Глава 9


Луна и Прилив

Лохлан

На следующее утро катамаран ждет нас у причала, а шкипер суетится на палубе, готовя канаты и паруса. 1

"У вас есть представление о том, куда вы хотите отправиться?" спрашиваю я Стеллу. Сегодня вечером Либидин устраивает вечеринку-маскарад, и Стелла хотела съездить в город, чтобы купить подходящее для этого случая платье.

"Я договорилась о примерке в нескольких магазинах, — непринужденно отвечает она. Все так чертовски непринужденно. Как будто то, что она так чертовски сладко кончила для меня прошлой ночью, было лишь моим воображением.

Не знаю, почему я решил, что сегодня все будет по-другому, но она ведет себя так, будто прошлой ночи не было. Как и после своего дня рождения. По крайней мере, тогда я знал, что этого следует ожидать. Но если она хочет играть так, то игра продолжается.

Я могу быть незатронутым, равнодушным до следующего раза, когда она приползет ко мне за освобождением.

Я киваю. "Круто, водитель должен встретить нас на пристани".

"Встретит. Я звонила сегодня утром, чтобы подтвердить".

"Конечно, ты позвонила". Я протягиваю руку, когда мы доходим до конца причала. "Дамы вперед".

Капитан приветствует нас, когда мы поднимаемся на борт, и знакомит нас с несколькими другими гостями, которые также прибывают в порт. Одна из них — Джульетта.

Стелла замирает при виде нее. Она быстро приходит в себя и восторженно здоровается. Она идет к Джульетте на мягкую скамейку, а я беру у стюарда предложенную кроваво-апельсиновую мимозу. Стелла смотрит в мою сторону, заставляя мою руку крепко сжать хрупкий фужер.

Помнит ли она, как она распадалась на части в моих пальцах, как я сейчас? Неужели встреча с Джульеттой — это напоминание о ее сладких стонах, когда она впивалась в мою ладонь, голодная и отчаянная в поисках того, чего мы оба хотели?

Она сглатывает и закусывает губу, прежде чем отвести взгляд. Волна эмоций обрушивается на меня, как грузовик. Я ставлю нетронутый стакан на ближайшую плоскость, прежде чем разбить его и поспешно спускаюсь по ступенькам в каюту.

Горечь и злость бурлят в моей груди, когда я запираюсь в ванной. Нет, не завихрения. Завихрение — это то, что делают на дегустации вин. В этом чувстве нет ничего цивилизованного. Это ураган, бурный и неспокойный океанский шторм. Думать, что я смогу вести себя спокойно, было чертовой шуткой2.

Я не могу этого сделать. Я не могу медлить, когда она нужна мне как воздух. Я не какой-нибудь джентльмен, ухаживающий за чопорной и правильной леди.

Я смотрю в зеркало и напоминаю себе, кто я такой. Я — Фокс. Когда мы чего-то хотим, мы берем это. Мы не ждем, пока другие определят нашу судьбу. Мы не подавляем себя и свои желания ни перед кем и ни перед чем.

Стелла знает это. Может, она и не носит наше имя, но она одна из нас. Она знала, какой я мужчина, когда прошлой ночью раздвинула ноги и трахалась с моими пальцами. Я проявляю к ней неуважение, обращаясь с ней как с чем-то хрупким и недолговечным.

Решив расставить все по своим местам, я распахиваю дверь.

Стелла стоит у противоположной стены узкого коридора. Моя грудь вздымается, как у хищника, который приближается к своей добыче. Я делаю шаг ближе, и она прижимается спиной к стене.

Я становлюсь чуть выше. "Ты можешь притвориться, что прошлой ночи не было, но я не буду. Позволь мне быть предельно ясным: я хочу большего, Реальта". Я приближаюсь к ней так, что ей приходится наклонить голову, чтобы посмотреть на меня, и ее дыхание становится глубже. "И мне надоело притворяться, что я этого не делаю".

