Глава 11 Ужин, или Когда заглянул на трапезу к драконам

Стоило мне зайти в зал и увидеть родню Солейны, как без всяких усилий мозг переключился в боевой режим. Не знаю, как это состояние правильно назвать, наверное, у Разумовичей есть подходящий термин, но моё восприятие обострилось, мысли исчезли, а разум перешёл в режим непрерывного анализа с выделением ключевых моментов.

И первое, что бросилось в глаза — это обилие пылающих от скрытой мощи Даров. Второе — гобелен, который расположился у старика Аркана Димитрича за спиной. Широкое полотно, показывающее дракона, что сжигал врагов где-то внизу.

Вот уж точно. Я пришёл на пир к драконам, и вопрос лишь в том, в качестве кого. Равного чудовища или пищи?

Всё семейство дружно уставилось на меня.

— Мы пришли, — сказала неловко Солейна. — Все уже собрались? Шустро вы. Это мой избранник, Сергей Валовой, что вам прекрасно известно. А это…

— Думаю, можно обойтись без формальностей, — вмешалась Церера, перебив девушку. — Юноша уже продемонстрировал, что хорошо осведомлён, кто есть кто в нашей семье, поэтому не будем тратить время на приветствия.

— Госпожа мне льстит, — ответил я и поклонился, согласно этикету. — Приветствую уважаемое семейство Милгардов.

Солейна должна была представить членов семьи, но Церера поломала эту формальность. Что ж, так даже проще.

Хотите драться, будем драться.

— Садитесь, чего встали? — сказал старик Милгард. — Сергей, не робей. Это просто семейный ужин, — вроде как подбодрил он меня.

— Благодарю, Аркан Димитрич, — ответил я.

— Пойдём, — шепнула Сорка и буквально потащила меня к двум свободным местам.

За одно сама уселась, на второе меня усадила. Окинув взглядом стол, количество замысловатых столовых приборов, понял, что меня собираются проверить на владение всем этим. Хорошо, что я освежил знания по этикету.

— Солейна, было не очень-то красиво приводить парня, не предупредив никого, — сказал её отец.

В прошлый раз я его рассмотрел, но не особо. С ходу угадывалось сходство девушки с отцом. Такой же крепкий, пожалуй, ещё и крепче на вид. Волосы с багряным оттенком. Волевой подбородок, густые, чёрные брови. Он выглядел как кусок скалы, который смотрел на меня… Приблизительно как на вошь, с которой непонятно, что делать. То ли раздавить, то ли голову оторвать, то ли поджарить в адском пламени.

Надо взять этот взгляд на вооружение. Вдруг у меня дочь родится. Также её женихов отваживать буду.

— А я здесь при чём? — удивилась Сорка.

— Что значит при чём? — нахмурился и без того хмурый мужчина. — Ты же привела парня к себе в комнату.

— Я? — выдала она ещё больше удивления.

— Как это понимать?

— Солейна хочет сказать, что меня никто не проводил, — ответил я.

Ничего из блюд пока не выставили. Ни еды, ни напитков. Не удивлюсь, если это тоже элемент психологического давления. Так хотя бы можно было за стаканом спрятаться, отпить, чтобы пару секунд на размышления выиграть. Сейчас же мне приходилось сидеть просто так, под взглядом всей компании.

— Вздор, — ответил мужчина. — Как бы ты иначе пробрался в дом?

— Прошу прощения, Труван Арканович, — ответил я, про себя надеясь, что правильно эти непривычные имена произношу. — Это просто неудачная шутка и толика любопытства.

— Шутка и любопытство? — вскинул он брови. — Парень, ситуацию понятнее ты своими словами не делаешь. Объяснись.

— Мне стало интересно, смогу ли я обойти вашу защиту, — спокойно ответил я. — Так что фактически я прокрался в спальню вашей дочери.

Прозвучало донельзя вызывающе, но в том и смысл.

— Ха, — отреагировал один из мужчин, которого я видел впервые. — Не хочешь ли ты сказать, что обошёл всю нашу защиту? Кто тебе помогал?

Я перевёл взгляд на говорившего.

— Как понимаю, вы господин Хаор по прозвищу Следопыт? — уточнил я.

