Примечания

1

Monkey’s allowance (брит.) — обезьянье пособие — пятьсот фунтов.

2

Monkey — обезьяна.

3

Тильбюри — легкая открытая двухколесная карета, разработана в начале XIX века лондонской фирмой «Тильбюри», занимавшейся производством карет на Маунт-стрит.

4

Э́рго (лат. ergo) — итак, следовательно.

5

Камень Красноречия Бларни (ирл. Cloch na Blarnan, англ. Blarney Stone) — камень, вмонтированный в стену замка Бларни (графство Корк в Ирландии), по легенде дающий дар красноречия поцеловавшему его.

6

Негус — один из старинных английских горячих напитков с портвейном и лимоном.

7

При обработке фетра в XIX веке использовалась ртуть Хроническое отравление ее парами вызывает спутанность сознания, эмоциональную неустойчивость и прогрессирующее слабоумие. Поэтому в Англии широко использовалась поговорка mad as a hatter — безумен, как шляпник.

8

Тo make a may game — майский розыгрыш — развлечение, проводится на весенние празднике в мае, особенно на Первомай [с 16 в.].

Загрузка...