Мой взгляд падает на ее полные губы, на то, как они слегка приоткрыты. Желание полностью сократить расстояние и попробовать их на вкус становится непреодолимым. Моя челюсть болезненно сжимается, и я заставляю себя уйти, пока я полностью не забыл, что значит "нет".

Наша первая остановка оказалась неудачной. Продавец-консультант увел Стеллу, когда мы пришли, и они отсутствовали минут двадцать, прежде чем снова появились с пустыми руками.

Во втором бутике продавщица оказалась не столь настойчивой. "Я дам вам немного времени, чтобы примерить платья. Просто дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится", — говорит она, оставляя нас вдвоем в большой примерочной.

Я устраиваюсь на диване, закинув ноги на пуфик, а Стелла осматривает ряды нарядных платьев, висящих перед ней. Она выбирает одно из них и задергивает бархатную штору, чтобы переодеться.

Через несколько минут она выходит. Лавандовый шелк свободно свисает на ее тело. "Мне нужно, чтобы ты застегнул мне молнию".

Она поворачивается лицом к зеркалу в пол, задняя часть платья расстегнута, и ее безупречная кожа выставлена напоказ. Я смотрю на ее отражение, пока иду к ней. Ее глаза слегка прикрыты и не пытаются скрыть, как я жадно впиваюсь в нее взглядом.

Платье серебристого оттенка, из-за чего ткань кажется почти металлической или хромированной. Оно прилипает к ее фигуре, как жидкая галактика. "Ты выглядишь…" Я подыскиваю подходящее слово."… астрально".

"И на что похож астрал?" Ее спина напрягается, когда я зависаю в дюймах от нее.

"Ты выглядишь божественно, Стелла Мэй". Словно в трансе, я легонько провожу пальцем по ее позвоночнику. Она резко вдыхает, и мой член подрагивает, а я хочу, чтобы ее дыхание замирало снова и снова.

Она тянется за мной и откидывает волосы, обнажая шею. Это похоже на приглашение, но я знаю, что это не так. Той нужды, которую я видел в ее глазах прошлой ночью, там нет, но есть что-то еще лучше. Медленно разгорающийся огонь говорит мне, что, как бы сильно она ни хотела, она не забыла.

Я застегиваю платье и отступаю назад, давая ей возможность увидеть, как чертовски божественно она выглядит. Она наклоняет голову перед зеркалом, раздумывая.

"Ты получишь это платье", — говорю я, потому что другого выхода нет. "Даже если ты не наденешь его на это мероприятие, я все равно куплю его". Я провожу большим пальцем по губам и пожимаю плечами, когда она поднимает на меня брови. "Не купить было бы преступлением".

Она закатывает глаза, дружелюбно насмехаясь. "Прежде всего". Она поворачивается ко мне лицом. "У меня есть другие платья, которые я хочу примерить. Во-вторых, ты мне ничего не купишь".

"Да". Я подхожу ближе, а она стоит ровнее, как будто отказывается сдавать позиции, как это было раньше на лодке. Борьба и вызов на ее лице зажигают меня. "Да".

Она скрещивает руки, выпячивая грудь и заставляя мою кровь нагреваться. "Нет…"

Удивив нас обоих, я делаю резкий шаг, приближаясь к ней. Она прижимается к зеркалу. Ее ладони разлетаются, чтобы прижаться к моей груди, в то время как я слегка обхватываю рукой ее горло. Мое дыхание тяжелое и неглубокое. Рука, лежащая на боку, скручивается в тугой кулак, пока я пытаюсь взять себя в руки.

"Лохлан, — произносит она сквозь стиснутые зубы. Ее зрачки расширены, а пульс бьется под моей ладонью. Мне хочется наклониться и лизнуть дорожку по вене, чтобы почувствовать, как она бьется о мой язык.

Я отпускаю ее горло, чтобы нежнее взять за подбородок. Мой голос понижается. "Позволь мне побаловать тебя".

