Глава 18

Элисон

— Элисон, просыпайся. Мы заходим на посадку.

Сквозь сон ощущаю мягкое прикосновение к плечу. Глаза медленно открываются, и в приглушенном освещении я вижу невозмутимое лицо Брауна.

— Неужели я проспала почти весь полет? — бормочу потирая глаза.

Пульсирующая головная боль и опухшие веки напоминают о том, что алкоголь и рыдания не самое лучшее сочетание. В голове всплывает недавний разговор и я смущенно смотрю на сидящего напротив мужчину. Я вновь сижу в своем кресле и заметив на себе большой теплый плед, не могу сдержать слабой улыбки.

Понятия не имею как теперь вести себя с боссом после того, как обрушила на него груду собственных проблем. Он же как всегда собран и отстранен, разве что смотрит более пристально. Мы не обсуждаем произошедшее, и с каждой минутой все больше чувствуется возведенная Брауном стена отчуждения.

Для меня не становится сюрпризом подобное поведение, ведь каждый раз после того как мы сближаемся хотя бы на дюйм, он вновь надевает маску безразличия. Я совру, если скажу, что в этот раз это причиняет меньше боли.

Самолет плавно приземляется на частном аэродроме, подобном тому из которого мы улетали и голос пилота раздается по громкой связи:

— Добро пожаловать в Англию!

Что ж, надеюсь я переживу эти выходные не продемонстрировав еще один нервный срыв. Уж лучше сразу утопиться в Темзе.

* * *

Дорога до Лондона занимает около часа и нанятый Брауном водитель достаточно быстро довозит нас до забронированного отеля. Администратор на ресепшн вручает ключи от номеров люкс, а сумки с вещами забирает портье. По словам служащего, мы единственные постояльцы на верхнем этаже. Я даже не удивляюсь этому факту, уже успев заметить любовь Брауна к высоте и приватности.

По пути к лифту не успеваю разглядеть все великолепие пятизвездочного отеля и делаю мысленную заметку осмотреться тут позже. Босс провожает меня до номера и сухо сообщив о том, что дает мне несколько часов на отдых, удаляется к себе.

Оказавшись внутри просторных апартаментов, мое внимание сразу притягивают высокие потолки с лепниной и хрустальная люстра. Обстановка здесь так разительно отличается от замызганных мотелей, где мне доводилось останавливаться.

В дальней части основной гостиной вижу три массивных двери из темного дерева. Приоткрыв ближайшую, обнаруживаю за ней спальню, значительную часть которой занимает королевских размеров кровать. Аккуратно сажусь на край и проваливаюсь в сон, не заметив как усталость быстро берет надо мной верх.

Гулкий стук в дверь выдергивает из дремы и вынуждает оторвать голову от подушки. Стоит открыть дверь, как в номер вкатывается большая тележка, уставленная тарелками всевозможных размеров.

Следом входит невысокий мужчина в униформе отеля.

— Мисс Ховард, ваш завтрак, — объявляет он любезно.

Немного растерявшись, я непонимающе на него смотрю.

— Я ничего из этого не заказывала.

— Мистер Браун обо всем позаботился и распорядился доставить еду прямиков вам в номер к полудню.

Нахожу взглядом винтажные настенные часы и понимаю, что сотрудник весьма пунктуален. Воздух наполняется густым ароматом свежей выпечки и терпкого кофе. Желудок жалобно урчит, напоминая, что со вчерашнего дня я ничего не ела.

— Большое спасибо, вы очень кстати, — улыбаюсь мужчине. — Правда, судя по количеству, еды здесь хватит на четверых.

— Мистер Браун не знал, что вы предпочитаете, поэтому решил организовать комплекс из всех блюд, которые мы подаем на завтрак.

Хотелось бы, чтобы он сам поинтересовался о моих вкусах, вместо того чтобы просто отправлять сюда половину меню. Хотя с какой стати ему утруждаться подобными разговорами?

Мы чужие люди и я должна быть благодарна за то, что он вообще позаботился о еде. Он внимательный начальник, только и всего. Мне не стоит принимать подобный жест близко к сердцу.

