Сириус с еще большим восторгом, а Северус — с удивлением.
— О, твой дядя всегда был ценителем интересных женщин, — как оказалось, Дин успел вернуться и даже слышал последнюю фразу лисы. — Ты только представь: кицунэ, истинный оборотень, демон обычный, демон наикрутейший...
— Дин, заткнись, — сквозь зубы процедил Сэм. — И вообще, ты где был?
— Да так, покупал кое-что, — Дин подцепил печеньку и сунул ее в рот целиком.
— Что ты покупал и где? — Северус, поняв, что подробности слышать посторонним совершенно ни к чему, быстро направился к выходу. Сириусу и Кэтсуми не оставалось ничего другого, как следовать за ним. При этом Сириус выворачивал шею, глядя на Сэма.
— В Пуатье, в хозяйственном магазине. Тебе не кажется, что Блэки к тебе очень сильно неравнодушны? Я что зашел-то, ты поможешь мне разобраться с этой сучьей русалкой?
— Так, дай мне немного времени в себя прийти, — Сэм откинулся на спинку кресла и помассировал виски.
— Короче, догонишь, — и Дин быстро вышел из комнаты.
— Что? Куда! — Сэм бросился догонять брата.
Когда он выскочил из дома, то столкнулся с Северусом, который стоял напротив переводящей дыхание Мэри. Сириус с лисой стояли немного в стороне и наблюдали за происходящим с плохо скрываемым любопытством.
— Сев, я только что узнала, — Мэри приложила руку к правому боку. Она бежала так быстро, как не бегала еще ни разу в жизни. Когда она услышала новость, то ее почти парализовало от страха, а потом она бросилась бежать. — Это виверны, на первом туре будут виверны.
— Боже, какое счастье, что мы больше не обязаны наблюдать за тем, чтобы велась честная борьба, — пробормотал Сэм, подойдя к компании. Чтобы не отвлекать племянника, у которого явно возникли проблемы с речью, он тихо спросил у Сириуса: — Ты моего брата не видел? — Сириус впал в столбняк из-за того, что его кумир обратился к нему вот так запросто, и ткнул пальцем в том направлении, куда совсем недавно ушел старший Винчестер. Сэм кивнул. — Спасибо.
В это время Северус отмер и ответил:
— Я знаю, Блэк уже час назад мне все разболтал, — он не планировал встречаться с Мэри вот так, когда он был без защиты. Натянутые до предела нервы, казалось, вот-вот зазвенят. Он отвернулся от Мэри к дяде. — Сэм, — голос звучал глухо, и Севу пришлось пару раз кашлянуть, чтобы говорить нормально. — Ты не знаешь, зачем отцу нужна кувалда?
— Что? — Сэм почувствовал, что бледнеет. — Ты уверен? — Северус кивнул. Сэм переваривал такую потрясающую новость секунд десять, а затем простонал: — Господи, боже мой, там же в шаге от фонтана виверны.
Уже не обращая ни на кого внимания, Сэм побежал в направлении Шармбатона, наращивая скорость, потому что Дин со своей кувалдой успел уйти довольно далеко.
— Зачем твоему отцу кувалда?
— Что такое кувалда? — два вопроса, заданные одновременно Мэри и Сириусом, заставили Северуса встрепенуться и посмотреть на лису, которая смотрела на него шальными глазами и беззвучно хохотала.
— Ой, Мерлин Великий, — прошептал Северус и схватился за голову. — Стойте! — закричал он и помчался за своими родичами, молясь всем известным ему богам, чтобы все обошлось.
— Я ничего не понимаю, — прошептала Мэри.
— А тебе и не нужно, — лиса подошла к Мэри и подхватила ее под руку. — Можно? — запоздало спросила она. Мэри кивнула на автомате. — Меня зовут Кэтсуми, и ты просто не представляешь, как же я рада, наконец, познакомиться.
— Мэри, — представилась девушка. — А почему ты так рада со мной познакомиться?
— Мне хотелось увидеть ту, которая вызывает такие красивые эмоции, — лиса осмотрела нахмурившуюся англичанку. — О, а ты, похоже, не в курсе. Но так даже интереснее, пошли быстрее, а то все веселье пропустим.