— Всё верно, — коротко кивнул он.

В досье отчества у мужчины не было. Он из довольно загадочного клана, члены которого называли себя — Бродячие. Краткая характеристика гласила, что они живут вдали от крупных городов, предпочитают глушь и ходят за Грань как к себе домой. Охотник-владетель имел в общем-то характерные черты для его вида. Длинные волосы, заплетённые в хвост. Короткую, густую и чёрную бороду. Из необычного — зрачки цвета янтаря, что выглядело несколько противоестественно, и длинные пальцы с чуть блестящими ногтями.

— Правильно понимаю, что вы связаны с безопасностью поместья? — спросил я. — Если так, то меня удивляет, как Охотник в ранге владетеля не проверил, что след в виде запаха отсутствует.

— Это можно обойти, — ответил он.

— Чтобы что? — вскинул я бровь. — Впечатлить вас тайным проникновением? Хотя это было бы забавно, спланировать операцию проникновения… в парадном костюме, — усмехнулся я. — Так и представляю, как крадусь от одного куста до другого, а Солейна идёт рядом и подсказывает, куда идти, чтобы не заметили.

— Вам это кажется смешным? — подался вперёд Охотник, не обратив внимания на то, что Солейна хихикнула.

— Что вы, — ответил я. — Как уже сказал, это всего лишь недоразумение.

— Проникнуть в наш дом? Это что угодно, но не недоразумение, — обвинительно, пожалуй, что и угрожающе сказал мужчина. — Подробности операции вы рассказывать отказываетесь, я правильно понимаю?

— Господин Хаор, вроде бы моя речь достаточно чёткая. В то, что вы меня не расслышали, с вашим явно выдающимся слухом, я тоже не верю. Получается, вы упорствуете в том, чтобы не признать очевидное. Никакой операции не было. Никто мне не помогал. Видите ли, я недавно домом обзавёлся и, как любой разумный человек, обеспокоен его безопасностью. Поэтому и решил глянуть, как защищён дом столь уважаемого семейства. Кто же знал, что ваша защита задержит меня на пару минут, которые я потратил на то, чтобы разглядеть, сколько всего вы нагородили.

Повисла неприятная, колючая тишина. То ли ещё будет.

— Аврора отзывалась о тебе как о человеке деятельном, талантливом и серьёзном, — разрушила тишину женщина, сидевшая рядом с Хаором. — Хаор, возможно, стоит прислушаться к его словам, — сказала она ему, а мне — послала улыбку.

— Спасибо за эти слова, госпожа Франческа, — поблагодарил я. — Аврора упоминала о вас, но не говорила, что вы тоже владетель. Ваша скрытая сила впечатляет ничуть не меньше, чем ваша красота.

Сорка недовольно заёрзала на стуле, Хаор угрожающе прищурился, старик Милгард — отчётливо хмыкнул.

Между прочим, оказалось, что эта Франческа — родственница Авроры. Не из основной ветви Армстронгов, но около того. Оттуда женщины и знают друг друга. Хотя Франческа постарше будет. Ей сейчас тридцать девять, чего совсем не ощущается. Всё же женщины владетели Битвы — образец скрытой мощи и грациозности в одном теле.

— Сергей, да вы никак в каждой встречной владетеля видите, — подколола меня Церера.

— Но ведь пока не ошибся, — улыбнулся я ей.

— Давайте не будем менять тему, — сказал Хаор. — Заявление, что в наш дом так легко проникнуть, слишком серьёзно.

— Наш род, — заговорила дама, что сидела рядом со стариком Милгардом, — совершенствовал защиту две сотни лет. Это действительно серьёзное заявление.

А вот здесь я споткнулся с необходимостью угадывать, кто это. Понятно, что одна из жён старика, но какая? Обе — Плетельщицы, согласно досье. Сейчас я вижу очередной ранг владетеля. Остальное слишком нехарактерно. Седые волосы — так возраст. Роскошные драгоценности — это могло бы указывать на то, что она из рода банкиров и главный финансист клана, а могло и не указывать.

— Простите, что доставил беспокойство, госпожа, — ответил я уклончиво.

— Ты можешь доказать свои слова? — спросил Хаор.

