В четверг утром Кейтлин проснулась с восхитительным чувством душевного равновесия.
Не открывая глаз, она улыбнулась и потянулась, как кошка, на пуховых подушках. Джейн ходила по темной комнате на цыпочках. Заметив эти признаки жизни, oнa со стуком поставила поднос.
— Ну, вот, наконец-то! Мне не хотелось будить вас, мисс, но шоколад горячий, только приготовлен. Вижу, вы встали, можете сразу выпить.
— Доброе утро, Джейн, — сонно пробормотала Кейтлин.
— Прекрасное утро, мисс! — щебетала горничная, быстро подходя к окну.
Она отдернула тяжелые шторы; солнце залило светом комнату. Кейтлин моргнула и окончательно пробудилась ото сна. Когда сознание полностью вернулось, то же самое произошло и с памятью. Эффект был таким же, как если бы Джейн вылила шоколад ей в лицо.
— Боже! — воскликнула Кейтлин, выпрямившись.
— Мисс?
Кейтлин закрыла глаза руками, пытаясь думать. Джейн тревожно цокнула языком и полузадернула шторы на окнах.
— Ой, извините, мисс! Так необдуманно с моей стороны! Я не хотела повредить вам глаза.
— Что? — Кейтлин убрала руки и попыталась улыбнуться. — О! Неважно, Джейн, все в порядке.
Она откинулась на подушки, вперившись невидящим взглядом на балдахин над кроватью, мысли ee снова пришли в смятении. Джейн бормотала и возилась еще пару минут, но наконец оставила Кейтлин наедине с размышлениями.
И они не были приятными. Ее разум, казалось, аккуратно разделился на две части, и две половины горячо спорили друг с другом.
— Что ты наделала! — крикнула одна половина.
— У меня был самый замечательный вечер в моей жизни! — ответила другая.
Кейтлин застонала и уткнулась лицом в подушку. Это был чудесный вечер. Она смутно улыбнулась, вспомнив, как вальсировала с Ричардом Килвертоном — дважды! И тот драгоценный час, что они провели, говоря обо всем на свете, и нетронутые бокалы с пуншем, зажатые, забытые в руках. Она вздрогнула от счастья, воскресив в памяти его голос, его прикосновения, выражение его глаз, когда он смотрел на нее, — эти безмятежные моменты, когда она была уверена в его обожании. Чудесный, волшебный, за гранью всего. Вечер, который она запомнит навсегда.
К несчастью, теперь полный крах смотрел ей прямо в лицо. Ей придется цепляться за память об этом вечере, потому что других таких вечеров точно не будет.
— Я, должно быть, сошла с ума! — прошептала Кейтлин в подушку.
Как она могла так бесстыдно разоблачить себя? Все равно что поправлять подвязки на публике! Ее щеки вспыхнули. Невольно пришло на ум, как она читала лекцию бедной Серене о безрассудстве «носить сердце на рукаве». Отличный совет! Хорошо, если бы Кейтлин сама последовала ему! Вместо этого она провела почти весь вечер, глядя Килвертону в рот, — мужчине, как все знают, обрученному с леди Элизабет Делакур. Боже, сделать из себя такую дуру в Алмаксе! Алмаксе — из всех мест, которые она могла выбрать!
Кейтлин корчилась от стыда, беспомощно ударяя кулаком подушку и проклиная себя на все лады. К полудню история разлетится по городу. Можно считать удачей, если завуалированные упоминания «лорда К. и мисс К.» не появятся в колонках светской хроники. Это была мысль, от которой леденела кровь.
Есть, правда, слабый шанс, что обозреватели не осмелятся оскорбить могущественного Делакура. Она цеплялась за эту идею, пока ей не пришло в голову, что вездесущая пресса без колебаний чернит имена различных членов королевской семьи. Даже сам принц-регент не избежал сплетен и критики. Реальнее рассчитывать на свою безвестность для защиты от обозревателей, а не на громкие имена лорда Килвертона и леди Элизабет. Пороки простой, провинциальной мисс Кэмпбелл могут счесть недостойными интереса.
