Пламя заплясало в непосредственной близости от подола моей ночной рубашки. Я задержала дыхание, чтобы не подавиться горьким дымом. Он клубами полетел в небо, стоило огню распробовать хворост.
Поняв, что дело пахнет жареным в прямом смысле этого слова, я принялась расшатывать столб и отчаянно мычать в кляп.
Но привязали меня на совесть. Руки пульсировали болью от врезавшихся в них веревок.
Толпа радостно бушевала вокруг. Этого они и добивались, чтобы так называемое зло было наказано. Жаль, эти деревенщины были не знакомы с истинным злом. Да только шанса познакомить их с ним мне не дали…
Ногам стало горячо. Я попыталась отдернуть пальцы от огня, но никак.
И в ту же самую секунду сквозь вой толпы раздался иной звук. Быстрый топот копыт. Сначала показалось, что это звук моего собственного сердца. Но вскоре стало ясно, что это не так.
Я увидела смазанный темный силуэт.
Фигура на лошади показалась над толпой. Вихрем раскидав людей в балахонах, всадник легко выхватил меня из огня, словно весила я не больше курицы.
Да и веревки не оказались для него проблемой.
Лопнув под сильной мужской рукой, они осыпались в огонь.
Толпа завизжала стадом испуганных свиней и принялась разбегаться. Герцог придал им ускорения с помощью блестящей черной плетки.
Её не избежал никто. Досталось всем поровну. В ушах стоял противный свист возмездия и истеричные вопли наказуемых.
Я дрожала осиновым листом, прижавшись к крепкой мужской груди. Было очень страшно. Похолодевшими пальцами цеплялась за чужую рубашку и сжимала зубы, надеясь, что меня не выронят из седла.
Но всадник крепко держал за талию свободной от плети рукой. Так что падение мне не грозило.
Когда исполосованная спина последнего поджигателя исчезла в ночи, герцог спрыгнул с коня и швырнул меня в траву.
— Где Матильдергон? — прорычал он мне в лицо.
Я не смогла выдавить из себя ни слова. Сплюнула кляп на землю и указала дрожащим пальцем в сторону дома.
— Где?!
— В подвале! — пискнула, едва выдерживая дикий взгляд, в котором плясали отсветы желтого пламени.
Резко развернувшись, мужчина метнулся к крыльцу.
Я проследила за ним взглядом, а потом кое-как поднялась на ослабевшие ноги. Запястья пульсировали болью, в глазах плясали звездочки.
Забавная выдалась ночка… хотя, она еще не закончилась.
Я нехотя поплелась вслед за герцогом.
Тот нашелся возле подвала. Не знаю, каким образом нянюшка умудрилась поднять засов, но тяжелый деревянный брус благополучно лежал в пазах.
Отодвинув его, герцог распахнул дверь. Нашим взглядам предстала душераздирающая картина.
Мы увидели демона. Тот сидел посреди подвала в окружении десятка магических огоньков. Они кружили вокруг него, ярко освещая пространство.
В когтистых лапах Матильдергона находилась полупустая банка варенья. Причём половину ее содержимого он уже сожрал, о чем свидетельствовали улики в виде испачканного лица.
Демон поднял голову, облизнулся и протянул нам банку:
— Хотите?
Герцог злобно фыркнул, а я отступила на шаг и уткнулась во что-то мягкое.
Медленно развернувшись, увидела нянюшку с топором наперевес.
Та смотрела на демона с таким лицом, словно прикидывала, куда бы еще всадить свое оружие.
Заметив ее, тот побледнел и нервно сглотнул.
— Ну, не хотите, как хотите.
Нянюшка оскалилась.
— Нет вы только поглядите! Варенье наше жреть, госпожа!
— Одна банка не так страшно, — пробормотала я, отступая.
Что-то подсказывало, что сейчас здесь будет бойня похлеще, чем недавно снаружи.
— Это всё, что вас сейчас заботит? — встрял герцог. — Больше ничего не беспокоит?
Я судорожно выдохнула. Захотелось сбежать в спальню, закрыться там, придвинуть к двери стул и лечь спать, положив рядом топор.
Чувствую, без наказания герцог меня сегодня не оставит. Его взгляд это лишний раз подтверждал.
Шагнув навстречу, мужчина опасно приблизил свое лицо к моему.
— Я тебе говорил, что нельзя запирать Метильдергона? — прорычал он зловеще.
По позвоночнику пополз холодок. Я вся внутренне сжалась. Отступать было некуда, за спиной тряслась нянюшка. Злой герцог производил на нее не меньше впечатления, чем на меня.
— Ой, простите, — залепетала она, — это, кажется, была я… Я виновата, заперла рогатенького. Не сердитесь, больше этого не повторится.
Герцог закатил глаза.
— Как же вы мне обе дороги… — протянул он едко, — чтоб вы к демонам провалились!
— Не надо, — подал голос Матильдергон, но герцог не слышал.
Он взял меня за плечо и поволок на выход. Нянюшка прижалась к стене, давая ему пройти.
Я едва успевала перебирать ногами, увлекаемая сильной рукой.
Меня вытащили на крыльцо и буквально швырнули с лестницы. Благо, я не упала.
Затем мужчина повернулся к нянюшке. Та испуганно сцепила руки на груди в ожидании кары.
— Убирайтесь отсюда обе! Прямо сейчас, собирайте манатки и проваливайте! — громогласно приказал он.
Мы с нянюшкой переглянулись.
— Но как же так, господин… вы же не можете выгнать двух слабых женщин в ночь. Нас же волки съедят! — запричитала она.
— Очень даже могу! Выполняй!
Герцог был настроен серьезно.
Глаза нянюшки увлажнились, и я понимала, что возражать бесполезно. Не на этот раз. Теперь мы облажались по самое не хочу.
И я уж было задумалась наступить на свою гордость и кинуться герцогу в ноги, чтобы умолять, как в проеме двери возникла рогатая фигура.
Демон вышел на крыльцо с банкой варенья, лениво облизывая пальцы.
— Жаль, но ты не сможешь их выгнать, Винсент, — протянул он снисходительно.
Герцог медленно обернулся на него.
— Это еще почему?