И она потащила не сопротивляющуюся Мэри вслед за Винчестерами.
— Девчонки, подождите, — их догнал Сириус. — Я не понял, из-за чего все так переполошились?
— Увидишь, не люблю портить сюрпризы, — проворковала кицунэ.
Как бы Сэм ни спешил, Дин успел подойти к фонтану первым. Организаторы Турнира приняли дополнительные меры безопасности, наложив чары вокруг фонтана, чтобы исключить полностью всякого рода неожиданности среди любопытных школьников. Вот только чары явно не были настроены на то, чтобы задержать Охотника. Когда Дин с кувалдой, которую он нес на плече и на рукояти которой все еще висел ценник, подошел к зоне чар, то почувствовал легкое сопротивление. Одновременно с этим вспыхнули некоторые символы на его жетоне, и сопротивление исчезло. Дин снял с плеча кувалду и прислонил ее к бортику чаши фонтана.
— Ну что, по-хорошему снимешь с меня эту дрянь, или мне придется применить вот этот аргумент? — и он несильно пнул огромный молот. Русалка не реагировала на человека, продолжая смотреть вдаль невидящим взглядом. — Ну что же, я попытался, — с этими словами Дин решительно сел на бортик чаши и спрыгнул в воду. Перегнувшись через бортик уже с той стороны, он втянул кувалду к себе и направился к статуе.
— Дин! — Сэм подбежал к фонтану, даже не обратив внимания на наложенные вокруг него чары. — Дин, стой! Ее нельзя трогать, не сейчас!
Дин в это время подходил к статуе. Каждый шаг давался ему с большим трудом. Казалось, что вода превратилась в тяжелый раствор, который замедлял его все больше и больше, по мере его приближения к статуе. В голове стоял шум крови. Внезапно нахлынуло совершенно необоснованное возбуждение. Он не слышал, что происходит вокруг, и продолжал двигаться к своей цели.
— Что, думаешь, меня это проймет? — сквозь зубы процедил Дин. — У меня порой годами никого не было, а однажды я даже в День Святого Валентина никого не снял. Думаешь, почему у меня полно очень правильных журнальчиков? Да чтобы такое вот думать не мешало. Вот женюсь, и все выпуски выброшу, — продолжал бормотать Дин, делая очередной шаг. — Или Севу отдам. Точно, мой мальчик уже вырос. Они ему могут в скором времени пригодиться.
Сэм, поняв, что брат на него не реагирует, находясь под воздействием еще каких-то чар, выругался и запрыгнул в воду, стараясь дойти до Дина раньше, пока тот ничего не нарушит в тончайшей структуре чар, наложенных, чтобы спрятать виверн.
— Стой, Дин, стой, — Сэму идти было легче, чем Дину, но все равно сопротивление воды было чувствительным. — Мы потом эту дрянь закопаем. Ночью придем и закопаем. А чтобы ты дел не наворотил, запрем тебя с мисс июль. — Чаша фонтана, со стороны казавшаяся небольшой, сейчас была просто необъятной. Сэму показалось, что они бредут по пояс в воде уже несколько часов.
Сэм догнал брата в тот момент, когда Дин замахнулся кувалдой.
— Нет, Дин, нельзя! — в этот раз Дин услышал брата, но погасить инерцию тяжеленной кувалды, возникшую при замахе, уже не смог.
Удар пришелся статуе в центр груди. Русалочку разорвало на множество мелких частей, словно она была сделана из стекла, а не из более прочного материала. Винчестеров накрыл водопад осколков, от которых они успели закрыть только лицо, чтобы не повредить глаза. И в следующую секунду то, что осталось от фонтана, тряхнуло, и ударная волна выбросила Винчестеров прямо в ту сторону, где Альбус Дамблдор собственноручно делал пространственный карман для размещения в нем виверны.
Дин открыл глаза и простонал:
— Сэм, скажи, а как давно мы не валялись на пляже где-нибудь на Гавайях?
— Никогда.
— Да, это давненько было. А где мы?
— Ну, как тебе сказать... — Сэм был контужен меньше брата, поэтому успел среагировать и перекатиться в сторону, потащив за собой Дина, уворачиваясь от сгустка плазмы, который плюнула в них до боли знакомая черно-красная молоденькая виверна, которая находилась явно не в прекрасном настроении из-за непрошеных гостей.