Она поняла, что ничто не спасет ее от мельниц сплетен бомонда. Если прошлой ночью ее увлечение лордом Килвертоном заметили, наверняка последует социальный остракизм. Смела ли она надеяться, что никто не заметил? Или, если да, могла ли она каким-то образом выдать это за безобидный вечерний флирт?
«Идиотка! — она сказала себе. — Не бывает безобидного флирта с мужчиной, при том обрученным!» Нет, ей остается только надеяться, что ее поведение чудом осталось незамеченным. Довольно несбыточная надежда, надо признаться. Тем более, что (тут она не смогла удержаться от улыбки при воспоминании) поведение лорда Килвертона было ничуть не лучше; они в равной степени виноваты.
В равной степени виноваты? Ну, нет — он виноват больше, чем она! Кейтлин села прямо, охваченная негодованием. О чем он только думал? Как обычно, ей пришлось напомнить себе, он вел себя с ней крайне не по-джентльменски. Подвергать ее злобным сплетням, глядя на нее с телячьим восторгом! Приклеиться к ней практически на весь званый вечер! Вальсировать с ней — дважды! Между тем его собственная сестра признавалась Кейтлин, что люди немедленно принимаются судачить, когда лорд Килвертон вальсирует с кем-нибудь!
Хотя, несомненно, Серена имела в виду его холостяцкие дни до помолвки. Теперь, когда он обручен, люди вряд ли будут следить за его партнершами по танцам с таким пристальным вниманием. Нет, конечно… если он не вальсировал! Скорее всего, когда джентльмен помолвлен, неприлично танцевать вальс с кем-либо, кроме невесты. Кейтлин не была уверена. Это, определенно, казалось неприличным. Фактически, это было восхитительно… Все, что доставляет такое удовольствие, должно быть неприличным. Если бы только она танцевала с ним деревенские танцы!
Туманная улыбка вернулась без приглашения. Она была рада, что они вальсировали. Да простит ей небо! Она была очень рада, что они вальсировали! Кейтлин закрыла глаза и обняла колени, воображая, что все еще может чувствовать его руку на своей талии; чувствовать его руку, обнимающую ее.
Она забыла обо всем, когда Ричард Килвертон прикоснулся к ней: их обстоятельства, их окружение, безнадежность ситуации. Не осознавала ничего, кроме его прикосновений, его глаз, его лица, так близко от нее. В вихре вальса комната, кружась, потеряла фокус, оставив Кейтлин цепляться за него — единственный неподвижный объект в наклоняющемся, меняющемся мире. Она знала, что он чувствовал то же самое. О, она знала это.
Волнующая музыка отчетливо звучала в голове. Слезы жгли веки. Бесспорно, это воспоминание она унесет с собой в могилу. Кейтлин внезапно охватило дикое желание сохранить ощущение его губ с такой же интенсивностью. Распутство собственного желания шокировало, но Кейтлин была честным человеком. И, честно говоря, она всем сердцем жаждала этого. Встреча на Керзон-стрит и вальсы прошлой ночи — только и свету в окошке; вот и все, что ей останется от единственной любви.
Ох, что делать? Что делать? Ничто ей не поможет, это ясно. В будущем она должна строго скрывать непослушные эмоции, а пока — надо попробовать держаться вызывающе в этой ситуации. В конце концов, ее публичное поведение было не менее скандальным в ту роковую ночь, когда она сбежала с эксклюзивной вечеринки без сопровождения. Кейтлин пережила прошлое фиаско благодаря верной дружбе леди Серены. Возможно, она переживет и это. Надежда слегка шевельнулась.
Как и планировалось, вечером она пойдет на прием к леди Селкрофт. Она оденется очень осторожно — настолько скромно, насколько позволяют требования моды. И будет выглядеть совершенно безразличной. Она отнесется к леди Селкрофт и Серене с нежной привязанностью, к лорду Килвертону — с вежливостью, а к леди Элизабет — с максимальным дружелюбием. Кейтлин представит себя в безобидном обличье «друга семьи». И если сумеет все это вынести, возможно, заставит сплетников прикусить языки.