К тому же, он мог сделать это из жалости, после всего услышанного в самолете. Боже, чем я думала? Поправочка: я не думала. Все чертов виски и неимоверная усталость.

Оставляя меня наедине с изобилием еды, мужчина напоследок оборачивается:

— Меня также просили сообщить, что ближайшие несколько часов вам следует потратить на подготовку к благотворительному вечеру. Отель с радостью предоставит вам для этого в полное распоряжение спа-комплекс и салон красоты. Мистер Браун отправит за вами машину к семи вечера.

Уголки губ невольно ползут вниз.

— Я…поеду туда одна?

— Полагаю да, мисс. Мистер Браун будет ожидать вас в поместье Гилфорд.

Дверь за служащим закрывается. Погруженная в раздумья о предстоящем дне прохожу к окну и одергиваю тяжелые шторы. Передо мной открывается великолепный вид на оживленные улицы Лондона. Утонченные фасады старинных зданий создают удивительную атмосферу, так не похожую на привычный мне Нью-Йорк.

Насладившись пышным омлетом, нежными вафлями с джемом и зеленым чаем, привожу себя в порядок и отправляюсь на поиски спа-салона. Торчать там весь день не входит в мои планы, но мышцы после длительного перелета словно каменные и спина ужасно болит. Думаю, я могу позволить себе оплатить сеанс массажа, не рискуя при этом разориться.

В скором времени оказываюсь лежащей на кушетке, а мягкие, но уверенные руки девушки по имени Мариса разминают мне плечи. Приглушенный свет и терпкие благовония погружают меня в состояние блаженства.

Словно невзначай, массажистка роняет фразу о том, что все услуги их комплекса и салона красоты уже включены в стоимость пребывания в королевском люксе. Моя решительность не задерживаться здесь летит в бездну. В конце концов, когда еще выпадет такая возможность?

Помассировав все существующие в теле мышцы и от души натерев меня аромамаслами, сотрудница отправляет меня в руки коллег из салона красоты. По пути туда осматриваю первый этаж отеля.

Кроме стандартных лобби и бара, неожиданно натыкаюсь на зону магазинов. Хотя нет, это слишком оскорбительное название для подобного уровня. Это несколько полноценных бутиков, где издалека все кричит “Тебе здесь не по карману”. Ведомая любопытством, все таки захожу в ближайший из них.

Меня сразу же встречает консультант, надменность которой пропорциональна стоимости одежды в этом месте. Недолго думая, я прошу показать мне что-то приличное для грядущего вечера в рамках моего скромного бюджета. Не слишком радостно вздохнув, девушка приносит мне на выбор два наряда: платье и строгий комбинезон.

Ярко-оранжевое платье с бахромой сразу же выбывает из претендентов, оставляя меня один на один с темно-синим комбинезоном. Он достаточно строгий, без лишних украшений, но неплохо садится на мою фигуру и напоминает брючный офисный костюм. Не слишком празднично, но я сюда и не развлекаться приехала. Работать в нем должно быть комфортно, а прическа и макияж, надеюсь внесут немного красочности.

— Я возьму его, — произношу, передавая наряд продавцу. Ценник оказывается выше максимума, на который я рассчитывала, но делать нечего. Не голой же идти. — Вы не могли бы придержать его, пока я поднимусь за кредиткой?

Завидев золотую ключ-карту, что я вытаскиваю из кармана джинс, блондинка как по волшебству преображается.

— Нет необходимости утруждать себя лишней беготней, мисс. Вас рассчитают при выезде из отеля. Мы подготовим наряд и отправим его вам прямо в люкс, — с улыбкой во все тридцать два зуба отчеканивает она.

Неужели такая мелочь как ключ от номера в прямом смысле открывает новые возможности? Вот бы мне такой домой хоть на пару дней. Поблагодарив за любезность, покидаю бутик и возвращаюсь к салону красоты. Времени на сборы остается не так уж много.

