Глава 13

Сотни… нет, тысячи ярких огней светились в огромном котловане. Виноградно-зелёные, малиново-красные, тыквенно-жёлтые, тёмно-баклажановые — все они дополняли друг друга, и я никак не мог понять: то ли в мире незаметно изобрели новые лампочки с необычными цветами, то ли здесь, в старых акведуках, царит древнее и доброе колдовство.

Серая реальность подземелий резко заиграла праздничными цветами и окрасилась во множества непохожих нарядов. Искусственно сделанная яма потрясала своим колоссальным размером. Этот котлован точно не жалкая постройка современных недостроителей, криво ставящих маленькие квартиры, а что-то основательное, монументальное, неподвластное ходу жалких лет, ворующих всё прекрасное. Мир вдруг стал похож на сказку, мрачную, но слишком затягивающую. От вида города у меня спёрло дыхание.

— Что, нравится? — бургомистр искренне радовался тому, что хоть кто-то оценил его город по достоинству. Наверное, здесь не бывает туристов или купцов из-за границы и ему некому похвастать.

Находясь под впечатлением, я подошёл к краю туннеля и мои носки почти вышли за заборчик. Я пытался обогнуть взглядом всё это дикое безумие. Особенно меня интересовало происхождение котлована.

Судя по всему, сотни лет назад яма являлась сливом всего города, а он был ещё больше, чем наш нынешний. Полтора десятка великановых труб спускались к яме, равномерно окружив её, как огромную ванну, должную заполниться водой по самые края. Все эти трубы действительно походили на краны ванных комнат, только куда более большие, чем даже можно себе представить. В одном из таких кранов стояли и мы, причём, тут вполне спокойно мог стоять и целый десяток человек, не толкая друг друга.

От труб тянулись башни с самодельным лифтами, спускающими пассажиров в самый низ котлована. Он походил на многослойных пирог в три этажа, заполненный самой разной начинкой. Я видел и струйки людей рядом с местом, похожим на рынок, и подобие ратуши в несколько этажей, что тянется до самого потолка, и жилые массивы чуть поменьше. Я усмотрел даже деревья, растущие без света. И какие деревья! Красные, жёлтые, даже голубоватые.

— Здесь на данный момент проживает шестьсот восемьдесят три человека. Когда-то эти трубы неслись с каждого города и скидывали отходы сюда. Знали бы, какой муки стоило тут все убрать! Магия, магия и ещё раз магия! До сих пор попахивает.

— С нескольких городов?! — с удивлением спросил я старосту деревни.

— Да, наш Ан-Рок был одним большим сливным бачком, вы не знали? — бургомистр засмеялся и добродушные слёзы потекли с уголков его глаз.

— Удивительно… — всё, что я смог я ответить на такую занятную информацию. — Удивительно…

— Рот-то хоть закрой, а то мухи полетят. — сказала певичка и тогда я сразу же покраснел, как переспевший помидор.

Первый раз за десятки лет удивляюсь всему новому, как наивный ребёнок. Непередаваемое ощущение лёгкости. Я вспомнил то, как ходил с дедушкой по полю с пшеницей и придерживал тяжёлую крынку с молоком для нашего перекуса. Мы шли косить траву куда-то за тонкую полосу леса, и он всё время пугал меня его «страшными» обитателями. «Не отходи далеко, а то лиса утащит!» — говорил старый проказник и тогда я быстрее подбегал к нему, хотя уже давно догадывался, что он всё выдумывает. Детство… оно похоже на старую побитую мармеладку среди сырой свеклы, и я люблю его, моё наивное прошлое.

— Но вы пришли не за тем, чтобы любоваться моим городом, верно, Джеймс Браун? — перебил ностальгию бургомистр, подойдя ко мне вплотную и положив руку на плечо. Я не стал её скидывать, хотя очень хотелось.

— Откуда вы знаете моё полное имя? В вашем городе есть те, кто был наверху? Я расследовал для них дела? — я закидал аристократа вопросами с скоростью дробилки орехов.

