Глава пятая

— Надо бы еды раздобыть, — вздохнула я, озираясь.

Конечно, с учётом запасов, которые у меня были в коробе, с голоду бы ни я, ни девочки не погибли, но… Не кормить же детей зачерствелым хлебом, сыром и вяленым мясом? Им бы супчика домашнего, молока… Я протянула Уле золотой:

— Закажешь еды? Пусть доставят в аптеку. Моему грифону — половину барана. Справишься?

— Да! — кивнула девочка.

— Гр-р-р-х-х! — согласился с предложенным на вечер меню Колокольчик.

Отправив Улю за провизией, прильнула к перьям. Бедный! Бедный мой грифон… Устал за сегодня? Сейчас. Сейчас пойдём посмотрим, что там за аптека такая.

Сердце сжалось. Я вспомнила нашу аптеку, цветной орнамент на стёклах с весенними первоцветами. Когда погибли родители, мне было десять лет, почти столько же, сколько курносой Уле. Мы с бабушкой, правда, не бедствовали, молоко и мяса кусочек были всегда, а большего и не надо! Бабуля была знатной травницей, и хоть документов никаких у неё отродясь не водилось. Люди не сдали, и на том спасибо.

Бабушка… Слёзы подступили к горлу. Я вспомнила, как всё-таки сунулась в магическую Академию, прижимая к груди грамоту короля с особым разрешением. Я могла пройти обучение совершенно бесплатно, но… Как-то не сложилось. Не заладилось.

— Кто вас учил? — спросили у меня, когда я сразу после того, как войска его величества взяли столицу и установили хоть какое-то подобие порядка, пришла поступать.

— Бабушка, — ответила я, а про себя подумала: «А ещё жизнь и война».

Меня согласились экзаменовать. Что сказать? Было интересно. Забавно даже. Наверное, попади я сюда девчонкой, очаровалась бы остроконечными башнями замка, аудиториями со стоящими полукругом тёмными гладкими партами, степенными важными профессорами, поглаживающими длинные окладистые бороды, поблёскивающие благородной сединой.

Но в девятнадцать, после всего, что пришлось пройти, я чувствовала себя мартышкой, из тех, что демонстрируют зевакам бродячие комедианты за грошик-другой.

— О, да вы писать умеете? — первое, что у меня спросили.

— Еще и древнефегранский знаю, — огрызнулась в ответ. — И что основная часть лечащих заклинаний — на нём.

Мои швы на кафедре хирургии признали неканоническими. Я даже предприняла героическую попытку переучиться, но… Плюнула. Что касается зелий, то я до сих пор считаю, что варю их лучше. Как минимум экономнее! Слишком они тут, в столице, шикуют — не привыкли отказывать себе ни в чём: ни в ингредиентах, ни в ресурсах, накопленных собственной магической силой. Попробовали бы они так на войне в полевых условиях…

Правда, на кафедре зельеварения была одна чудесная магистр… Как же её звали? Надо же… Забыла? Элеонора! Мы занялись совместным проектом по изучению редких растений. Это были по-настоящему счастливые дни! И книги… До сих пор помню запах библиотеки академии и добрые глаза хранителя. С которым мы подружились. Преподаватели помогали, чем могли, и я даже посетила несколько занятий по медитациям, направленным на увеличение магического резерва.

После этого я держала экзамен перед Академическим советом. Так что лицензию получила не просто так. Я вспомнила презрительный взгляд градоначальника и решила, что как только разберусь с делами, полечу с Колокольчиком, сдам все экстерном и все-таки получу диплом. Поставлю в золотую рамочку, опрыскаю зельем, чтоб сияла она ярче туники Шосса, и буду гордиться изо всех сил до конца дней своих.

— Готово, госпожа, — раздался рядом голос настолько тихий, что я вздрогнула.

Уля. Напугала… Не ребёнок, а привидение.