У самого входа я подскальзываюсь и едва не влетаю в стеклянную дверь. В последнюю секунду кто-то ловит меня за локоть и помогает восстановить равновесие. Облегченно вздохнув, замечаю мужскую руку, а затем и ее владельца.

— Вы в порядке, мисс? — с сильным британским акцентом интересуется мужчина. Его аспидно-черные волосы аккуратно уложены, а в бездонных дымчатых глазах плещется искреннее беспокойство. — Не ушиблись?

Лицо спасителя кажется мне смутно знакомым.

— Я…нет…спасибо вам. Не хотелось бы оказаться внутри с разбитым носом, — указываю на салон. — Визажистам бы прибавилось работы.

— Рад помочь, но может это знак?

— Какой же?

— Что не стоит туда идти. На мой взгляд, вам совершенно ни к чему их услуги, — тепло улыбается он.

Я посмеиваюсь, слегка краснея от комплимента.

— Вы мне льстите, но все равно спасибо. Должно быть это и есть знаменитые английские манеры?

— Во всей красе, — он шутливо снимает передо мной невидимую шляпу.

— Как бы мне не хотелось с большей пользой провести ближайшие два часа, но боюсь в таком виде на благотворительный вечер меня не пустят.

На лице молодого мужчины проскальзывает удивление.

— Вы про вечер в поместье Гилфорд?

— Да, вроде бы о нем.

— Вы ведь впервые посетите его? Ваше лицо я бы запомнил с первой секунды. Могу я узнать вашу фамилию?

— Ховард. Элисон Ховард. И да, я в Лондоне проездом по работе. Сопрождаю начальника в качестве фотографа.

Он на несколько секунд задумывается, вспоминая что-то, после чего берет мою руку и подносит тыльную сторону ладони к губам, оставляя на ней мимолетный, но ощутимый поцелуй.

— Позвольте представиться, мисс Ховард. Меня зовут Себастьян Кроу. Один из организаторов сегодняшнего мероприятия.

Еще больше смущенная его поистине манерами, какое-то время не убираю своей руки.

— Приятно познакомиться, мистер Кроу.

— Прошу, зовите меня Себастьяном. Когда обращаешься к человеку по имени, то ему гораздо сложнее отказать, а я очень надеюсь позже украсть у вас танец, — он озорно подмигивает. — Или даже несколько.

Смеюсь в ответ на такой невинный флирт.

— Боюсь, что мой босс этого не одобрит. Да и вряд ли у меня найдется время на танцы из-за работы.

— Предоставьте начальника мне, и насчет работы тоже не беспокойтесь. Думаю, вам удастся выкроить свободное время, — он смотрит на часы, выглядывающие из под рукава белоснежной рубашки и разочарованно вздыхает. — Прошу извинить, но мне пора бежать, еще остались нерешенные вопросы. До скорой встречи, мисс Элисон.

Попрощавшись, наконец-то, вхожу в салон. Успеваю заметить, как несколько сидящих внутри девушек с интересом глядят вслед моему новому знакомому. Могу их понять. Пусть он и не Колтон Браун, но в нем определенно что-то есть.

Возможно, на один вечер я смогу забыть обо всем и отвлечься, притворившись золушкой. Каждая девушка заслуживает хотя бы один сказочный бал в своей жизни.

* * *

Поднимаясь в лифте к себе в номер, все еще пребываю в восторге от своего преображения. Вечерний макияж придает изысканности, подчеркнув обычно серые глаза и сделав их более выразительными. На мне нет кричащей помады, но губы все равно выглядят пухлыми.

Стилист сразу решила, что будет делать с моими волосами и напрочь отказалась внимать моим просьбам. И она оказалась права. Голливудская укладка мягкими волнами ниспадает по спине, и я не знаю, чтобы может смотреться лучше.

Провожу картой по двери номера и захожу внутрь. В глаза сразу бросается длинный, темный чехол для одежды у стены напротив. Отлично, как раз вовремя.

Подойдя ближе, одним движением расстегиваю молнию и отодвигаю край чехла.

Какого…

Я замираю, как вкопанная.