— Ваше имя предсказано нам гадалками. — неясно ответил бургомистр, скинув всё на сверхъестественные силы. — Вы связаны с первородной магией куда больше, чем все жители деревни вместе взятые, мой дорогой друг. От вас зависит очень многое, даже их жизнь. — прозвучало, как напутствие. Не этого я хотел услышать.

— Что за глупости! — я скинул дурную руку колдуна с своего плеча. — Никакой я ни маг и уж тем более не ваш помощник. Я прыгнул сюда, спасаясь от погони, а не чтобы чинить феям крылышки. — певичка сжала маленькие кулачки и стала пунцовой от злости, вот-вот накинется.

— Но вы знали мага. — очень уж спокойно сказал староста деревни, разряжая обстановку. — Очень сильного. Ваши судьбы сплетены так крепко, что и не разорвёшь. К тому же, даже погоня — это лишь одно из зёрнышек судьбы. — фаталист и бариста, рассказывающий мне про зёрна.

Как просто меня, оказывается, разозлить. Я и сам считаю, что плыть по течению — своего рода судьба, но уж точно никто не определяет это течение сверху. Оно довольно хаотично, одним словом, существование, которое зависит от подводных камней, а не от рыболова.

— Да, я знал мага. — я предпочёл ответить на самое первое высказывание и не морочить голову зёрнами. Анна Фанкоц, чем не маг? И сильный. Вон, сколько народу напрасно убила. Вполне возможно, движимая бароном Кобальтом, ему это на руку. — И что с того, что я знал какого-то мага?

— Ничего. — беззлобно сказал староста и успокаивающе поднял руки. — Нам следует проводить вас в храм и рассказать всё, что мы знаем о первородной магии и вашем пути. О потоках, первых кудесниках, пророчестве. — пальцы аристократа выписали восьмёрки и непонятным образом притягивали к себе всё внимание. — Тогда вы и исполните своё предназначение. — я резко дёрнул головой и словно проснулся.

— У меня нет предназначения! — я подошёл к мужчине вплотную, чтобы тот увидел мои разгневанные глаза. — Я ни какой-то бродячий фокусник, который верит всяким гаданием слепых бабок, я профессиональный детектив и…

— Плотник и хороший резчик по дереву. — без шанса на дальнейший спор заявил бургомистр. В изумлении я почти открыл рот, но усилием воли сразу же вернул челюсть на место, чтобы не оказаться в проигравших. Надеюсь, никто этого не заметил.

— Я вас сейчас побью! — староста не особо испугался или, по крайней мере, не подал виду. — А ну говорите, вы знаете Джеки?

— Вас не проведёшь. Йоль тоже к нам захаживал… — сразу же раскрыл карты местный градоправитель. Хочет показать, что ему нечего скрывать или что-то пытается этим скрыть? — Но ваше имя я знал и до него. — Уточнил мошенник, уже догадываясь, что я перестал ему верить.

— Конечно, конечно, верю-верю… — и обязательно вложу в вашу религию все свои деньги и имущество. Мне было очень приятно посидеть с вами, но дела торопят. — Мне надо домой, иначе один нехороший человек возьмёт оттуда мои вещи. Вы можете меня провести?

— А где вы живёте? — я назвал свой адрес.

— Это в противоположной стороне от храма. — разочарованно пробормотал бургомистр и задумался. — Очень плохо, вам стоило его посетить. Но я дам вам выбор…

— Ещё бы вы не дали! — грубо перебил я перечисление моих пеших возможностей и был таков. В храм я не пойду, Седерик и Антуан уже могли перерыть мою квартиру вверх дном. Докинут улику после убийства или до — какая, спрашивается, разница? Полиции лишь бы раскрыть дело. — Я выбираю пойти домой. Не нужны мне ваши храмы и магия.

