Глава 13

Я очнулась на скамье, впервые за долгое время ощутив холод. Уже успела забыть, как мороз щиплет кожу и немеют кончики пальцев.

Вокруг было темно, трудно рассмотреть что-то дальше трех шагов. Единственный источник света находился высоко под потолком. Им оказалась небольшая дыра, забранная кованой решеткой.

Пыталась вспомнить, как здесь оказалась, но мысли путались… Первое воспоминание было о том, как я обманула Илая, встав на сторону Эзры. Мне было противно от этого, но я не могла иначе. На кону стояла жизнь Хлои, и я согласилась бы на все, лишь бы венуть своего ребенка. На всю жизнь запомню, с каким разочарованием в глазах смотрел на меня Илай. Надеюсь, он когда-нибудь простит меня.


Эзра вывел меня из зала и потянул к экипажу. Я понимала, что загнала себя в ловушку, а хромой самый бесчестный человек, которого я когда-либо встречала, но ничего сделать не могла.

Когда мы сели в карету, я процедила сквозь зубы:

— Мерзавец, ты поплатишься за все. Начиная от обмана, когда стер мою память, заканчивая угрозами расправы над Хлоей. Тебе не сойдет это с рук.

Эзра расплылся в мерзкой улыбке. Его глаза горели превосходством.

— А я так надеялся, что нам удастся найти общий язык. Жаль, что к тебе вернулись воспоминания.

— Как тебе удалось? — спросила.

— Я же дипломат. Это военные все решают силой. Умом можно добиться намного больше. У меня много друзей в разных уголках мира, у которых есть знакомые колдуны и знахари. Один из них привез редкий порошок, который я на тебе испробовал.

— Я не сомневалась, что виной всему магия. Мне интересно, как тебе удалось сделать меня своей истинной парой, — я показала ему руку, на которой красовалась брачная вязь с именем хромового. Но вместо сияющего рунического орнамента на руке не было ничего. Я не могла поверить своим глазам. Эзра тоже заметил исчезновение магического знака. — Как это возможно?

Хромой перевел взгляд на мою грудь, где до сих пор весел медальон Илая. Я забыла его снять, в тот момент мне было не до него.

— Наша брачная вязь стала приятным бонусом к твоей потери памяти. Я не планировал делать тебя своей избранницей, хотя ты и была мне симпатична. До возникновения связи между нами я и не подозревал, что возможно менять своего избранника. Пришлось потратить много времени, чтобы разобраться в этом феномене. Всему виной медальон, что сейчас висит у тебя на шее. Он ликвидирует всю магию, которая наложена на его хозяина. Это распространяется и на брачную вязь волколаков. Но стоит его снять, чары брачной вязи возвращаются.

— Почему они вернулись к тебе, а не Илаю?

— Потом что шкатулку ты открыла, когда вы были вместе. А когда я снял медальон с тебя, ты были далеко от Илая. Магия должна была вернуться, но рядом был только я. Случившееся можно назвать магической ошибкой.

— Ты мне омерзителен, — прошипела ядовито.

— Не веришь? Сейчас я сниму его, и мы снова станем неделимы. К тому же у меня припасен остаток порошка памяти. И ты опять забудешь Илая и свою пропавшую девчонку.

— Что ты сделала с Хлоей?! — закричала я испуганно.

— Я? Ничего. Твоя дочь сбежала из дома. Ее не могут найти уже четвертые сутки.

— Ты чудовище! Я тебе не верю…

Карета резко свернула и с оглушительным стуком налетела на какую-то преграду. Кабину перевернулась, я больно ударилась головой и провалилась в беспамятство…


Я поднялась с холодной скамьи и поплелась нащупать хоть что-то в темноте. Но меня окружали только каменные стены. И, что самое ужасное, я не смогла нащупать дверь. Словно меня замуровали в каменном подвале, чтобы не смогла сбежать.

Единственное, что порадовало — медальон. Он так и висел на моей шее. А под слабыми лучами света я смогла рассмотреть свое запястье, на котором отсутствовал след волчьей вязи. Значит, это вряд ли проделки Эзры, ибо он планировал поступить со мной иначе.

Тогда где я очутилась, и кто меня держит в заточении?

Я забралась с ногами на скамью и попыталась дотянуться до решетки, но она была слишком высоко.

— Эй! Здесь есть кто-нибудь?! — крикнула.

Сверху раздался звук шагов. К моей клетке кто-то приближался.

Решетку сняли, и из дыры под потомком опустили веревочную лестницу. Я залезла по ней наверх. После долгого пребывания в полумраке яркий свет ослепил, и мне понадобилось время, чтобы адаптироваться.