Слава богу, ей больше не нужно беспокоиться о собственной глупости, разрушающей шансы Эмили. Филип Талгарт казался слишком одурманенным, чтобы хоть на йоту беспокоиться о каких-нибудь тайных изъянах в семье Эмили. Конечно, эта озабоченность Эмили и тети Харриет капитаном Талгартом помешала им своевременно пресечь нескромность Кейтлин прошлой ночью. С другой стороны, Кейтлин была рада, что ее тетя и сестра так отвлеклись.
Однако в ходе нескольких утренних визитов к своему удивлению — и огромному облегчению! — она обнаружила, что о них благополучно забыли. Самые горячие сплетни, по-видимому, касались не поведения лорда Килвертона в Алмаксе, а его сестры.
Кейтлин подготовилась к встрече с холодом, обмену многозначительными взглядами. Хуже того, к яростным попыткам разведать о ее любовных интересах. Вместо этого она столкнулась лишь с желанием выпытать у нее подробности о любовных интересах леди Серены. Озабоченная собственным непристойным поведением, Кейтлин забыла о плане Серены «возмутительно» флиртовать с мистером Монтегю. Очевидно, прошлой ночью она достигла своих амбиций, и любители перемывать косточки уже были всецело заняты.
Ни один из разговоров не казался злобным. К восхищению Кейтлин, все люди, похоже, одобряли и приветствовали намерения Неда. Мистер Монтегю и леди Серена были весьма популярны в бомонде. Как известно, мисс Кэмпбелл — подруга леди Серены, но никто из любопытствующих не обижался на Кейтлин, когда в ответ на расспросы она только смеялась и качала головой.
Пусть люди усматривают в этом, что им угодно! думала Кейтлин. Серена не только успокоила слухи о своих чувствах к капитану Талгарту, но и отвлекла внимание сплетников от Кейтлин — благослови ее Бог!
Тем не менее, когда Кейтлин входила в гостиную леди Селкрофт, ее сердце тревожно билось. В этот вечер она предусмотрительно выбрала кремовый атлас, красиво, но скромно задрапированый. Ее волосы были высоко зачесаны; в руках — веер из слоновой кости, подобранный в тон украшению из слоновой кости с жемчугом в волосах; вокруг шеи обвивался жемчуг. Эффект получился элегантным, но, как она надеялась, целомудренным. Сегодня она должна казаться какой угодно, только не дерзкой!
Делакуры и множество других людей уже присутствовали, когда прибыла леди Линвуд со своими племянницами. Они увидели леди Элизабет, неподвижно стоящую у камина между лордом Килвертоном и внушительной женщиной — видимо, герцогиней Арнсфорд. Кейтлин отметила, что Элизабет также оделась особенно тщательно. Она выглядела очень красивой — или выглядела бы, если бы выражение ее лица было более любезным. Элизабет выбрала платье изысканного бледно-фиолетового оттенка, который великолепно смотрелся на ней. Кейтлин нервно подумала, не облюбовала ли она сознательно цвет, который Кейтлин никогда не сможет носить.
Леди Селкрофт подвела Кейтлин и Эмили к камину, чтобы представить герцогине Арнсфорд. Из-за пронзительного, неприязненного взгляда и враждебного отношения, eе светлость производила впечатление женщины-дракона. «Несколько недель назад, — подумала Кейтлин, — герцогиня напугала бы бедную Эмили до слабоумия». Однако в эти дни ноги Эмили почти не касались земли. Обыденные социальные страхи не могли достичь высот, на которых жила Эмили с тех пор, как встретила капитана Талгарта.
Поклонившись герцогине, Кейтлин как можно небрежнее пожала руку Килвертону, не осмеливаясь взглянуть ему в глаза. Oнa тут же повернулась, чтобы схватить руку леди Элизабет, прежде чем Элизабет успела отдернуть ее.
— Рада видеть вас сегодня вечером, леди Элизабет, — тепло поздоровалась Кейтлин. — Не думаю, что мы встречались со дня поездки.
Элизабет холодно кивнула и убрала руку. Кейтлин, пытаясь не прочесть ничего тревожного в этом недружелюбном приеме, сделала вид, что ничего не заметила. Она выдавила улыбку и попыталась снова:
— Надеюсь, у вас все хорошо?