— Могу предложить обычную логику, — ответил ему. — У меня нет причин вам врать. Честное слово, начинать с такого ужин — странная идея.

— Тем не менее ты это зачем-то начал, — перешёл он на ты, походу, с каждой минутой теряя благодушие.

— Вы ставите меня в неловкое положение. С одной стороны, обвинения во лжи и пустом бахвальстве я проигнорировать не могу. С другой — если логика вас не устраивает, что остаётся? Предлагаете мне делом доказать?

— Было бы неплохо.

— Вы уверены, что это нужно? — уточнил я.

— Почему бы нет, — вставил Аркан Димитрич.

— Раз вы настаиваете, — перестал я изображать вежливость. — Господин Хаор, раз уж инициатор проверки вы, то как насчёт помещений, где вы чаще всего бываете? Я совсем не ориентируюсь в вашем доме, но место, где ваш запах сильнее всего, — второй этаж, от ближайшей лестницы за дверью — направо. Третья по счету дверь. Ещё ваш след ведёт на первый этаж, налево, где собралась охрана. И третье место, тоже на первом этаже, снова с правой стороны поместья. Назвать точную дверь?

— Уточни, где именно на первом этаже, — заинтересовалась вдруг Франческа.

А я получил сигнал от Хомяка, что там пахнет женщиной особо сильно. Неужели я случайно спалил чужую измену? Ну, вот и первый враг среди Милгардов. Точнее, среди членов клана, потому что Хаор — человек со стороны. Любопытно, что его главным над охраной поставили.

— Ерунда, — ответил мужчина. — Пройтись по дому, уже находясь внутри него, несложно. Как насчёт чего-то посложнее?

Как криво он разговор увести пытается. Я один не ходил, только вместе с Соркой гулял, и это не отменяет того, как легко спалил основные маршруты мужчины.

— Вы мне ещё предложите вашу сокровищницу ограбить или чей-нибудь сейф. — недовольно сказал я, всячески изображая, что не очень-то в восторге от происходящего.

Что, если честно, полное вранье. На самом деле я был в восторге, вовсю прикалываясь над этими опасными господами и их дамами.

Даже тот факт, как они говорят, в смысле, по очереди, без случайных реплик, без каких-то реакций, говорит о том, что это спектакль. Ставлю на то, что каждый, или почти каждый из собравшихся, попытается на мне потоптаться.

— Боишься настоящих вызовов? — поддел меня Хаор.

— Очень, — вздохнул я. — Но если вам так хочется, то ваша фальшивая сокровищница находится прямо под этим залом.

— Фальшивая? — заинтересовался отец Сорки.

— У вас там полная темнота, куча охранных систем. Всё выглядит очень серьёзно, как и должно быть у классической сокровищницы. О, у вас там даже слитки золота есть. Восхитительная композиция. А что за книга в центре? Хотите заставить потенциального грабителя думать, что там хранятся секретные знания? Кстати, полная темнота защищает только от слабых теневиков, а от тех, что посильнее, вовсе нет.

— Ты меня впечатлил. — Хаор аж поднялся со стула и уставился на меня. — Кто тебе рассказал об этом?

— Звезды нашептали, — фыркнул я.

Вдруг в доме завыла сигнализация.

— Да быть того не может! — отреагировал наконец-то брат Сорки. — Вермут.

— Надо же, нас грабят, — как-то задумчиво произнёс отец моей девушки.

Солейна же рассмеялась в голос.

— Вы хотели доказательств, — сказал я.

Прямо на стол вылез из Тени ушлый Хомяк с набитой щекой.

— Выплюнь, — потребовал я.

Он посмотрел на меня сердито, но выплюнул книгу.

— Всё выплюнь, — сказал я раздражённо.

Следом выпала ещё парочка золотых слитков.

— Какой миленький! — воскликнула Солейна. — Можно потрогать?

— Можно, — разрешил я.

Послав Хомяку сигнал, что, если взбрыкнёт, я его наизнанку выверну.

— Хаор, будь добр, успокой охрану, — убийственно спокойно произнёс Аркан Димитрич.

— Солейна, а ты веди себя осторожнее, — сказала, по всей видимости, её родная мать.

