Глава 12

Никогда в жизни я так не нервничала, как сегодня. Меня должны представить клану Лотрейнов в роли нового члена стаи. Мероприятие запланировано на вечер, но уже с утра я не находила себе места. Илай убеждал, что беспокоиться не о чем. Но мы оба понимали, что нам предстоит сложный прием.

Эзра будет присутствовать в качестве гостя. С момента карнавала я не видела его. А из письма, что он мне передал с моими вещами, я не смогла узнать ничего о Хлое. Отсутствие новостей о дочке тревожило. Никогда раньше мы не расставались на такой длительный срок.

И пусть я не помнила, что было со мной до потери памяти, я приняла окончательное решения остаться с Илаем. Между нами много недосказанности, но мое сердце говорило, что он мой человек. С превращением в волколака я стала ощущать это еще острей.

Если план Илая сработает, то при помощи медальона я избавлюсь от брачной вязи Эзры и смогу вернуть себе воспоминания. Как только это произойдет, я сообщу ему свое решение о замужестве и расскажу о Хлое, кто бы ни был ее отцом.

— Госпожа, я приготовила ваше платье, — в комнату вошла служанка с одеждой в руках.

Илай предлогал мне приобрести новый наряд, соответствующий статусу невесты главы клана, но я остановила свой выбор на одном из своих платьев. Мне не хотелось выглядеть блестящей игрушкой — и без броских одежд меня будут рассматривать со всех сторон.

Я отдала предпочтение фиолетовому платью из тонкой парчи с мелким орнаментом из серебристых цветов. Платье выглядело сдержанно и официально — именно такой я хотела показаться на глаза членам стаи. Служанка убрала мои волосы в элегантную прическу, завершив образ.

В дверь робко постучали, и после разрешения войти на пороге появилась Азалия. Тетушка Илая была одета с кремовое платье, а в руках держала ажурный веер.

— Бэтани, — старое имя неожиданно резануло слух. Я уже привыкла к тому, что Илай называл меня Анной, — альфа просил позаботиться о тебе. Пока он проводит совещание с главами семей, я поближе познакомлю тебя с их женами.

— Большое спасибо.

Азалия мне импонировала. От нее веяло душевным теплом и искренней заботой.

Вместе мы покинули комнату и спустились к дверям приемной, за которой собрались женщины клана. Азалия остановила меня за мгновение до открытия двери в комнату.

— Не мое дело лезть в чужие отношения, но мне бы очень хотелось, чтобы Илай с Эзрой помирились. И чтобы сегодня не сообщил альфа членам стаи, надеюсь, это не разожжёт внутрисемейную вражду еще сильней.

— Мне бы тоже этого не хотелось.

Дверь соседней комнаты скрипнула, и, хромая, из нее вышел Эзра. Он остановился, не ожидая нас здесь застать. Я слышала речь Илая, которую он обращал к присутствующим мужчинам в зале.

Эзра подошел ко мне.

— Кто тебе разрешил покинуть совещание? — удивилась Азалия.

— Я могу поговорить наедине со своей парой, тетушка? — спросил он, игнорируя ее вопрос.

— Илай запретил, — отрезала она.

— Я не видел ее давно, и очень переживаю за судьбу своей невесты. Ты считаешь, что пора слов наедине могут причинить больше вреда, чем заточение под надзором Илая?

Я видела, что Азалия готова всеми правдами и неправдами выполнять требование Илая, но мне тоже было о чем спросить Эзру.

— Азалия, позвольте мне отлучиться на пару минут? Я вас очень прошу. Я все вину возьму на себя.

— Хорошо. Но только быстро, — сдалась она под моим напором.

У Эзры на лице заиграла довольная улыбка.

— Пойдем. Здесь рядом есть небольшая приемная, — произнес волколак, подводя меня с соседней двери.

Азалия шла за нами следом, но войти в комнату не решилась. Сторожевым псом осталась охранять дверь в комнату.

— У вас пара минут перед тем, как все заметят ваше отсутствие, — шепнула, когда мы с Эзрой пересекли порог.

Он кивнул и захлопнул дверь. Мы стались одни. С нашей последней встречи хромой изменился. Осунулся, словно от болезни, и выглядел уставшим.

— С Хлоей все в прядке? — спросила я.

— В порядке. Но ее дальнейшая судьба зависит только от тебя.

— Что ты хочешь этим сказать? — растерялась я.

— Илай думает, что загнал меня в угол. И твои показания будут главным аргументом в его правоте. Я хочу, чтобы ты стала на мою сторону, а не на его.