Верхняя губа леди Элизабет изогнулась от отвращения; ноздри ее аристократичного носа раздулись, как будто она почувствовала неприятный запах.
— Я вполне здорова. мисс Кэмпбелл, — сказала она репрессивно, после чего замолчала.
Она демонстративно воздержалась от вопросов Кейтлин о здоровье. Поскольку леди Элизабет знала о ее ранении в результате аварии, такое поведение нельзя было расценить иначе, чем пренебрежение. Страдание сжало сердце, мгновенно сделав Кейтлин косноязычной. Возможно, Элизабет подозревала ee в неподобающих чувствах к своему жениху? Какой это был бы конфуз! Кейтлин умирала от стыда, она не могла ни говорить, ни двигаться.
Облегчение пришло с неожиданной стороны.
Герцогиня Арнсфорд мгновенно сообразила, что благодушие мисс Кэмпбелл к ee дочери — попытка развеять любые слухи, которые могли возникнуть. Ясно как божий день, это своекорыстно со стороны мисс Кэмпбелл, однако служит интересам Делакуров. Герцогиня не меньше, чем мисс Кэмпбелл, хотела пресечь сплетни о помолвке дочери. Если Элизабет отвергнет учтивость мисс Кэмпбелл, это подтвердит подозрения таких людей, как леди Маркхэм. Герцогиня остро осознавала, что на их группу украдкой бросают взгляды, и почувствовала приступ острого раздражения. В самом деле, Элизабет не имела малейшего понятия, как действовать в делах, требующих деликатности!
Ее светлость величественно шагнула в брешь, нарушив воцарившуюся тишину.
— Полагаю, вы имеете в виду поездку, когда экипаж лорда Килвертона попал в аварию, — включилась герцогиня, изящно обмахиваясь веером. — Как я благодарна, что судьба пощадила Элизабет! Представляете, она могла ехать в коляске.
В разговор вступил негромкий голос лорда Килвертона:
— Это произошло благодаря вмешательству мисс Кэмпбелл, мэм. У Элизабет в тот день разболелась голова, и мисс Кэмпбелл уступила ей место в ландо, чтобы избавить Элизабет от дискомфорта. — Килвертон холодно улыбнулся герцогине. — Уверен, раньше вы не знали, что обязаны мисс Кэмпбелл.
Герцогиня была более чем недовольна. Нахал! Как он посмел предположить, что она задолжала мисс Кэмпбелл? Она искоса посмотрела на своего будущего зятя:
— На самом деле! Нет, понятия не имела. Конечно, я понятия не имела.
Кейтлин подметила секундную борьбу герцогини с самой собой — чего той стоило признать, что она в долгу перед ней! Кейтлин это показалось странным. Ее светлость явно злилась на Килвертона, почему?
В смятении Кейтлин поняла, что ее светлость, должно быть, присутствовала в Алмаксе прошлой ночью. Конечно, Арнсфорды были там! «Разве я не встречалась с ее мужем?» — оцепенело подумала она. Была ли герцогиня свидетельницей неблагоразумия Кейтлин и лорда Килвертона?
Лицо Кейтлин вспыхнуло. Даже если все прочие в Алмаксе упустили из виду внимание к ней лорда Килвертона, естественно, от герцогини не ускользнуло то, что так ее взволновало! Осознание этого факта сделало Кейтлин совсем несчастной. Она всей душой надеялась, что до Элизабет не дошли кривотолки. Но когда она украдкой взглянула на нее, сердце Кейтлин упало. За исключением двух красных пятен на щеках, Элизабет была мелово бледна, ee глаза блестели, как голубой лед. Это было ужасно. Более чем ужасно — катастрофически. Кейтлин поспешила произнести речь.
— Прошу вас, не принимайте во внимание… правда, мэм, я прошу вас больше не думать об этом! — запнулась она, глубоко смущенная. — Все это было совершенно случайно. Никто не предвидел… никто не предполагал, что произойдет что-то столь злополучное.
Кейтлин сама не знала, говорила ли она о катастрофе или о своих чувствах к лорду Килвертону. На самом деле, это не имело значения! Заявление об отказе от ответственности подходило и в том и в другом случае.