Они с дочерью были похожи, нечто общее легко угадывалось. Александра Романовна, в девичестве — Корнева. Владетель-Плетельщик, но на Даре есть чётко выраженные искры зелени. Не просто так она помешана на своих растениях, как говорила Сорка. И не просто так она большой специалист в области изучения растений Грани.

Сорка её замечание проигнорировала, подтащила к себе Хомяка, который от неё попятился. Хаор же в это время вышел, и вскоре сирена прекратила работать.

— Молодой человек, а вы куда интереснее, чем мне показалось на первый взгляд, — сказала Церера с маниакальным блеском в глазах.

— Госпожа Церера, при всём уважении, в первую очередь именно благодаря ему, я вам так просто не дамся.

— Куда ты денешься, — облизнулась она.

— Кхм, — кашлянул её муж.

— Демонстрация впечатляющая, — сказал Аркан Димитрич. — Но зверя лучше убрать. Ужин где? — спросил он вроде как в пустоту. — Слуги там совсем разленились?

Сорка отпустила Хомяка, а я разрешил ему свалить. Старательно игнорируя предельно оценивающие взгляды, которые на мне скрестились.

Дверь открылась, мигом появился десяток слуг, которые внесли самые разные блюда. Раз — и вот уже всё в тарелках, а нос щекочут самые аппетитные запахи. Я взмолился, чтобы живот не заурчал, и, конечно же, он издал предательский звук.

— Так голоден? — глянул на меня старик.

— Очень, — не стал я отрицать очевидное.

— В Бюро так мало платят, что на еду не хватает?

— Молодой организм попробуй прокорми.

Старик хмыкнул и не стал углубляться. Вернулся Хаор, уселся на своё место. Уставился на меня сверлящим взглядом.

Между прочим, книга и слитки так и продолжали валяться на столе. Слуги их проигнорировали, будто так и надо. Когда они ушли, мужчина заговорил.

— В твои слова верить не хочется, но доказательства слишком убедительны. Откуда такие навыки в использовании теневых зверей?

— А мы уже настолько близки, чтобы обмениваться тайнами? — ответил я.

— Ты прав, вопрос неуместен, — кивнул он. — И что, нашу защиту действительно так легко обойти?

— Разве я выглядел как человек, который напрягался?

— Нет. Но это не ответ. Слишком странная ситуация выходит. Ты же Власть, пусть и владетель. Допустим, слухи про ученичество у Кощея не врали и он тебя чему-то научил. Но вот так с ходу обойти все заслоны… — покачал головой мужчина.

— Как про меня говорят, — улыбнулся я Франческе, — парень я талантливый.

— А если без всяких этих словесных игр, — заговорил старик. — Насколько всё плохо?

— Обычный теневик вряд ли пройдёт, — перестал я дурачиться. — Адепт… Не могу сказать. Адепты ведь разные бывают.

— Не можешь же ты быть двойным владетелем, — заметил Хаор.

— Вы правы, — согласился я.

— Ещё и в магии большие успехи, — мечтательно сказала Церера.

— Дорогая, не надо смущать парня, — сказал её муж.

— Что ж, — заговорила бабушка Сорки, родная или нет. — С голоду вы точно не помрёте. Если дела пойдут плохо, всегда сможете ограбить нашу сокровищницу.

— Простите, а вы Заина Сергеевна?

— Почему вы так решили, юноша? — спросила она, ловко орудуя ножом и вилкой, которыми взяла несколько закусок, сложила из них нечто единое и закинула в рот.

— Предположил, что совет про деньги исходит от дочери банкиров.

— Вы правы, юноша.

— Не переживай за его благосостояние, — сказал Аркан Димитрич. — Молодой человек довольно деятельный. Недавно заработал на наших угодьях кругленькую сумму.

А вот и следующий удар пошёл. Я говорил старику, что ничего от Милгардов получить не планирую. Тот поход с Соркой легко выставить как нарушение этого договора.

— Если бы я знал, что те когти столько стоят, отказался бы, — ответил ему.

— При чём здесь когти? Они мелочь на фоне общей добычи, — обвинительно произнёс старик.

— Так а я здесь при чём? — не понял я.

— Кхм, — прокашлялась Сорка. — Сергей отказался от своей доли. Я настояла, чтобы он взял что-то на память. Это было три когтя.