— Так, значит, правда — это ты околдовал меня?! — ужаснулась я догадке.

— Сейчас неважно, кто прав, а кто нет. Девочка находится у моих подручных. Сразу после представления мы с тобой сядем в экипаж и заберем ее. Если же я по каким-то причинам задержусь или приеду один — я напишу тебе, где находится ее могила, чтобы вы с Илаем приносили ей свежесрезанные цветы.

Он его слов меня словно ударили кулаком в грудь.

— Если с ее головы упадет хоть один волосок…

— Прибереги свои угрозы на потом. Только в твоих руках жизнь твоего ребенка. И не думай рассказывать об этом моему двоюродному братцу. Он все равно не успеет найти ребенка, а я лучше удавлюсь, чем признаюсь, где она находится.


— Ты чудовище.

— Рад, что мы друг друга поняли.

Эзра дернул ручку двери и вышел из комнаты. Меня трясло крупной дрожью. Я не ожидала, что он может причинить вред Хлое. Эзра оказался именно тем мерзавцем, каким его описывал Илай.

* * *

Илай Лотрейн стоял в центре зала в окружении членов стаи. Он нервничал, но его тревоги пропадали, когда он воспроизводил в мыслях портрет беляночки. Вспоминал ее белокурые локоны, румяные щеки в моменты, когда она смущалась, и трепет ее ресниц, когда она видит сны. Илай хотел, чтобы она спала только на его плече, а он бы любовался ее красотой.

Именно поэтому альфа созвал всю стаю. Он вырвет беляночку из лап двоюродного брата. И для этого он готов пойти на все.

Илай обвел взглядом присутствующих. Среди умудренных годами мужчин и совсем молодых юнцов Илай наткнулся на взгляд Эзры. Хромой занял место в самой дальней точке комнаты, но даже там Илай мог четко рассмотреть каждую мышцу на его ненавистном лице.

— Сегодня будет не обычное собрание. Помимо главных проблем, о которых некоторые уже слышали — слухи по Джифейри распространяются очень быстро, и даже из покоев императора информация за сутки доходит до сплетников на набережной. Наш клан — главная преграда на пути врага, и нужно готовиться к сюрпризам, которые нам могут устроить соседи. — По залу пронеслось приглушенное перешептывание. — Северяне готовятся к наступлению. Для этого они переформировали войска и назначили нового полководца.

— Нужно быть безумцем, чтобы напасть на империю! — возмущенно выкрикнул Хоакин Лотрейн. Старику было под восемьдесят лет, и только ему прощались такие вольности. — Северяне себе совсем весь мог отморозили? У нас крепкая армия и опытные войны. А что у них? Безумный короля-самозванец и стайка полузамерзших доходяг? Наши войска разобьют их в первом же бою.

— Так и будет, Хоакин Лотрейн. Другого выхода у нас нет, — с усмешкой сказал альфа стаи.

Слова старика на несколько минут переместили центр внимание с Илая на собравшихся. Ошарашенные новостью мужчины стали оживленно обсуждать предстоящую военную кампания, давая тем самым возможность альфе перевести дух.

Как только споры немного утихли, он продолжил:

— Это не единственная новость, которую я хотел сообщить, — после его слов в зале снова повисла тишина. — Вы знаете, что на меня было совершенно покушение. В ходе которого Анна Несбит закрыла собой меня от пули…

— Ее зовут Бэтани, — выкрикнул Эзра.

— Подожди, тебе дадут слово, — пресек его Илай.

Присутствие Эзры действовало на него, как красная тряпка на разъярённого быка, но он старался держать эмоции од контролем.

— Я подожду.

Хромой притих, но во взгляде его горел пожар гнева.

— Я не договорил. Анна Несбит закрыла меня от пули, и я был вынужден сделать ее частью нашей стаи. Надеюсь, мое решение никто не станет оспаривать. Помимо этого у меня был еще один мотив это сделать… — Эзра громко хмыкнул. Илай сжал кулаки… — Дело в том, что мы с Анной давно знакомы. И она была моей истинной парой.

— Что значит «была»? Как это? Я не понимаю? — не сдержался Хоакин.

— Она была моей истинной парой, пока ее воспоминания не стерли и не ввели в заблуждение. Я не стану лукавить — мы с Эзрой никогда не ладили, но до такой подлости даже я бы не додумался.

— Это очень громкое обвинение, альфа. У тебя есть доказательства?