Рядом со мной стоял темноволосый мужчина моего возраста, приятной внешность и хитрым взглядом. По военной амуниции я сразу поняла, что он имеет отношение к армии Северного королевства.

— Графине Несбит, рад видеть вас в Шато-де-Рир. Меня зовут Дэмиан Эршир, и вы моя гостья.

Я поправила складки на платье, отмечая, что одета не по сезону. Легкое платье южанки ни подходило к зимам Северного королевства. Но, несмотря на это, сильного холода я не ощущала. Кровь волколака позволяла выдерживать низкие температуры даже в человеческом обличии.


За окном было светло, значит, я провела здесь ночь.

— Странное у вас гостеприимство, господин Эршир. Вы всех гостей селите в подвалах?

— Только тех, кто может исчезнуть через любые двери. К тому же король настоял, чтобы вас охраняли с особым усердием, — он достал из кармана подвеску в форме совы. Она была похожа на ту, что подарил мне в детстве Рейгард третий. Моя камеристка много лет берегла ее, пока я не сбежала на юг, — Позвольте, я надену это на вас?

— Вы так говорите, будто у меня есть выбор, — усмехнулась я.

Мужчина шагнул ко мне и повесил на шею сову, поверх медальона Илая.

— Он похож на подарок Рэйгарда третьего, — я прикоснулась к белому золоту, ощущая прохладу метала.

— Это он и есть. Мне передала его ваша служанка после вашего исчезновения из королевского дворца два года назад.

Я насторожилась. Зачем кому-то хранить мои драгоценности, а затем их возвращать? Эршир не похож на простодушного добряка.

— Спасибо. Я даже не рассчитывала на вашу щедрость.

— Исходя из того, что вы меня благодарите, вы явно не в курсе маленькой тайны, что хранит подвеска совы.

Дэмиан предложил пройти вперед, а я не стала протестовать. Все же прогуливаться по замку лучше, чем сидеть в сырой яме.

— Тайна?

— Да. Я люблю чужие тайны. Их знание наделяет меня определённой властью. Иногда это тайны людей, а иногда — редких драгоценностей, как эта. Когда в вас открылся королевский дар, ваша мать — Елена Несбит — написала королю письмо с просьбой обезопасить юное дитя от собственных чар. Она боялась, что вы можете выйти в одну из дверей и никогда не вернетесь. Тогда королевский маг, некто по имени Зедекия, создал этот медальон. Его сила возвращала вас туда, откуда вы пришли.

Я схватилась за подвеску на моей шее.

— Этого не может быть. Пусть я носила его в детстве, но потом забыла о нем. Почему же, сняв его, я не смогла подчинить свой дар?

— Потому что это не имело большого значения. Он полностью блокировал вашу силу, если вы его надевали. Без него случайные перемещения происходили, но благодаря его силе вы всегда возвращались обратно. Он — магнит, который поглощал ваши чары. Уверен, ваши родители сделали это только для вашего блага. Будь у вас маленький ребенок, который может выйти в одну дверь и оказаться в любой точке мира, вы бы тоже захотели его обезопасить от подобной силы.

Воспоминания о Хлое больно ранили сердце. И даже новость о том, что на мой дар перемещений наложены чары, не казалась такой шокирующей.

— Я уже поняла, что нахожусь здесь по воле Гедеона. Но где он сам? И как вам удалось меня похитить?

Мы вышли из комнаты и направились по длинному коридору. Окна украшали золотисто-коричневые портьеры, пол был застлан дорожками, а на стенах из серого кирпича висели гобелены. Цепными псами за нами следовали двое солдат. Хотя, я уверена, Эрширу и самому ничего не стоило пресечь мои попытки к бегству.

— Мы вас не похитили, графиня, а спасли и вернули на родину. Король очень переживал о вашей судьбе и долго искал вас. Нам стоило большого труда вырвать вас из лап коварных волколаков.

— Что случилось с мужчиной, что ехал со мной? Я могу с ним связаться? У меня осталась… ценная вещь в Джифейри. Мне нужно за ней вернуться.

— Вам ничего не нужно, ведь у вас будет все, что вы пожелаете, — неожиданно произнес Дэмиан.

— Что?

— Вы умеете хранить секреты, графиня? — Я кивнула. — Король сейчас переживает тяжелые времена. Его мать была отравлена, и он считает, что заговорщики, которые посчитали его недостойным престола, скоро придут за ним.

— А кто же достоин, если не Гедеон? — иронизировала.

— Дети Рейгарда, которых осталось очень мало. Но они есть и ждут своего часа… со слов короля.

— Не понимаю, причем здесь я? Я не претендую на трон.