— Хорошо. На том и порешили. — очень быстро согласился мужчина, не споря и секунды. Всё же есть в фаталистах и плюсы — они верят, что будет так, как должно быть. — Я уйду по делам в канализации, а к дому вас проведёт Вивиан. — значит, девушку с странными наклонностями к вранью зовут Вивиан… Красивое имя. Южное, тёплое, похоже на красное вино. — Теперь вы согласны?

— Да. Прекрасно.

Я посмотрел на певицу. Та до сих пор была красной, только уже не от злобы, а от непонятного о веселья. Видно, в воображаемой старости многие люди трогаются умом. Или она что-то курит… и явно не трубку с табаком.

— Удачи в исполнении вашего предназначении, Джеймс Браун. — бургомистр прощально улыбнулся и направился назад, в подземку. Его вечно чистая мантия развивалась без ветра.

— Да нет у меня предназначения! — крикнул я на всю громкость, чтобы обезоружить оппонента… его уже и след простыл. И куда он так быстро делся?

Не нравится мне бургомистр… хоть и хлопал по плечу и добро смеялся. Надо как-нибудь вызнать, как в деревне относятся к герцогу: может, старик и его власть застрял у кого-то костью в горле. Тогда объясняется, кто спас Анну Фанкоц и кто пудрит ей мозги гипнозом, чтобы убивать людей… только вот почему она мне приснилась. Может, когда я её нес, у нас образовалась какая-то связь… я уже верю в магию, позор! Всё это дурман и страшный сон, Джеймс, надо закрыть глаза и ущипнуть себя за нос.

— Что ж, детектив, плотник и резчик по дереву, согласитесь ли вы пройти с старушкой в город? — Вивиан смотрела на меня с некоторой долей удивления. Наверное, пока я строил гипотезы, мою рожу слишком уж перекосило.

— Соглашусь. Веди, бабка! — женщина гневно нахмурилась. Умею я отвесить комплимент красивой даме, в этом мне не откажешь.

Мы залезли в высокую деревянную башню, обладающую самым ненужным приспособлением в мире — лифтом. Ему уж очень подходило выражение «на соплях». Из всех новшеств нашего мира лифты занимают первую строчку в моём списке ужасов.

Я схватился за деревянный кран. Занимательная конструкция чуть дёрнулась и начала спускать дорогого гостя в деревню. Я старался сильно не дрожать.

За то время, пока мы ехали на дно котлована, Вивиан проделала во мне знатную дыру. Она прибавилась к рваной куртке.

— Что ты там всё рассматриваешь? У меня с лицом что-то не то?

— Нет, нормальное мужское лицо. — уж спасибо. — Но выглядишь ты, Джеймс Браун, так, как будто тебя избили индюки в вольере. — Можно было бы и тактично промолчать. Одно комплимента моему лицу вполне достаточно.

— Зато ты одеваешься за нас двоих, красотка.

— Не язви. — дамочка немного сдвинулась с места и покачнула платформу в сторону. Я чуть не умер от остановки сердца. — Ты чего?.. Живот прихватило? — я с страхом зажмурился, и девушка, заметив это, хищно улыбнулась и по-бесовски потёрла ручки.

Певица решила поиграться на славу. Приготовилась, поправила волосы, набрала побольше воздуха и с неудержимым весельем стала прыгать по платформе. Похоже, выплясывала джигу. Да с каким рвением и старанием! Почти сольное выступление.

Я крепко, почти стальными тисками сжал полуразваленное ограждение, а злобная спутница, всё не унимаясь, подходила ко мне так близко, что лифт поднимался на градусов двадцать и раскачивался, как сломанный маятник. Тук-так-тик, тик-так-тук — вытанцовывали роковые каблуки.

— Мы могли бы приобрести тебе одежды, храбрец, и при том совершенно бесплатно! — с отдышкой молвила женщина во время пляски. Первое время её слова до меня попросту не доходили. Я думал лишь о том, как выжить на треклятой платформе, не упав в деревню шарлатанов…

Дьявольский лифт с агоничным скрипом остановился. Я наконец смог свободно выдохнуть и расслабить влипшие в ограждение пальцы. Наверное, за время спуска у меня прибавилось пару седых волос.