— Есть. И я их вам предоставлю. Но сначала я бы хотел показать вам одну вещь…

Илай кивнул в сторону двери, где находился Эмиш. Солдат взял ридикюль, который все время стоял у ног, и поставил на стол рядом с альфой. С этого места всем присутствующим будет видно, что происходит на деревянной поверхности.

Лотрейн раскрыл сумку и извлек из нее серебряные револьвер и гильзы.

— …Это оружие бросил стрелок на месте преступления. Нам не удалось его задержать, ибо преступник хорошо разбирался в планировке дома. Скорее всего, он был уже в этом месте или тесно общался с тем, кто здесь бывал. Мои люди нашли человека, который продал одному из присутствующих серебряный револьвер этой марки. У нас есть его показания, а так же записная книжка, в которой указана дата и имя покупателя.

— Неужели убийца в этой комнате? Кто он? — пробормотала Хоакин.

— Эзра Лотрейн. Именно его имя указано в записной книжке. Мы можем здесь провести очную ставку с продавцом незаконного оружия.

— В этом нет нужды, — раздался голос Эзры из дальнего угла зала, — я действительно покупал серебряный револьвер у одного господина из Джифейри. Я питаю страсть к редкому и запрещенному оружию. У меня есть небольшая коллекция. Но я никогда не стреляю и не убиваю своих родных. И я могу это доказать, если альфа позволит мне выступить в свою защиту.

— Как же я могу отказать двоюродному брату?

— Мне нужно отойти к своему экипажу. Не беспокойся, я не сбегу. Можешь даже воспользоваться своим правом альфы и заставить меня вернуться в этот зал.

— Так и будет, — сказал Илай и добавил, опираясь на власть главы стаи, — у тебя пять минут, чтобы вернуться с доказательствами своей невиновности.

Улыбка Эзры превратилась в оскал:

— Будет сделано, лорд Лотрейн.

Эзра поднялся и вышел из комнаты. Его не было чуть больше, чем ожидал Илай. Альфа даже успел усомниться, не нашел ли Эзра способ избежать влияниями его силы. Но дверь скрипнула, и хромой вернулся в зал. В его руках был черный ридикюль. Очень похожий на тот, который стоял на столе Илая. Эзра открыл сумку, и на деревянную поверхность положил серебряный револьвер. Один в один как тот, что до этого показывал Илай.

— Я ждал такого поворота событий и решил перестраховаться, — пояснил Эзра. — Это мое оружие, я недавно купил его у местного торговца. Все пули на месте, можете пересчитать.

Эзра долго готовился, расставляя ловушки одну за другой. В эту минуту Илай увидел ситуацию в новом свете.


Двоюродный брат, скорее всего, давно раздобыл серебряный револьвер, из которого планировал застрелить Илая. За два года, что он был в изгнании, у него было множество возможностей это сделать и замести следы. По возвращению в Джифейри он приобрел такой же экземпляр у местного контрабандиста.

Возможно, убийство не было главной целью. Хромой хотел вырвать место альфы у Илая, а смерть в ходе воплощения плана была бы приятным бонусом.

Нет! Главное лицедейство он приберег на потом. Позволил Илаю проглотить наживку с контрабандистом, а теперь будет выставлять альфу озлобленным негодяем, который издевается над несчастным калекой.

Илай грустно усмехнулся. Двоюродный брат оказался хитрее, чем он ожидал.

— Новые обстоятельства немного меняют ход моего расследования, — сказал волколак. — Тогда преступим к другому важному вопросу.

— Как? — Эзра манерно закатил глаза. — Ты даже не извинишься за то, что назвал меня братоубийцей?

— То, что у тебя есть револьвер, еще не является доказательством твоей невиновности. Наоборот, порядочный человек не держит при себе оружие, способное убить члена его семьи.

— Не пытайся сделать из меня монстра. Единственный тиран в этой комнате — это ты. Всю жизнь докапываешься до меня, а сегодня подталкивал на эшафот. Неужели моя персона настолько не дает тебе покоя? — сочился ядом хромой. — Может, мне счесть это оскорблением достоинства и вызвать тебя на поединок?

Скандал на глазах всего клана разгорался с невиданной силой.

— Если я найду подтверждения твоей невиновности, то обязательно принесу официальные извинения. А пока вернись на свое место. Я еще не закончил с сегодняшними делами.

— Как прикажите, альфа, — с довольной физиономией Эзра вернулся на свое место.

По глазам присутствующих и насупленным гримасам Илай понимал, что доверие к нему как к главе клана таяло с каждой секундой.

Он извлек из сумки, в которой хранился револьвер убийцы, новый предмет.

