ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Брок был в бешенстве, а Макларан просто вне себя от ярости. — С вами покончено, с обоими! — орал Брок. — Я добьюсь того, чтобы ваши головы подали мне на блюде! Вам повезет, если вы не сгниете в тюрьме! — Это безумие! Чистейшей воды безумие! — вторил ему Макларан. — Единственное оправдание, которое я могу найти вашим действиям — вы оба просто сошли с ума! — Заткнитесь, — спокойно бросила Селия Ринальди.

В её тоне было нечто такое, что заставило их мгновенно замолчать. Высокопоставленный чин ЦРУ и посол Шеридан Макларан оказались заперты в маленькой комнате американского посольства в Лиме. У дверей застыли двое первоклассных морпехов, получивших приказ не выпускать Брока и Макларана ни под каким предлогом.

— Мне пришлось отправить двоих своих парней домой в гробах из-за вас, — сказала им Селия. — Если бы это зависело от меня, я бы расстреляла вас прямо здесь. К сожалению, живыми вы полезнее, но не испытывайте мое терпение. Макларан уставился на нее, его лицо побледнело. — Вы хоть понимаете, с кем разговариваете? — Да. С двумя предателями, которые двадцать лет торговали своей страной. — Ни слова больше, — бросил Брок Макларану. — Пусть вешаются. Посмотрим, как далеко они зайдут, прежде чем их больно ударят о землю.

Картер рассмеялся. — Не могу дождаться ваших лиц через пять минут. — О, да? — огрызнулся Брок. — И что же случится через пять минут? — Я спущу тетиву. — Бред сивой кобылы! — О, в этом ты эксперт, Брок. Тебе удавалось водить Компанию за нос два десятилетия, но твоя удача кончилась. — Наслаждайся моментом, пока можешь, Картер. AXE — это прошлое. Его нет. Я похороню тебя! — Мертвые не всегда остаются в могилах, Брок. — Что это значит? — спросил Макларан.

— Давайте вернемся на двадцать лет назад, — начал Картер. — Банда перуанских мошенников сказочно разбогатела на проекте «Апучака». Их имена сейчас не важны — это головная боль перуанского правительства. Важно то, что они не смогли бы разграбить проект в одиночку. Им помогали ребята, которые должны были играть на нашей стороне. У них возникла проблема: они слишком сильно экономили на материалах. Мост был обречен. Как только он рухнул бы сам, всё грязное белье выплыло бы наружу. Но если бы мост взорвали партизаны-коммунисты, никакого расследования бы не последовало.

— Времени оставалось мало, полковник Даннингер вот-вот должен был закончить проверку. Взяточники наняли местного громилу, Чоуи Монтану, чтобы тот похитил подругу полковника, Долорес де ла Парра. Это должно было заставить Даннингера молчать те несколько дней, пока мост не будет уничтожен. А потом... ну, они планировали избавиться и от Даннингера, и от Долорес. Полковник согласился играть по их правилам и подтвердить, что с мостом всё в порядке. И тут заговорщикам сказочно повезло: по пути в Лиму самолет полковника разбился.

Картер сделал паузу и отхлебнул холодный кофе. Макларан изображал скуку, Брок закатывал глаза.

— Но возникла заминка, — продолжал Картер. — Они решили использовать повстанцев для грязной работы и заключили сделку с двумя высокопоставленными агентами коммунистов — Васкесом и Короной. Те взорвали мост. Но Васкес был главным связным КГБ. Он доложил своим советским кураторам обо всех деталях сделки, включая имена американских чиновников-коррупционеров. Советы не могли упустить такой шанс. Идеальный шантаж: работайте на КГБ или мы разоблачим вас как обычных уголовников. Конечно, как только они начали шпионить на Союз, наши бюрократы перестали быть просто ворами. Они стали предателями.

— Их было немало, этих предателей, — голос Картера стал жестким. — Потребуются годы, чтобы распутать эту сеть лжи и саботажа. Многие катастрофы нашей внешней политики, которые мы считали глупостью, окажутся преднамеренной изменой. И то, что мы нашли здесь — лишь верхушка айсберга. Но начать с чего-то нужно.

Картер посмотрел Броку и Макларану прямо в глаза. От этого ледяного взгляда они невольно вжались в стулья. — Мы начнем с вас, — повторил он.

Брок и Макларан разразились новой тирадой оскорблений и опровержений. Картер позволил им побушевать несколько минут, а затем спросил Селию: — Достаточно? — С лихвой. — Приведи наших неожиданных гостей.

Селия вышла. Макларан продолжал кричать о «маккартистской охоте на ведьм» и «клевете», а Брок клялся, что Картер за это заплатит. Дверь открылась. Вошла Селия, а за ней — женщина в строгом черном платье. Брок и Макларан осеклись. Они смотрели на живое воплощение прошлого, которое считали похороненным. — Полагаю, джентльмены, вы помните Долорес де ла Парра, — ядовито произнесла Селия. — Нет... нет! Ты мертва! Ты мертва! — задыхаясь, прохрипел Брок. — Заткнись, идиот! — оборвал его Макларан.

Но в комнату вошел еще один человек. Это был Эрнандо. Его волосы были коротко острижены, он был чисто выбрит и одет в костюм с галстуком. — Даннингер! — Макларан откинулся на спинку стула так, словно его хватил удар. — Быть не может... Этого не может быть!

Картер позволил предателям помучиться, глядя на тех, чьи жизни они разрушили двадцать лет назад. Затем он кивнул Селии. Она вывела Даннингера и Долорес из комнаты — они ушли, не проронив ни слова.

Морпехи развели Брока и Макларана по разным комнатам для допросов. Их признания только начинались, и эта ночь обещала быть очень долгой.

Загрузка...