Секунда, две, три. Проходит не меньше двадцати, прежде чем я убеждаюсь в отсутствии галлюцинаций. Передо мной висит не выбранный ранее комбинезон. Пальцы касаются струящейся белоснежной ткани, переливающейся на свету, словно звездная пыль.

Это то самое платье, что моментально запало мне в душу в бутике, куда мы приехали с Брауном и Джейсоном в мой первый рабочий день.

Но как оно здесь очутилось?

Ответом на мой немой вопрос служит прикрепленная к чехлу короткая записка, которую я не заметила сразу.

Ровным, аккуратным почерком на ней выведено:

“Оно создано для тебя. К.”

О. Боже. Мой.

Неужели Браун купил его специально для меня и привез его с другого континента? И как же мне реагировать на такие жесты? Босс то утешает в объятиях, то едва смотрит в мою сторону.

Он не мог сделать случайно выбрать это платье, значит, наблюдал за мной тогда. Я совсем запуталась и не понимаю его. Нужно поговорить и расставить все по местам раз и навсегда. И мы сделаем это сегодня же и ни днем позже!

Преисполненная решительностью, переодеваюсь в подаренное произведение искусства. К счастью или нет, но к нему в придачу меня ждут аккуратные лодочки на шпильке.

“Никаких переломов ног сегодня” — повторяю про себя мантру и покидаю номер.

Всю дорогу до поместья пытаюсь понять, как же пристроить на себе камеру. При полном параде и с фотоаппаратом я выгляжу, мягко сказать, комично, но деваться некуда. Смирившись, с громоздким украшением, перевожу взгляд на особняк девятнадцатого века, к которому мы подъезжаем. Он огромных размеров и выглядит поистине королевским.

Когда машина оказывается достаточно близко к главному входу, дверца открывается и мне помогают выбраться наружу. К сожалению, это не Браун, а только мужчина, напоминающий дворецкого. Он провожает меня до главного входа, где коренастый охранник, одетый во все черное внезапно преграждает дорогу внутрь.

— С камерой нельзя. Предъявите разрешение, — сухо требует он.

В полном недоумении встречаюсь с ним взглядом.

— Что значит нельзя? Я фотограф, приехала сюда по работе со своим начальником, Колтоном Брауном.

Мужчина проверяет что-то в своем планшете и коротко кивает.

— Да, он есть среди приглашенных гостей. Он также внес в список некую мисс Ховард. Полагаю, это вы.

Облегченно киваю и вновь намереваюсь войти, но груда мышц передо мной стоит намертво.

— Вы значитесь только в качестве гостя. Для использования профессионального оборудования на частном мероприятии, необходимо получить пропуск.

— Отлично, и где же мне его получить? — уже начинаю раздражаться я.

— Нигде. Заявки от представителей прессы подавались минимум за три месяца.

Тут мне на помощь приходит стоящий рядом дворецкий. Он предлагает оставить ему на хранение камеру. Выбора нет, так что я соглашаюсь, и мужчина вместе с моим пальто забирает и оборудование. Надо найти Брауна, чтобы он сам разбирался с организаторами, меня они явно слушать не станут.

Через просторный холл меня провожают к главному залу. Мимо проходят гости, одетые в элегантные наряды. Стены поместья, украшены всевозможными произведениями искусства. Войдя в зал, я попадаю прямиком в сердце высшего общества.

Пытаюсь высмотреть своего босса среди множества небольших групп людей, что деловито обсуждают последние новости. Передвигаясь между ними, замечаю как на меня бросают взгляды некоторые из присутствующих. В глазах мужчин плещется заинтересованность, в то время как женщины недовольно перешептываются стоит им меня заметить.

Наконец, мне улыбается удача и я нахожу Брауна стоящим неподалеку с каким-то мужчиной. Его лица разглядеть не могу, но фигура кажется знакомой. Делаю шаг в их сторону и тут передо мной вырастает высокий силуэт.

— Неужели сами звезды спустились к нам сегодня с небес? — раздается бархатный голос с британским акцентом.

Загрузка...