— Называй меня просто Джоанной. Или Джо.

— Да, госпожа Джоанна. Мы пришли.

Дом Лоранов больше напоминал маленькую крепость. Высокая стена окружала четырехугольный участок земли. С западной стороны — аптека, окнами выходящая на небольшую площадь, на стёклах мозаика — нежно-розовый вьюн, изрядно припорошенный пылью…

«Окна надо помыть», — мелькнуло в голове, пока я рассматривала огромный замок на двери. С трудом поборола желание разыскать ключ и забраться внутрь прямо сейчас.

Остальные дома, выходившие на площадь, были выполнены в похожем стиле. Как-то у них тут мрачновато, в Приграничье. Что ни дом — то маленькая крепость. Любопытно, от кого местные жители так тщательно обороняются?

— Уля! — детский крик разорвал тишину.

Через всю площадь, не обращая внимания ни на прохожих, ни на меня, ни на Колокольчика, неслась растрёпанная малышка — один в один Улька, такая же темноволосая и кареглазая.

— Уля-я-я!

Девочка бросилась Уле на руки. Следом за ней спешила уже знакомая мне женщина.

— Добрый вечер, госпожа Норри, — Уля поспешно поклонилась и почему-то с опаской покосилась на меня.

— Я Ришку покормила, — сообщила, улыбаясь, женщина. — До молока она, что котёнок, — всю крынку вмиг вылакала!

— Поужинаете с нами? — улыбнулась я доброй женщине и, дождавшись её согласия, скомандовала: — Девочки! Идите в дом, накрывайте на стол. Еда скоро будет. Конюшня во дворе есть?

Крылатый мой умница при этих словах поклонился не хуже дрессированного пони. Дети, на мгновение забыв обо всём, радостно взвизгнули. Какая там еда, если около дома стоит настоящий живой грифон!

— Можно погладить? — подняла на меня Уля умоляющий взгляд.

Девчушка сияла от счастья, личику вернулись краски, ушла старушечья обречённость из глаз, от которой всё это время было не по себе.

Колокольчик сделал шаг вперёд и склонил голову, подставив перья детским ладоням.

Хвала Спасительнице, вскоре принесли еду, иначе моего бедного боевого грифона затискали бы насмерть.

Сын госпожи Норри, по виду чуть моложе меня, принёс кувшин с вином и тут же исчез, поклонившись.

— У меня их четверо, — нежно улыбнулась женщина. — Поднимаю, как могу.

Она кивнула на вывеску соседнего дома: «Снаряжение».

— Всё, что осталось от мужа, — пояснила гостья, поймав мой вопросительный взгляд. — Горы… они такие. Забирают.

Вздохнув, госпожа Норри отправилась помогать девочкам по хозяйству, а я — определять Колокольчика на постой. В конюшне грифон вполне себе поместился, даже потолки разбирать не пришлось, но Колокольчику всё равно не понравилось. Похоже, мой грифон ненавидел всё, что связано с Биргенгемом.

— Предпочитаешь отправиться в форт? К родичам? — спросила я птаха.

— Фр-р-р…

Грифон внимательно огляделся, понял, что места хватает, и изобразил обморок.

Я рассмеялась. Принесли еду. Распорядилась, чтобы грифону выдали мясо (может, хоть это примирит его с новыми условиями?), и отправилась в дом.

— Как получилось, что девочки оказались в таком бедственном положении? — спросила я у госпожи Норри, когда мы все наконец уселись за накрытым столом.

В доме было чисто и уютно. Здесь жили простые, честные, работящие люди — это чувствовалось во всём.

— Жизнь жестока, госпожа графиня.

— Джоан, — поправила я. — Но мне показалось, город ни в чём не нуждается…

— Это вы про золотые одеяния Шосса?

Я кивнула.

— Безопасность, еда и лекарства — вот главные ценности Приграничья. А камни да золото… — и она пожала плечами.

Загрузка...