— Солейна, — осуждающе произнёс её отец.

— Внучка, ты что, нас обманула? — вкрадчиво спросил Аркан Димитрич.

— Да, — спокойно ответила та. — Как знала, что вы вцепитесь в этот случай, чтобы пообвинять Сергея. Между прочим, абсолютно беспочвенно, так как большую часть работы сделал он. В месте, которое мы десяток лет не чистили.

— Солейна, это уже наглость, — сказал её дед.

— Как ты мне всё детство говорил? Стану владетелем — буду делать что хочу. Я стала владетелем. Теперь делаю что хочу.

Мстительные нотки и глухой бы в её тоне услышал.

— Зачем тогда ты создала отдельный счёт? — спросила Заина Сергеевна.

Она, получается, вторая жена старика. А первая, родная бабушка Сорки, отсутствует.

— Потому что из своей доли я заплатила часть в клан, а из той половины — нет, — хмыкнула девушка. — Этот счёт я называю семейным. Раз Сергей такой принципиальный, буду использовать его на всякое разное. Занавесочки там купить, прочую ерунду для дома.

Кажется, не я один здесь над Милгардами издеваюсь, но и Солейна вовсю оттягивается. Но ход удивил. Девушка мне и правда хозяйственная попалась.

— Не рановато ли об этом думать? — спросила её мать. — Или мы что-то пропустили и вы уже договорились о помолвке?

— Мы начали это обсуждать, — ответила Сорка. — Сейчас находимся на этапе — первое знакомство с родней.

— А твой парень ничего не скажет? — заговорил её отец. — Хотелось бы его мнение услышать.

— Что именно вас интересует, господин Милгард? — глянул я на него. — Мои намерения самые серьёзные. С Солейной мы договорились ещё пару месяцев присмотреться друг к другу, а там перейти к помолвке и обсуждению конкретной даты.

— Ты настолько нерешителен? — спросил он угрюмо.

— Я настолько занят работой. Да и другие вопросы решить надо. Не могу же я Солейну забрать в маленькую квартирку, а обустройство дома занимает время.

— К тому же мы знакомы всего ничего, — добавила девушка.

— Ты сомневаешься в женихе? — подколола её матушка.

— Не в этом дело. Пусть поуговаривает меня ещё, — мечтательно произнесла Сорка.

— Какие у тебя карьерные планы? — продолжил её отец. — Отец говорил, у тебя действительно есть талант к магии.

— За две недели освоить трёхгодовую программу, — фыркнула Сорка. — Да, скромный талантик.

— Он пробежался по верхам, — возразил старик. — А не освоил весь материал.

— В плане применения магии — освоил, — упрямо ответила девушка. — Я ходила с ним на дело. Если выставить Сергея против любого из клана, ещё вопрос, кто победит. Боевых навыков ему более чем хватает.

— Снова громкие слова, — вставил Хаор.

— Дядя, это непрофессионально, беситься из-за того, что кто-то влез на твою вотчину. Особенно по делу влез, — парировала Сорка.

— Боевые навыки — это хорошо, но это далеко не всё, что нужно, — перебил зарождающуюся перепалку отец девушки.

— Согласна, — вставила Заина Сергеевна. — Как я понимаю, Сергей, твой род находится в упадке. Ни нормального дома, ни слуг, ни активов. Что ты собираешься с этим делать?

— А что с этим можно делать, госпожа? Постепенно исправлять. Когда-то и рода Милгардов не существовало.

— Сравниваешь себя с Милгардами? — вылез Вермут. — Наш род веками доказывал право на существование.

— Так и мой не вымер, — улыбнулся я парню. — В любом случае ваш результат восхищает.

— Аврора говорила, — вставила Франческа, — что Сергей умён как демон. Думаю, он не пропадёт.

— Если голову не сложит, — ответил ей Труван Арканович.

— Так выбираться из тяжёлых ситуаций он тоже мастер, — улыбнулась женщина, подмигнув мне.

От Сорки же опять недовольством полыхнуло. Кажется, упоминание Авроры на неё действует как красная тряпка на быка.

— Спасибо за лестную оценку, госпожа, — улыбнулся я женщине.

— Не надо столь официально. Достаточно просто Франческа.

