Глава 32

Эвелина

Джеймс переместил нас в свою спальню. Это я заметила, как только разорвала с ним поцелуй, и мысли стали проясняться.

— Какой же ты…, — прошептала я все еще охрипшим голосом.

— Соблазнительный? — поддел меня Джеймс, глаза которого потемнели от страсти. Он все еще обнимал меня, и мы лежали на ковре перед его кроватью.

— Бесчестный и нахальный, — прошептала я ему в губы.

Он шумно втянул воздух, запуская руку в мои волосы и крепко фиксируя мою голову, чтобы не вырвалась. Его вторая рука требовательно сдавливала мое бедро, придавливая к его крепкому телу так сильно, что я чувствовала, насколько сильно он возбудился от нашего поцелуя.

— А ты немыслимо красива и сексуальна, — его губы прошли по моей шее, заставляя меня всю покрыться мурашками. Он легонько прикусил особо чувствительное место, и я застонала от наслаждения.

Его губы спускались все ниже к декольте, покрывая кожу поцелуями, а иногда слегка прикусывая. Я запустила руки в его шелковистые темные волосы, прижимая его голову к своей груди.

Как будто читая мои мысли, он с силой разорвал корсет, осыпая меня мелкими жемчужинами, которыми был украшен лиф платья. Его рука с силой сжала мою освобождённую от корсета грудь, а наши губы снова слились в умопомрачительном поцелуе.

— Ты сводишь меня с ума, — хрипло проговорил он, тяжело дыша.

Я обвила руками его шею, прикусывая его нижнюю губу, требуя продолжение поцелуя. Но он решил помучить меня… Столь нужные мне сейчас губы прошли в миллиметре от моих, по щеке, и обхватили мочку уха… Волна удовольствия прошла по моему телу, и я снова застонала.

В порыве страсти я выпустила когти, разрывая рубашку на его груди. Я тонула в удовольствии, прижимаясь к крепким мышцам мужской груди и исследуя их рельеф.

— Тебе без рубашки намного больше идет, — соблазнительным шепотом проговорила я ему в самое ухо. — Но на тебе все равно слишком много одежды.

Он зарычал, подхватывая меня на руки. В считаные секунды мы оказались на кровати, и он принялся рвать на мне платье, освобождая все большую площадь тела для своих ласк.

Оставшись в одном белье, я обхватила ногами его талию, притягивая все ближе к себе. Мои руки расстегивали пояс его брюк, когда в нашу всепоглощающую страсть ворвался посторонний голос, усиленный магией:

— Джей, Лина, у вас три минуты, и я вхожу! Вы слышите меня, у вас три минуты! Время пошло!

Я застонала, но на этот раз не от страсти, а от досады! Как кто-то смеет нам мешать в такой момент! Но здравый смысл все-таки взял вверх. Там за дверью стоит Дейвид, и зная его я не сомневалась, что он выполнить свое обещание и через три минуты ворвется сюда.

Мы отшатнулись друг от друга.

— Клянусь, я сейчас убью его, и мы продолжим! — в сердцах сказал Джеймс, поднимаясь с кровати.

У нас три минуты… Наверное уже меньше.

— Надо привести себя в порядок, — сказала я, прикрываясь простыней.

Я создала пространственный карман и призвала платье, которое первым пришло на ум. Благо этих платьев у меня целая куча. В следующее секунду я вытащила бежевый наряд, который еще недавно висел в шкафу моей спальни.

Пока я разбиралась со своей одеждой, Джеймс уже застегивал новую рубашку. Надевая платье, я с трудом поборола провокационное желание попросить Джеймса помочь с завязками сзади. Боюсь, если бы я это сделала, у меня самой бы сдали нервы, и Дейвид застал бы нас за весьма пикантными действиями.

Телекинезом я затянула шнуровку на корсете и успела расправить складки, когда дверь спальни открылась и в комнату вошел Дейвид, внимательно оглядывая нас.

Его взгляд прошелся по моим растрепанным волосам, которые я так и не успела привести в порядок, по смятой постели, по валявшимся на полу остаткам моего платья и рубашки Джеймса. Он весело улыбнулся и произнес:

— Так и знал, что вы тут выясняете отношения! Лина, это платье тебе намного больше идет!

Он еще и издевается. Но мои нервы оказались намного сильнее, чем Джеймса. Тот зарычал, и его магия заклубилась вокруг него.

— Дядя, ты переходишь границы допустимого! — холодно процедил он.

— Я просто пришел напомнить Лине о благоразумии, — Дейвид многозначительно посмотрел на меня.

Мне стало стыдно. Если бы сейчас я подалась своей страсти и своим желаниям, то лишилась бы невинности, и родовой артефакт Стеферсонов не принял бы меня. Как же хорошо, что дядя появился так вовремя.

Я смущенно улыбнулась ему.

— Все хорошо, — сказала я, послав Джеймсу предостерегающий взгляд. — Мы с Джеймсом как раз собирались… в библиотеку. Нам нужно освежить свои знания… в некоторых аспектах… перед экзаменом.

Я многозначительно посмотрела на Джей, намекая ему на поиски информации о Небесном храме. Мой принц недовольно кивнул, его явно больше привлекало остаться со мной наедине в спальне, чем тащиться в библиотеку, но под проницательным взглядом нашего дяди он не стал прямо отстаивать свой интерес уединиться со мной.

Наблюдая за нами, Дейвид снова развеселился и приглашающе указал на выход.

— Я провожу вас, любимые племяннички, прямо до библиотеки!

Загрузка...