— Гедеон хочет укрепить свое положение на политическом поприще. Чтобы удержать контроль, ему нужно заткнуть рты тем, кто считает его… — он понизил голос — …самозванцем. А для этого лучше всего жениться на той, у кого прав на трон больше, чем у него. Знаете, сколько бастардов Рейгарда третьего осталось в живых?

Я покрылась мурашками от вопроса Эршира, догадываясь, какой будет ответ.

— Двое?

— Да. Вы и ваша сестра — Эрэн Лино. Которую держат в заложниках где-то на юге, но мы не можем ее найти. Если бы сегодня с королем что-то случилось, вы бы стали первой претенденткой на трон.

— А как же порядок рождения? Эрэн старше меня.

— Это так. Но вы забываете главное — вы прямая наследница королевского дара, ваше родство с Рейгардом никто не станет оспаривать. А у госпожи Лино столько же прав, сколько и у нашего короля. — Слова Демиана меня тревожили. Я никогда не стремилась к власти, и перспектива в один прекрасный день стать во главе государства меня не радовала. — Гедеон в ближайшие дни прибудет в Шато-де-Рир, чтобы сделать вам официальное предложение руки и сердца. Он считает, что так обезопасит себя от поползновений на его власть.

У меня внутри все рухнуло.

— Замуж? Ни за что!

— Боюсь, у вас нет выбора, графиня. На территории, где властвуют зима и стужа, отказы правителям не принимаются.

* * *

Родовое поместье Лотрейн стояло на ушах. Слуги старались не попадаться разъярённому хозяину на глаза. Вторые сутки Илай не находил себе места: он поставил на ноги всех, чтобы разыскать Анну и его пропавшую дочь. Но никто не знал, куда подевалась девушка, а ребенка в доме Эзры не видели уже несколько дней.

Илай все больше убеждался, что его двоюродный брат обезглавлен, а исчезновение Анны — дело рук кого-то другого. Вот только кто его враг, который так умело смог обвести вокруг пальца?

Время шло, но ни шпионы Лотрейна, ни имперские ищейки не могли ничего найти. В отчаянии Илай решил прибегнуть к последней возможности.

Из общей спальни он взял деревянный гребешок Анны, завернул его в платок и спрятал во внутренний карман сюртука. На нем осталось несколько волосков беляночки. Волколак надеялся, что этого будет достаточно, чтобы найти ее.


Поздним вечером без предупреждения он явился к цыганке. Провидица была женщиной педантичной и не принимала посетителей без записи. Но у волколака не было времени соблюдать формальности.

Он подошел к ветхой двери, которая открылась, вопреки ожиданиям, впуская его внутрь. Илай прошел по коридору, не обращая внимание на мистические особенности дома, и толкнул дверь, за которой принимала посетителей цыганка.

Женщина оказалась на месте, но выглядела не так празднично, как он привык. Вместо яркого платья и множества украшений на ее плечи поверх домашнего платья был наброшен платок. Волосы, прежде убранные в причёску, были просто собраны на макушке в тугой пучок. Казалось, она постарела лет на десять с их последней встречи, но, чуть присмотревшись, Илай понял: всему виной отсутствие красок на ее лице. Провидица явно не ждала его сегодня увидеть, но все-таки отказать в помощи не решилась.

— Какие черти заставили тебя побеспокоить меня среди ночи? — фыркнула недовольно, кутаясь в платок, словно в одеяло.

— Мне нужно разыскать эту женщину, — он положил на стол перед цыганкой гребешок Анны, — заплачу любые деньги.

— Знаю, что заплатишь, — пробормотала она, рассматривая предмет на своем столе. — Я бы не стала беспокоиться из-за всякой ерунды. Присядь, а то мельтешишь у двери, словно бежать собрался. Только отвлекаешь.

Илай отодвинул стул и сел напротив провидицы. Она протянула руки над гребнем, и он вспыхнул ярким пламенем. В этот раз огню понадобилось больше времени, а горка золы на столе была выше.

— Это другая женщина. Не та, о которой мы говорили в прошлый раз.

— Нет. Это она же.

— Я не могу ошибаться в таких вещах. Здесь совсем другая энергетика, хотя есть схожие черты. Скорее всего, эти двое родственницы — я чувствую общую кровь.

— Это вещи одной и той же женщины, — не унимался волколак.

— Глупые мужчины, — произнесла с издевкой цыганка, — вас так легко обвести вокруг пальца. Прошлый локон принадлежал другой женщине. Может, ты хотел узнать о женщине с гребнем, но я тебе рассказала все о той, чей локон ты принес… Я же предупреждала, что первая очень коварна.

Илай откинулся на спинку и схватился пальцами за переносицу. Вспомнил, что Эрэн видела, как он прятал локон в верхнем ящике секретера, а после задержалась в кабинете под предлогом поиска сережки. Этого времени ей хватило, чтобы заменить локон Анны на свой. А он не заметил подмены, ведь у девушек одинаковый цвет волос.