— Этот медальон хранится в нашей семье не одно десятилетие. В его составе есть редкая скорлупа золотоносной саламандры. Она помогает избавиться от навязанных чар. Как я уже говорил, Анна Несбит — моя истинная пара, но на нее наложили колдовство, которое стерло ее воспоминания. После чего на ее руке появился след брачной вязи Эзры Лотрейн.

— Это всего лишь твои предположения. Где доказательства? — спросил Эзра.

После триумфа с револьвером он чувствовал себя неуязвимым.

— Думаю, будет достаточно слов самой Анны.

Эмиш вышел из комнаты, и через пару мгновений в нее вошла Анна с огромными от страха глазами. Она терялась под любопытными взглядами присутствующих.

— Анна — новый член нашего клана, — представил ее Илай.

— Спасибо за оказанную честь, — скромно произнесла девушка.

Она нервничала больше обычного, но волколак списал это на тревогу от предстоящего магического воздействия. Подбадривающе ей улыбнулся и, отгородив ее спиной от присутствующим, еле слышно прошептал:

— Все будет хорошо. Не бойся.

Анна кивнула и виновато отвела взгляд в сторону. Илай надел на шею беляночки кулон и замер в ожидании. Все с любопытство следили за происходящим.

— Что-то изменилось? — спросил Илай. Анна кивнула и встретилась взглядом с Эзрой. — Расскажи нам, что произошло два года назад.

— Меня действительно зовут Анна Несбит, а не Бэтани. Второе имя я выбрала сама, потому что… не хотела, чтобы меня нашли. Два года назад я бежала из королевского дворца северного короля на юг. Я пересекла границу, где меня ждал Эзра. А потом… я осталась с ним. Добровольно… Меня никто не околдовывал и ни к чему не принуждал. Это был мой осознанный выбор.

Илай смотрел на беляночку и не верил своим ушам. Ведь совсем недавно она убеждала его, что ничего не помнит, а теперь оказалось, что все было ложью!

— Прости… что ты сказала? — переспросил он.

Она набрала полную грудь воздуха и произнесла глядя ему в глаза:

— Не было никакого колдовства… Эзра ничего не делал… Никогда.

Ее слова ранили в самое сердце. Илай не мог поверить, что Анна его обманула. Это не укладывалось в его голове. Они несколько минут буравили друг друга взглядами, пока мертвую тишину не нарушил голос Эзры:

— Спасибо, дорогой братец, что спас мою истинную пару, — произнес хромой. — Надеюсь ты будешь не против, если мы покинем твой дом? Что-то мне подсказывает, что нам здесь не рады.

Эзра подошел к Анне, которая перевела взгляд на носки своих туфель. Ей было мучительно больно предавать Илая, но жизнь Хлои она ставила выше.

Она думала рассказать ему о ребенке и заговоре Эзры, но страх потерять дочь был сильней. Что если Илай не успеет освободить девочку, и по ее вине жизнь дочери оборвется?

Ей было вдвойне мучительнее, ведь медальон подействовал. Она вспомнила все, что было между ними с Илаем, и как Эзра усыпил ее при помощи снотворного порошка. А затем очнулась, уже не помня о том, кто она на самом деле.

Она вспомнила, что Хлоя — дочь Илая! Но решила пойти на сделку с врагом, чтобы спасти ее.

— Уходи, — сказал Илай, — уходите… оба.

Эзра взял Анну под руку.

— Спасибо за разрешение, альфа, — произнес двоюродный брат и чуть ли не выволок ее из зала

Илай обвел взглядом присутствующих и молча вышел из комнаты. Ему было так плохо, что все вокруг стало ненавистным и отвратным. Как раненый волк зализывает свои раны, так и Илай закрылся в своем кабинете, не желая никого видеть.

На улице быстро темнело, но он не зажег свечи. Прошел к столу и сел в кресло, откинулся на спинку. С минуту таращился на канцелярские принадлежности и документы.

Резко поднялся и со злостью сбросил все на пол с оглушительным грохотом. Оперся на секретер — делая тяжелые вдохи, он пытался справиться с чувствами, что прожигали его изнутри.

Ему стоило большого труда устоять перед желанием разорвать Эзру на части прямо на глазах у всего клана. И даже сейчас, когда Анна покинула поместью, он еле сдерживался, чтобы не кинуться за ними вдогонку и не перегрызть мерзавцу горло.


Илай так долго стоял в темноте, что потерял счет времени. Тихий стук в дверь нарушил тишину.

— Идите прочь. Я не хочу никого видеть, — огрызнулся Лотрейн.

