ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Утренние пробки Лимы в час пик окончательно развеяли гаруа, сменив влажный туман на удушливый смог выхлопных газов. Ник Картер входил в отель «Марсано». Он временно «выбыл из игры», но не собирался сдаваться. Понимая, что теперь он — главная мишень, Ник решил «показать лицо» и посмотреть, кто на это клюнет.

Он вошел через парадный вход. Швейцар в униформе вежливо кивнул: — Буэнос диас, сеньор. — Буэнос диас.

Вестибюль был светлым и почти пустым. Одним из немногих присутствующих был коротко стриженный мужчина спортивного телосложения — Картер мгновенно опознал в нем американца. Тот сидел в дальнем углу в глубоком кресле, откуда просматривался весь вход. Мужчина держал перед собой раскрытую газету, но не читал её. Как только Картер вошел, незнакомец поспешно спрятал лицо за листами.

Картер даже не удостоил его взглядом. Он пересек вестибюль и поднялся по лестнице на мезонин. Оказавшись вне поля зрения наблюдателя, Ник тут же скользнул назад, используя ряд колонн как прикрытие.

Американец отложил газету и поспешил к ряду таксофонов. Он набрал номер, быстро переговорил и повесил трубку. Затем вошел в лифт и поднялся на третий этаж.

Когда двери лифта открылись, Картер уже ждал его.

Американец уверенно зашагал по коридору в сторону номера Картера. Ник бесшумно вышел из дверного проема лестничной клетки, где он прятался. Услышав шорох за спиной, американец начал оборачиваться, но Картер уже приставил указательный палец к его позвоночнику.

— Руки по швам, медленно и аккуратно, если не хочешь получить пулю прямо в позвоночник, — предупредил Картер. Голова американца дернулась, пытаясь рассмотреть противника через плечо. Ник ткнул пальцем сильнее: — Смотреть прямо! — Вы... вы не станете стрелять, — прохрипел тот. — Не здесь, не в коридоре. — Проверь меня. К стене. — Слушай, ты... — Живо!

Американец подчинился, упершись руками в стену на уровне плеч. Картер быстро обыскал его и с облегчением извлек «Вальтер ППК». Теперь он приставил к спине агента уже настоящий ствол вместо пальца. Заодно Ник прихватил его бумажник.

Открыв удостоверение, Картер прочитал: — Гэри Уинг, ЦРУ. Руки вниз, Уинг. Шагом марш. — Куда? — Прогуляемся до моего номера. Ты ведь всё равно туда собирался. И без фокусов.

Они двинулись по коридору. Картер шел след в след. — Ты не выстрелишь, Картер. Не в общественном месте. — Если ты знаешь, кто я, то знаешь, что выстрелю. Никто не поднимет шума из-за потери мелкой сошки вроде тебя. — Ты по уши в дерьме, парень, ты это понимаешь? — Возможно, но пистолет сейчас у меня.

Когда они подошли к двери номера, Картер спросил: — Сколько человек внутри? — Никого... ай! Картер ткнул его дулом под ребра. — Попробуй еще раз. Если что-то пойдет не так, ты станешь первой жертвой. — Там один парень. — Имя? — М-Майло. Майло Херролд.

Они остановились у двери. Картер прижался спиной к стене рядом с косяком. — Никаких трюков, Уинг. Если надумаешь предупредить напарника, вспомни о пуле. Стучи.

Уинг постучал. Тишина. — Скажи, что я ушел из отеля, — прошептал Картер. Уинг облизнул губы и постучал снова: — Майло! Это я, Гэри! Открывай.

Через паузу замок щелкнул. Хриплый голос спросил: — И куда, черт возьми, он делся? — Он развернулся и ушел...

В этот момент Картер резким толчком вбросил Уинга внутрь. Тот влетел в комнату, врезавшись в немолодого, массивного мужчину. Картер ворвался следом, пока те двое пытались распутаться, и захлопнул дверь ногой, держа обоих под прицелом «Вальтера».

Херролд яростно оттолкнул напарника: — Какого дьявола! Майло явно планировал обосноваться здесь надолго: пиджак снят, галстук ослаблен, рукава закатаны. В кобуре на бедре у него висел «Special.38». — Я это заберу, — Картер зашел за спину Херролда и приставил ствол к его затылку. Он вытащил револьвер и сунул его в карман. — Тупица, — прорычал Херролд напарнику. — Идиот! — Я... я ничего не мог сделать! Он подловил меня! — оправдывался Уинг. — Глупый сукин сын, — отрезал Херролд и повернулся к Нику. — А ты — другой тип дурака. — Именно поэтому я с пистолетом, а ты — под ним, — заметил Картер. — Садитесь на пол, руки за голову, спиной к стене. Оба.