— Это уже не важно. Скажи, где я могу найти женщину с гребешком?

— Твою истинную пару? Я вижу, что именно она ею является. Вот только сейчас на ней много чар, и я не могу точно рассмотреть, где она находится. На ее груди висит сильный оберег и… он не единственный.

Илай вспомнил про медальон, который остался у Анны после церемонии представления.

— Хоть что-то ты видишь? — не выдержал волколак.

— Нет, но чувствую холод. Это не прохладный бриз, а суровый мороз с ледяным ветром и метелью. Она далеко от Южной империи, ищи ее там, где властвуют снежный король…

Илай притих, раздумывая над словами цыганки. Версия о том, что Анну похитили слуги Гедеона, казалась более реалистичной, чем очередная выходка Эзры. Возможно, северяне устроили кровавую бойню, чтобы захватить Анну.

— …Больше о ее местонахождении ничего не могу сказать. Сторонняя магия мешает рассмотреть, что вокруг нее происходит.

— Ладно. Тогда ответь, где находится хозяйка этой вещи, — Илай достал из кармана припасенную для этого случая ленту для волос Хлои. Одна из слуг Эзры дала ему украшение девочки.

Цыганка взяла голубую атласную ленту и намотала на пальцы, вдыхая запах.

— Тобой пахнет, твоя кровь. Дочка?

— Да. Хлоя.

Украшение вспыхнуло и тут же погасло, не оставляя после себя ничего.

— Девочка на севере, рядом с матерью, — стала бормотать цыганка, погружаясь в праведный транс, — находится она там уже несколько дней. Их исчезновения взаимосвязаны. За этим стоит один очень плохой человек.

— Гедеон, — процедил сквозь зубы Илай.

— Скоро ты получишь послание от него, — неожиданно произнесла провидица.

— Послание?

— Сова с письмом уже подлетает к Джифейри. Через пару часов она разыщет твой дом, и ты узнаешь цену, которую тебе предстоит заплатить за спасение дочери и ее матери.

Илай поднялся, готовый в эту же секунду рвануть домой. Цыганка улыбнулась.

— Не торопись. Успеешь. Твои враги заинтересованы в тебе не меньше, чем ты в них.

— Надеюсь. Завтра пришлю посыльного, назовешь ему сумму за свои услуги, — бросил на прощанье Илай и вышел из комнаты.

— Обязательно, — подхватило эхо голос цыганки.

Волколак быстрым шагом покинул дом и направился в поместье. До появления совы с посланием еще много времени, но нетерпение заставляло его торопиться.

В это время суток на улицах Джифейри почти никого не было. Вдали раздавались отголоски мужских голосов, которые разносил ветер. В одном из переулков к Илаю подошел Эмиш.

— Лорд Лотрейн, у нас проблемы, — сказал служивый, поравнявшись с главнокомандующим.

— Что стряслось?

— Это касается смерти вашего двоюродного брата. Мне донесли, что императорские дознаватели взяли расследование под личный контроль. Один из наших людей сообщил о первом подозреваемом в убийстве.

— Неужели? — волколак даже остановился, чтобы узнать его имя. — Кто же это?

Эмиш мялся, не решаясь продолжить.

— Они думают, что это вы устроили расправу над двоюродным братом. В скором времени вам выдвинут обвинение в убийстве. Вам нужно бежать из Джифейри, пока за вами не пришли.

От неожиданности у волколака перехватило дыхание.

— Этот мерзавец даже после смерти не дает мне покоя.

— Что вы будете делать?

— Не сейчас, Эмиш. Сначала я должен получить письмо, — отмахнулся Илай.

Больше Эмиш не рискнул задавать вопросы. В молчании они дошли до поместья. Служивый отправился выполнять указания, а Илай поднялся в свой кабинет и, настежь открыв окно, внимательно вгляделся в звездное небо.


Вскоре появилась темная точка. Птица делала крупные взмахи крыльями. Илай смог рассмотреть небольшую записку, привязанную к ее лапе. Серая сова влетела в окно и острыми когтями вцепилась в выставленную руку волколака.

Илай аккуратно отцепил послание.

«Анна Несбит и ее дочь Хлоя находятся у меня. Если хочешь вернуть их, ты должен выполнить ряд условий. Собери войско и выдвигайся на север. У тебя есть семь дней, чтобы дойти до Оттоки.

Не жди радушный прием.

Если о нашей договоренности узнают сторонние люди — пеняй на себя.

Как только ты пересечешь границу, я пришлю следующую инструкцию.

Граф Дэмиан Эршир».

Загрузка...