66

— Передо мной не стоит выбора, я уже сделала его, и я здесь. Вам не удастся зародить во мне сомнений, леди Мирэль.

Глаза Императорской мамы расширились, она внимательно вгляделась мне в лицо и кивнула.

— Если всё так, пусть Великий Йормегон благословит тебя, ты будешь достойной Императрицей, леди Элисмарра.

Мы вошли в просторную комнату, погруженную в рабочий беспорядок портних. Посреди комнаты стояла вешалка с шикарнейшим белым платьем, переливающимся искрящейся вязью узоров. Корсет украшала вышивка с россыпью бриллиантов, и девушка-швея прилаживала нежное белое кружево к оборке с одной стороны и серебристое с другой. Рядом кружила моя собственная маман и то и дело убирала серебристое, оставляя место только для белого.

— Леди Мирэль, леди Элисмарра, — поклонилась молодая швея, заметив нас.

— Доченька! — воскликнула мама, подплыв ко мне, взяла лицо в ладони и внимательно всмотрелась. — С тобой ничего не случилось?

Во взгляде читалось: «не овладел ли тобой, не забрал ли сокровище».

— Ничего не случилось, меня не целовали и не покушались на мою девственность, мама, — недовольно буркнула я.

— Ирма, Его Величество хочет белые кружева, — напряженно проговорила леди Мирэль. И моя мама в ответ победно улыбнулась.

— Никакого серебра сейчас, пока они не женаты, — отмахнулась она. — Вот женится, тогда пусть наряжает… в свои цвета.

— Я привела Элис, чтобы примерить платье, — невозмутимо произнесла мама Вильгельма. — Посмотрим на недочёты, исправим, пока есть время. Прошу, Элис, раздевайся.

Пышные юбки бального наряда заставили меня сглотнуть от волнения. Не упасть бы в них и не запутаться. Не хотелось бы опозориться перед советом, перед другими невестами и особенно перед мамой Вильгельма, которая сопроводила меня за ширму, но никуда не ушла, а принялась внимательно рассматривать мою оголившуюся спину и поясницу.

— Тогов нет, — сказала я. — Можете не смотреть. Если бы были — я бы не промолчала.

— Если бы были — отбора бы не было. Мы бы уже пировали на свадьбе. Я принесу платье, — проговорила леди Мирэль.

— Я уже несу, — фыркнула моя мама, шурша дорогими тканями наряда.

Обе мамы одели меня в платье, завязали корсет, расправили юбки. Вдвоём у них всё ловко получалось, кажется обе желали, чтобы я выглядела великолепно.

Я покружилась перед зеркалом и улыбнулась. Платье село идеально. Я выглядела словно невеста на земной свадьбе в наряде от лучших мировых кутюрье. Мне повезло с женихом: заботлив, красив и богат! Осталось только этого самого жениха спасти от гибели, потому что вдовой быть я не собираюсь. У нас впереди будет много счастливых дней. Я, как целительница, просто обязана спасти своего Дракона!

— Элис, что-то не так с платьем? — проговорила леди Мирэль.

— Где-то жмёт? Натирает? — забеспокоилась моя мама.

— Нет-нет, всё прекрасно. Платье просто великолепно, спасибо большое!

Ирма приложила кружево к груди, и оттого декольте сделалось ещё более волнительным и призывным.

Мама Вильгельма удовлетворённо кивнула. А моя — недовольно покачала головой.

— Не устоит Дракон, не отпустит с бала тебя девой, — вздохнула она.

Я мечтательно улыбнулась. Не могу ждать и не хочу! Мой Дракон, и я хочу, согласно драконьим законам стать его сейчас и сразу без всяких церемоний, балов, доказательств совету и всему миру, что мы пара.

Тяжело вздохнув, я потянулась к завязкам корсета, чтобы снять платье.

— Подожди-подожди, я помогу, — проговорила леди Мирэль. — Через час Ирма всё закончит, но, думаю, дополнительная примерка не понадобится — платье сидит изумительно! Ты такая красавица, Элис!

— Согласна, дочка — красавица, — протянула моя маман.

Я быстро вернула на себя прежнее платье, и обе мамы подозвали меня к столику с зеркалом, усадив на стульчик.

Леди Мирэль коснулась моих волос.

— У тебя, конечно, необычная причёска, будет нелегко.

— Какая есть, — пригладила я волосы там, где женщина их потрогала, и приготовилась дать отпор, если начнёт язвить или выказывать недовольство.

— С такой силой, как у Элис, причёска совершенно не важна, — сказала моя мама. — Но, может, хоть остриженные волосы отобьют немного охото жениху.

Р-р-р! Мама! Я надула губы и недовольно уставилась на неё в зеркало.

— Думаю, можно убрать волосы в хвост… — предложила леди Мирэль.

— Разве что в хвостик, — буркнула я.

— В хвост и закрепить великолепной брошью, — не отреагировала на язву леди Мирэль. — Вот посмотри, какие украшения у меня есть, — она отодвинул ящичек стола и показала мне драгоценные заколки для волос. Не просто украшения, а целая сокровищница: многие заколки были с тонкой паутинкой, которая, вероятно предназначалась покрыть голову, или должна была красиво свисать на плечи. У меня разбегались глаза от обилия вариантов.

— Нет, посмотри лучше на наши! — моя мама отодвинула второй ящичек.

Теперь мои глаза и вовсе ослепли от блеска драгоценного металла и камней, и я зажмурилась.

— Я не очень разбираюсь в местной моде, — поджала губы я. — Думаю, мне стоит вам обеим довериться, — повернулась к мамам.

Но, кажется, я сделала это совершенно зря. Солидные леди принялись грызться и ссориться за заколки, как малые девчонки.

— Нет, всё-таки я сама выберу! — воскликнула я. — Вот эта мне нравится.

Я ткнула на нежную розу из белого золота, усыпанную сверкающими хрусталинами, словно росой, — честно говоря, мне сразу она приглянулась.

Моя мама шумно фыркнув, замолчала.

— Она принадлежала бабушке Вильгельма по отцовской линии, — проговорила леди Мирэль. — Родовое украшение. Думаю, наш Император будет рад увидеть её на тебе.

Я улыбнулась.

После примерки бального наряда обе мамы вызвались проводить меня до покоев.

Загрузка...