1

Става дума за традиционното отбелязване на годишнината от разкриване на „барутния заговор“, устроен на 5.11.1605 г. от католиците начело с Гай Фокс с цел убийството на крал Джеймс I. Заговорниците поставили буре с барут под сградата на парламента, където кралят трябвало да присъства на заседание. — Бел.ред.

2

Много добре (фр.). — Бел.прев.

3

Илюминация с фойерверки (фр.). — Бел.прев.

4

Да, аз съм (фр.). — Бел.прев.

5

Странна работа (фр.). — Бел.прев.

6

Е, добре (фр.). — Бел.прев.

7

Истински господин (англоинд.) — Бел.прев.

8

Съвсем не (фр.). — Бел.прев.

9

Място, колкото да се стъпи (фр.). — Бел.прев.

10

Приятелю (фр.). — Бел.прев.

11

Досадна работа (фр.). — Бел.прев.

12

Клетият ми Джап! (фр.). — Бел.прев.

13

Омлет с гъби, телешки котлет, грах по френски и сладкиш с ром (фр.). — Бел.прев.

14

Политиката (фр.). — Бел.прев.

15

Хайде! (фр.). — Бел.прев.

16

На разходка (фр.). — Бел.прев.

17

Слабост, добри чувства (фр.). — Бел.прев.

18

Разбира се (фр.). — Бел.прев.

19

Не, нещата са по-прости (фр). — Бел.прев.

20

Така или иначе (фр.). — Бел.прев.

21

Господин секретарят (фр.). — Бел.прев.

22

Такъв млад порядъчен господин (фр.). — Бел.прев.

23

Наслука (фр.). — Бел.прев.

24

В края на краищата, моля ви се! (фр.). — Бел.прев.

25

Гара в Лондон — Бел.ред.

26

Древноегипетска царица — Бел.прев.

27

Зависи (фр.). — Бел.прев.

28

В характера му — (фр.). — Бел.прев.

29

Точно това (фр.). — Бел.прев.

30

Прекалено сте строга (фр.). — Бел.прев.

31

Довиждане (фр.). — Бел.прев.

32

Господ (фр.). — Бел.прев.

33

Дете мое (фр.). — Бел.прев.

34

Клетата жена — (фр.). — Бел.прев.

Загрузка...