— Как скажете, Франческа, — послушно кивнул я.

Выступает на моей стороне или делает вид, что выступает?

Первыми подали всякие закуски. Пока говорили, дошло и до основного блюда. Я про себя хмыкнул, когда увидел каких-то заковыристых морских гадов в панцире. Что-то вроде крабов.

— А чего попроще не нашлось? — недовольно спросила Солейна. — С этими уродцами слишком много возни.

— Тебе подать что-то другое? — спросила её матушка.

— Не надо, — поджала губы девушка.

Перед каждым поставили приличного размера тварь. Хорошо, что не живую. Я посмотрел на остальных и увидел, как они выжидающе наблюдают, что буду делать.

— Никогда таких не видел. Как понимаю, панцирь надо убрать? — спросил я.

— Всё так. Мясо вкусное, но возни слишком много, — ответила Сорка. — Подсказать?

— Да не надо. Хочешь, помогу с разделкой?

— Там есть подвох.

— Ты про эти мешочки с какой-то чёрной жидкостью? Или про то, что розовая часть внутри вызывает опасения? — спросил я, поставив Дар Творца в актив и вовсю изучая, что передо мной предстало.

— Да, всё так, — улыбнулась Сорка. — Говоришь, никогда их не видел?

— У меня хорошая интуиция.

Небольшое усилие, и панцирь точечно разломало, мясо разделилось на части, все жидкости, которые были готовы брызнуть и залить половину зала, остались на месте.

— Так? — спросил я у Солейны.

— Если ты будешь это блюдо разделывать для меня, моя любовь к нему точно вырастет.

Она потянулась вилкой к мясу и «случайно» задела мой бокал с вином.

— Какая я неуклюжая. Хочешь моё? — предложила она.

— А давай.

Я взял её бокал, понюхал, сделал глоток.

— У тебя не столь крепкое, как у меня. Вина всем подают разные?

— Видимо, слуги что-то напутали, — криво улыбнулась Солейна своей родне.

— Это вызывает у меня приступ паники. Если уж ваша семья не может найти нормальную прислугу, то как справиться обычному парню?

— Да, дело это нелёгкое, — покивала Солейна.

Насмотревшись на этот спектакль, остальное семейство дружно принялось разделывать своих панцирных гадов. Я же разделал порцию Сорки, и мы отдали должное сочному мясу. Слуги в это время сноровисто вытерли вино, ещё и магию использовали, чтобы убрать пятна.

Круто.

— Ты подумал над карьерой мага? — спросил Аркан Димитрич, когда прислуга отошла.

— Мне на учёбу-то времени нормально не хватает. Какая уж карьера мага, — ответил я.

— Если уволиться из Бюро, я нашёл бы для тебя подходящую работу.

— Не интересует.

— С нами ты достигнешь больших перспектив, — упрямо продолжил он. — Твои боевые качества — это отлично, но что от них толку, если молодая жена рано станет вдовой?

— Аргумент серьёзный, — кивнул я. — Но вы не первый, кто предлагает мне заманчивые перспективы, и не первый, кому я откажу.

— Кто ещё предлагал? — заинтересовался отец Солейны.

— Да так, кружат всякие.

Сорка на это хихикнула, но говорить что-либо не стала.

— Надеюсь, ты не собираешься забросить учёбу? — строго спросил Аркан Димитрич.

— Будь моя воля, я бы всё время ей отвёл. Но не могу. Кстати, хотел сказать вам большое спасибо. Пусть академия и выжимает денежки из студентов и их родителей досуха, но обучение выстроено — моё почтение. Отдельное спасибо за бронзовый список. Казалось бы, ничего такого, но жизнь спасти может.

— Что тебе там понравилось больше всего? — хмыкнув, вскинул бровь старик.

Оценил подколку про выжимание досуха. А может, и вовсе за комплимент счёл.

— Конденсация влаги. Сильная магия — это здорово, но что толку, когда ни еды, ни воды.

— Я бы поспорил, — сказал Труван Арканович. — Если ты сильный маг, то сможешь получить всё.

— Что значит сильный маг, Труван Арканович? — глянул я на него. — Вот вы — сильный маг?

— Более чем.

— Сможете победить пикового властелина?