— Я уйду только после того, как буду уверена, что с тобой все в порядке.

— Уходи, Азания. Мне нет дела до твоих нотаций, — ответил более мягким тоном.

Но настойчивости тетушки можно было позавидовать. Если она ставила цель, то не отступала, пока не достигала ее. Илай знал, что проще пойти ей на уступки, чем вступать в конфронтацию. Он открыл ей дверь. Из коридора влился свет, заставляя альфу сощуриться.

— Почему ты сидишь в темноте? — спросила Азалия, бесцеремонно проходя в комнату.

— Так мои мысли звучат еще громче.

Женщина подошла к книжному шкафу, на полке которого стоял канделябр и лежал розжиг. После пары незамысловатых манипуляций в комнате стало светло. Азалия взяла в руки подсвечник, рассматривая погром возле секретера.

— Случайно наткнулся в темноте, — произнес как можно беспечнее Илай.

Ему меньше всего хотелось срываться на тетке, но и выдерживать ее нравоучения он был не в силах.

— Я хотела поговорить о том, что произошло.

— Не о чем разговаривать. Эзра уехал — тема закрыта. Мне кажется, тебе тоже пора. Я сегодня не расположен для общения.

Он аккуратно повернул ее лицом к двери и подтолкнул к выходу.

— Нет. Я все-таки выскажусь! — она выкрутилась и повернулась к Илаю.

— Ладно. Все равно просто так не уйдешь, — сдался он.

— Ты поступил нечестно. Нельзя было лезть в чужую семью…

— Я очень сожалею об этом, — бросил, все же выталкивая Азалию из кабинета.

— …Эзра и так калека, а ты еще и на его истинную пару позарился…

— Больше этого не будет.

Ему удалось выпихнуть женщину в коридор. Илай взялся за ручку, чтобы захлопнуть дверь, но Азалия не унималась:

— …вы так напугали девушку своими склоками, что она была вынуждена прятать от всех своего ребенка! — выкрикнула Азалия, когда Илай почти захлопнул дверь.

Всего пара сантиметров и дверное полотно отгородило бы Илая от нравоучений, но слова, брошенные тетушкой, не дали ему этого сделать. Он распахнул дверь и посмотрел на Азалию:

— Ребенка? — переспросил.

— Бедняжка просила меня не говорить, но после всего, что здесь произошло…

— У Анны есть ребенок?

— Да. Милая девчушка двух лет. Ее копия, только волосы черные. Ее зовут…

— Хлоя, — закончил Илай за тетушку.

Он вспомнил, как Анна произнесла это имя перед тем, как потерять сознания после ранения. Илай быстро посчитал в уме и понял, что Хлоя может быть его дочерью. Вот только почему Анна о ней не рассказала ему?

— Я должен найти ее, — пробормотал волколак и вышел в коридор.

— Стой. Ты куда? — крикнул в спину Азалия, но Илай ее не слышал.

Лотрейн загорелся новой целью. Стоило ему выбежать на улицу, он сразу обернулся черным волколаком и помчался по дороге, которая вела к поместью Эзры.

В голове Илая роились мысли. Если Анна приехала с ребенком в Джифейри, то девочка должна была все время находиться рядом с Эзрой. Возможно, он угрожал Анне расправой над ребенком, и так втянул ее в свои коварные планы.

Анна могла не помнить, кто отец девочки, и не знала, где искать помощи. А ведь она хотела убежать от хромого. В лабиринте она просила Илая о помощи, но он поверил словам гадалки. Встань он на сторону Анны на маскараде и не поведи себя с ней так подло, она бы рассказала ему о девочке. И тогда…

Но поздно сожалеть о прошлом, нужно бороться за их будущее.

В трехстах метрах от поместья Эзры Илай почувствовал резкий запах крови. Этот запах волколаки чувствовали острее всего. Завернув за угол, Илай застыл, с ужасом рассматривая развернувшуюся перед его взором картину.

Перевернутый экипаж лежал на краю дороги с оторванной дверью. На земле лежало окровавленное тело кучера. Он умер страшной смертью — его загрыз волколак.

Илай заглянул в экипаж, но внутри было пусто. Чуть поодаль он нашел еще одно тело. Мужчина был одет в одежду Эзры, но был ли это его двоюродный брат, было сложно сказать — у тела отсутствовала голова.

От запаха крови кружилась голова, но Илай пытался найти запах Анны. Нигде не было ни ее аромата, ни следов одежды, если бы она превратилась в волколака, ни следов ее обуви. Она просто испарилась, словно и не было ее здесь никогда.

Загрузка...