Пока агенты подчинялись, Ник вытащил чемодан из-под кровати. — Мне пора съезжать. В этом отеле стало слишком много нежелательных элементов. Он начал паковать вещи одной рукой, не сводя глаз с пленников. — Беги-беги, — буркнул Херролд. — Всё равно не спрячешься. — Я весь дрожу от страха. — Смейся, пока можешь. — Передайте Дину, чтобы в следующий раз прислал профессионалов, — бросил Картер. — Дину? — Херролд усмехнулся. — Мы не работаем на этого слюнтяя. Мы от Брока.

Картер замер. — Стив Брок? — Слыхал о таком, а? Брок был влиятельной фигурой в латиноамериканском отделе ЦРУ. Картер помнил его еще по делу Апучаки двадцатилетней давности. — Вижу, ты начал соображать, — хмыкнул Херролд. — Ты ведь не хочешь, чтобы Брок на тебя злился. Руки за голову! — рявкнул Картер, когда Майло попытался их опустить. — Я поговорю с Броком. — Конечно. Он проделал долгий путь, чтобы добраться до тебя, и он не любит разочарований. — Он здесь, в Лиме? — Да. Он послал нас забрать тебя. Может, вернешь волыны, и мы просто прокатимся? — Исключено.

Картер поднял трубку телефона. — Кому ты звонишь? Игнорируя вопрос, Ник попросил портье соединить его с американским посольством. Когда ответили, он потребовал Гая Дина. — Дин на проводе. — Это Ник Картер. Линия открыта, так что фильтруй речь. Пауза. — Картер? Где ты... — Слушай. У меня тут два клоуна — Херролд и Уинг. — Кто это? — Утверждают, что работают на Брока. И говорят, что Брок в городе. — Чушь. Он в Вашингтоне. — Ты уверен, Дин? Или он просто охотится на твоей территории, не поставив тебя в известность? На том конце повисла тишина. Дин явно пытался взять себя в руки. — Это не телефонный разговор, — наконец произнес он. — Согласен. Я хочу встречу: ты, я и Брок. Я свяжусь позже.

Картер повесил трубку. — Спасибо, что макнул нас в дерьмо перед начальством, — прохрипел Херролд. — Всегда пожалуйста. Ник бросил пистолет Херролда в свой чемодан и запер его. — Эй! Ты что творишь? — Я передам ваше оружие Дину. Заберете у него. — Ну спасибо, — мрачно отозвался Уинг.

Картер взял чемодан и направился к выходу. «Вальтер» он убрал в карман, но Уинг не рискнул испытать судьбу. — Отдыхайте, парни. Закажите еду в номер. Выселение только в полдень.

Ник спустился по лестнице в вестибюль. Всё было тихо. Он вышел на улицу и сел в такси, стоявшее у входа. — Пласа Сан-Мартин. — Си, сеньор.

Такси начало выруливать, когда сзади раздался яростный вой клаксона. Картер оглянулся. Огромный грузовик «Мерседес» пролетел на красный свет и на полной скорости понесся прямо на них. — Что он творит?! — вскрикнул водитель. Времени на маневр не было. Картер рванул дверь и рыбкой выпрыгнул на тротуар, перекатившись через плечо.

Удар был страшным. Грузовик буквально впечатал такси в здание отеля, разнеся стеклянную витрину вестибюля. Раздались крики, грохот битого стекла и шипение пара из радиатора. Картер отделался ссадинами. Таксисту повезло меньше — он превратился в кровавое месиво в искореженной груде металла.

Водитель грузовика в рабочей кепке выскочил из кабины и бросился через улицу. Картер кинулся за ним, но не мог стрелять из-за толпы прохожих. А вот у киллера таких комплексов не было. Добежав до другой стороны, он выхватил пистолет и развернулся к Нику.

В этот момент между ними пролетел зеленый седан. Картер отпрыгнул назад. Седан резко развернулся посреди дороги. Водитель грузовика, забыв о Нике, бросился наутек, но зеленый седан заскочил на тротуар и правым крылом впечатал беглеца в кирпичную стену.

Машина, качнувшись на усиленной подвеске, вернулась на дорогу. Водитель весело посигналил, и седан скрылся за углом.

Картер подошел к телу дальнобойщика. Лицо было изуродовано, но Ник понял, что никогда раньше его не видел. Вокруг уже собиралась толпа. Возвращаться к разбитому такси за чемоданом смысла не было — там не осталось ничего важного, кроме револьвера агента ЦРУ.

Ник быстро ушел, прежде чем прибыла полиция.

За всей этой сценой из дверного проема на углу наблюдал Вирджилио Васкес. — Счастливчик, сукин сын! — сплюнул он. Картер ушел, но это было лишь вопросом времени. Важнее было другое — Васкес узнал людей в зеленом седане. — Банда Меса Верде, — прошептал он. — Какого черта эти ублюдки лезут не в свое дело?

Об этом нужно было срочно сообщить Короне.

Загрузка...