— Властелина в чём? Впрочем, я таких не встречал, поэтому бессмысленный вопрос. Какой смысл говорить о теоретических ситуациях?

— Что, реально не встречали? — удивился я.

— Ранг властелина доказан, но очень, — выделил он это слово интонацией, — очень редок.

— Но он есть. Как ваши убийственные заклинания помогут продержаться в темнице могущественного властелина, где нет воды и еды?

— Они точно помогут мне туда не попасть, — самоуверенно ответил мужчина.

— Отец, отец, — покачала головой Сорка.

— Что? — глянул тот на дочь недоуменно. — Не хочешь ли ты сказать, что твой парень бывал в таких местах и встречал таких существ? Не поверю.

— У парня следы сильного истощения, — задумчиво произнесла Церера.

Снова все разом, ну, кроме Солейны, уставились на меня.

— Вы меня переоцениваете, — смущённо улыбнулся я. — Где я, а где могущественные существа? На самом деле, Аркан Димитрич, — обратился я к старику, — хотел спросить у вас совета, если дозволите.

— Удиви, — ответил он небрежно.

— Как стать владетелем?

— Ты ведь не про Власть спрашиваешь? Какая разница, если это не твой тип одарённости.

— Уверен, разница есть. Талант к магии у меня присутствует, а значит, я могу его развивать. И вот что мне непонятно. Как говорили Мудрецы, ранг адепта подразумевает адаптацию к собственным способностям. Перевод не совсем точный, но, как подозреваю, это из-за несовершенства нашего языка, который не очень приспособлен для магических понятий. Следующий ранг — владетель, подразумевает овладение собственной силой. В случае Власти — это переход на новый уровень… — покрутил я рукой. — На самом деле это сложно объяснить. Владеть властью — звучит глупо, но в этом и заключается смысл. Думаю, с Битвой попроще будет, — посмотрел я на Франческу. — Сначала адаптация к вашей особой силе. Дальше — овладение этой силой, в бою, где ставки высоки. Предположу, что там есть ещё один секрет. Не просто опасное сражение, но и совершенствование мастерства.

— Удивительно точное понимание пути Битвы, — глянула женщина на меня по-новому. — Это Аврора поделилась?

— Это мои выводы. Я же видел, как она прорывалась. Вопрос же в том, что означает овладение магией? Адаптация — здесь понятно. Адаптация к энергиям, к ощущениям, к сложности построения заклинаний. Но овладение…

— Задавать такие вопросы — слишком нагло, — ответил отец Сорки.

— Думаете? — глянул я на него. — Тогда простите мне моё любопытство.

— Ничего страшного, — ответил старик. — Ты поймешь, если к слову «владение» добавишь слово «понимание». Ещё лучше — «глубинное понимание».

— Интуитивное, — поддакнула Сорка.

— Понимание, — повторил я и задумался.

Сменив Дары, решил попробовать прямо здесь.

— Салум, — сказал я, призывая пламя. — Пожирающий огонь.

Крохотный огонёк загорелся у меня над ладонью, давая немного жара.

В основе у меня был Плетельщик, сверху поставил Творца. Углублённое понимание…

Неожиданно я будто провалился в пламя. Стал им. Сгорел и возродился. Обжёгся и согрелся. Ощутил голод и желание всё пожрать.

— Са-а-л-у-м… — повторил я медленно, играясь со звуками.

Вот оно что. До этого я произносил слово совсем неправильно. Другой язык, а я на свой лад воспроизводил.

— А-л-у-м… — добавил я, убирая пожирающий голод.

Пламя побелело, стало куда жарче, и я создал каркас, блокируя огонь.

— Спасибо за подсказку, — глянул я на старика.

Только сейчас заметив, что Милгарды дружно повскакивали и окутались щитами.

— Ох, простите… — Я хотел извиниться, но вдруг понял, что у меня носом кровь пошла.

Навалилась тяжесть, а мой Дар Плетельщика, который давно достиг пика, вдруг сжался и решил переродиться. Последнее, что успел сделать — убрать пламя, чтобы ничего не подпалить.

Так и свалился со стула на пол.

Весело тихий семейный ужин прошёл, ничего не скажешь.

Загрузка...