— О, нет, только не снова, — Дин попытался встать, но тут же снова рухнул на землю, не сдержав крик. — Сэм, я, кажется, руку сломал.
— Ты бы знал, как мне хочется сломать тебе шею, — Сэму удалось добраться до брата раньше виверны. Он обхватил его за талию и выволок наружу до того момента, когда в них полетел очередной сгусток жидкого огня.
Чары, не позволяющие виверне выбраться, были поставлены на совесть, и братьям удалось уйти без существенных повреждений, оставив за собой беснующуюся зверюгу.
Северус подбежал к тому месту, где когда-то находился фонтан, в тот момент, когда Сэм прыгнул в воду.
— Да что же это? — Охотником Сев не был, поэтому чары довольно настойчиво оттолкнули мальчика, пытающегося проникнуть внутрь. Он обхватил себя руками и замер на месте, стараясь успокоиться. Вдохнув и выдохнув несколько раз, Северус попытался выставить щиты, чтобы хоть как-то защититься, но к своему ужасу понял, что не может сосредоточиться и сделать то, что уже очень давно получалось у него просто на автомате.
В этом состоянии и застали его подошедшие Сириус, Мэри и Кэтсуми.
— Ну вот, ничего не видно, — надула губки лиса. Мэри высвободила свою руку из руки кицунэ и подошла к Северусу, тронув того за плечо.
Северус резко обернулся, очень остро почувствовав это прикосновение, и тут тряхнуло так, что подростки, не удержавшись на ногах, повалились на землю. Удержать Мэри Северус не мог, но он как мог смягчил ее падение, успев сгруппироваться таким образом и обхватить цепляющуюся за него девушку, чтобы она приземлилась на него, а не на твердую землю, а как только они оказались на земле, перевернулся, навалившись сверху, закрывая ее собой.
Когда перестало трясти и сверху прекратили сыпаться какие-то мокрые камушки, Мэри приоткрыла глаза и тут же столкнулась с напряженным взглядом черных глаз, которые еще никогда не были так близко от ее собственных.
— А у тебя глаза не чисто черные, — проговорила Мэри. — Они скорее темно-карие, но зрачок все равно чернее.
Северус продолжал молча смотреть ей в глаза, пропуская через себя ее чувства, эмоции, среди которых преобладала чистая радость и запрятанная глубоко внутри тоска. Ей было тяжело и неудобно, но она терпела, боясь спугнуть момент, который, вероятно, больше не повторится.
Северус улыбнулся и, на мгновение прикрыв глаза, упруго вскочил на ноги. На этот раз щиты легли на разум мгновенно, а он, протянув руку Мэри, поднял ее с земли.
— Что это было? — Мэри запустила руки в свои кудряшки, пытаясь вытрясти из них мусор.
— Это... хм... вот что, МакДональд, придется тебе привыкать, ты же хочешь продолжать работать с Сэмом? — Северус улыбнулся еще шире. Прежде чем поднять щиты, он успел почувствовать, что отец жив, только слегка ранен, а Сэм жив и очень зол. А еще, ощутив тот клубок чувств, который сплелся в кудрявой голове Мэри, и поняв, что эти чувства можно назвать чем угодно, но только не безразличием или неприязнью, Северус вновь почувствовал себя увереннее. Куда только девалось косноязычие, которое мучило его на протяжении этих дней.
— МакДональд, ты что, правда, работаешь с Сэмом Винчестером? — в голосе Сириуса прозвучала обида. — А почему ты-то? Я, например, его родственник.
Мэри повернулась к Блэку, чтобы ответить, но ее прервал гневный крик Альбуса Дамблдора, который бежал к ним с такой скоростью, что борода растрепалась. Северус повернулся и, увидев, наконец, выходящих из-под действия защитных чар дядю и повисшего на нем отца, выдохнул с облегчением.
Дамблдор в это время добежал до Охотников и остановился, ткнув пальцем в грудь Сэма, который более твердо стоял на ногах.
— Винчестеры! Вы что, вашу мать, натворили?!