— Спокойно, мальчик, уже приехали. — оскалилась чертовка, едва сдерживая хохот.

— Я не испугался ни капли. — грудь колесом. — Просто переживал за тебя. Ты же хилая, ещё голова закружится и свалишься. — танцовщица вся вспотела и еле стояла на ногах, так что я не сильно преувеличивал.

— Угу, угу. — обидно. Дамочка мне не верит. — Так как насчёт одежды? Не заплатишь и монетки, всё бесплатно.

— Правда? — какие все добренькие. — Отдадите такие же тряпки, как у вас? Серые, непонятные и плохо сидящие?

— Уж лучше, чем ходить в разорванной куртке, да ещё в крови по самые подмышки.

— Это такой стиль наверху. Модно разрядиться как можно хуже и экстравагантнее.

— И вонять посильнее…

— Эй! — дамочка засмеялась.

Мы открыли калитку лифта и женщина пошла вперёд, не заботясь о том, поспеваю ли за ней я. А я, мягко говоря, не успевал. Смотрел на домики, номера вывесок, играющих детей, гуляющих парочек, бистро с морепродуктами, вывески сапожников, кондитеров, мясников… хорошо они тут обжились. Как про них никто не слышал? Не одной байки в городе. И откуда они берут еду, одежду, кто поставщик?

— Пришли! — женщина остановилась около вывески портного. — Это самый лучший сказитель легенд, которого я знаю. К слову, первостатейный комплимент для рассказчика. — какое беспочвенное самомнение.

— Мне нужна новая одежда, а не болтающий попугай. — сказочников хватает и в Ан-Роке. Они обычно говорят про перемены, уменьшения налогов, сокращение рабочего дня и справедливый суд, а потом теряются.

— Злюка ты. — подземная народная артистка с притворной обидой надула губы.

— Последний раз я слышал слово злюка от мерзкого ребёнка с соплями. Они так пищат и плохо выговаривают слова, что мне хочется их ударить.

— Дети не бывают мерзкими, мистер большой кулак. Бывают очень злобные взрослые. — я хмыкнул, показав своё отношение к такому скучному взгляду на мир.

Мы открыли дверь и вошли в помещение. Пахло довольно приятно — какими-то фруктами. Больше всего этот запах напоминал сладкую спелую дыню.

— Мне всё интересно, как вы тут не задохнулись? — спросил я зельеварку, как только почувствовал приторный аромат. — Откуда поступает воздух?

— Магия, что ж ещё. — осклабилась девушка. Или бабушка. Главное, что не дедушка… Простите, не сдержался.

— Издевательство… эй, портной!

— Сейчас-сейчас, одну минутку! — если с этим старческим голосом я увижу ребёнка, то моё восприятие мира рухнет. Одной 96 и она бегает получше меня, а другой не может встать с кровати в шесть лет.

— Что вы хотели, молодые люди… о, Вивиан! — портным действительно оказался старик. Это меня очень порадовало.

Дедуля обошёл прилавок и обнялся с девушкой. Со мной он предпочёл устно поздороваться — когда я протянул руку для крепкой дружбы, старик промямлил, что боится микробов.

— Что ж, ладно, я и сам порой их боюсь.

— А с виду и не скажешь… — Вивиан не умолкает ни на секунду. А вот дед тот ещё молчун. Как будто это не ему надо продать товар, а мне надо насильно всучить ему денег. Вернее, денег Вивиан, у меня-то и гроша нет.

— Мне нужна одежда.

— И всё? — разочарованно спросил старик, непонятно чего ожидая.

— А что, у портных обычно просят что-то ещё? Жаренное с луком мясо, шпагу, хорошие романы? Я просто не в курсе.

— Обычно ко мне приходят, если хотят услышать интересную историю. — старик явно не понял иронии.

— Очень хотим услышать историю, дедушка! — закричала Вивиан, не спрашивая моего мнения. Дедушка… сколько ему, если эта дамочка считает себя столетней? — Расскажи, расскажи про магию!

— Ну так и быть. — как будто тебя нужно упрашивать, старая вешалка!

— Так дело не пойдёт! — вмешался я в странный распорядок этих двух, где Джеймс Браун занимал почётное место на пыльной полке и не имел никакой важности. — У меня очень мало времени. Когда Вивиан отведёт меня домой, то будете болтать хоть неделю кряду.

— А я расскажу вкратце. — Ох…

— Ладно, побубните фоном. Я пока что-нибудь подберу на прилавке.

— Замечательно!.. Очень давно, когда ещё нога человека не ступала в большинство мест мира, жила на свете прекрасная пара, Ильза и Эрик. — брать портки или оставить свои? — Их дом был прямо над храмом, в котором проводились долгие песнопения во славу господа. — Ску-ко-та. — Они жили в мире и согласии, любили друг друга большей всей жизни и мечтали о детях. — прямо как мы с Аннабель. — Но пришла беда: морские разбойники повадились нападать на путешественников, и в деревню возлюбленных никто больше не приезжал, поселение опустело. Храбрый Эрик бросился на защиту людей и, самолично соорудив корабль, с самыми сильными мужчинами деревни поплыл в море. Три дня и три ночи он плавал по воде, а потом вышел на свою цель: огромный пиратский корабль, чьи матросы продали душу морскому богу за бессмертие. Жестокие и бессердечные волки убили Эрика и скинули его с камнем на дно моря, чтобы родные не могли достойно похоронить его бренное тело. Душа Эрика была неуспокоенной и металась между раем и адом, спрятавшись на земле. Когда Ильза узнала о том, что произошло с её мужем, она пришла в ярость. Как только женщина закричала, море разбушевалось, как только она заплакала, пошёл дождь, а как только она смогла успокоиться и смириться с судьбой — вышло солнце. Ильза стала одержимой идеей воскресить своего мужа, и поэтому стала изучать книги о магии при храме. С каждым днём её силы росли и росли, она питалась невидимыми потоками, что соединялись прямо посреди храма и шли ввысь, к самому небу, пронзая её дом, как меч яблоко.

— Так этот храм подземный? — поинтересовался я, щупая рубашки.

— Всё перебил, оладух! — моей спутнице надо надавать по губам.

— Да, молодой человек, храм из истории — это наш храм, храм жителей деревни, а дом Ильзы и Эрика прямо над ним, где-то в городе… так, о чём мы говорили?

— О яблоках. — удачно сострил я, подбирая куртку.

— О яблоках… — недоверчиво повторил дед. — А, вспомнил!.. Вскоре Ильза поняла, что обладает не просто способностями к магии, а огромной силой. Если раньше люди могли научиться магии только с помощью книг, то Ильза открыла новый способ — надо родиться на пересечении потоков, или прямо над ними. Тогда и только тогда ребёнок будет обладать первородной магией, а не корпеть над книжками. Но даже среди родившихся силачей есть самый сильный: им была Ильза. Она, словно королева у пчёл, могла контролировать всех магов вокруг и призывать их к себе в любое время дня и ночи. Так Ильза и поступили спустя семь лет после смерти Эрика. Созвав всех людей, обладающих Магией, она буквально поплыла по небу и настигла пиратское судно. Все грешники были наказаны, это место с тех пор зовётся…

— Треугольник дьявола? — единственное место в море, куда боятся заплывать моряки, даже затем, чтобы сократить путь вдвое.

— Вообще-то там круг, потому как маги летали по кругу, ну да ладно.

— А что случилось с Ильзой? — Задам уж вопрос ради приличия.

— Она попыталась воскресить мужа и, истратив все силы на борьбу со смертью, умерла.

— Очень добрая история.

— Все легенды, молодой человек, как правило, очень грустные. Мало толку запоминать весёлые, да и где вы видели веселье в нашей с вами жизни?

— Тоже верно… Я выбрал эту одежду. Есть мой размер?

— Сейчас принесу…

Загрузка...