"Хорошо". Она говорит только тогда, когда я отхожу, ее тон дерзкий и резкий — как раз то, что мне нравится. "Тогда я беру их все". Она кивает на вешалку, как будто это угроза: каждое платье стоит несколько тысяч.

"Договорились". Я ухмыляюсь.

Она смахивает с плеча локон и добавляет с укором: "И туфли".

Я смеюсь. "Не забудь про аксессуары. Тебе понадобятся украшения, сумочка, маска — не думай, что я не куплю весь этот чертов магазин".

"Боже, вы, люди Фокс, действительно драматичны". Она хмыкает.

Я хихикаю. "Я предпочитаю страстных".

Она улыбается уголком рта. "Эмоциональных?"

"Преданных".

Она покачивает бедром. "Упорная".

Я поднимаю руки в знак капитуляции и ухмыляюсь. "Я дам тебе это". Мы оба смеемся.

Через несколько минут я снова сижу на диване, а она пытается нагнуться в одном из облегающих платьев, чтобы примерить пару туфель на шпильках. Она встает на ноги с разочарованным вздохом.

"Позволь мне". Я встаю и опускаюсь перед ней на колени.

Она колеблется, но в конце концов поднимает свою голую ногу на мое бедро. Я надеваю туфлю и не спеша завязываю ремешки. Когда я надеваю вторую, я не отпускаю ее ногу. В голове промелькнула фантазия из душа, и на мгновение меня осенило, что это тоже может быть ненастоящим. Но когда моя рука ложится на ее гладкую икру и я поднимаю на нее горящий взгляд, я понимаю, что это так. То, как она смотрит на меня сейчас, лучше всего, что может придумать мой разум.

Она закусывает губу, когда я провожу ладонью по тыльной стороне ее колена, а затем по внутренней стороне бедра. Кровь стучит у меня в ушах, тем громче, чем выше я поднимаюсь по ее бархатной коже. Я нахожусь менее чем в дюйме от подола платья, когда она отдергивает ногу. В ее глазах вспыхивает желание, противоречащее ее действиям.

Я встаю и протягиваю руку, чтобы провести пальцем по ее челюсти, но останавливаю себя. Она тяжело выдыхает, как будто задерживает дыхание, ожидая моего прикосновения.

И я даю ей его.

Я сжимаю ее лицо обеими руками, готовый прижаться к ее губам, чтобы наконец испить ее вкус. Но в последнюю секунду я опускаюсь ниже и впиваюсь в ее горло. Она выгибается, впиваясь пальцами в мои волосы, а я целую, сосу и покусываю ее шею. Она стонет, и от этого звука я становлюсь все более твердым.

Я ласкаю ее попку и крепко прижимаю к себе. Она бьется всем телом о мою эрекцию. Это заставляет меня стиснуть зубы и прижать ее к зеркалу. Я проглатываю удивленный стон, вырвавшийся у нее.

Ее руки проникают под мою рубашку и гладят мою голую кожу. Я прижимаю ее к стеклу, обхватив горло рукой, а другой залезаю под платье. Мягкая ласка ее ладони превращается в восхитительное жжение, когда она проводит ногтями по моей груди, а я провожу рукой по ее трусикам.

Она стонет, когда я усиливаю давление, и я скребу зубами по раковине ее уха. "Прошло меньше дня, а ты уже скулишь, требуя, чтобы мои пальцы снова наполнили эту идеальную киску. Милая, разумная Стелла хочет, чтобы ее снова непослушно трахнули на публике. Так?"

В ответ она тянется к моему ремню, задыхаясь от тихих стонов, пока я дразню ее, намочив ткань. Я хмыкаю, когда ее руки проскальзывают внутрь моих брюк, а пальцы обхватывают мой член. Она прикусывает губу, а ее глаза полуприкрыты, пока она гладит меня. В ее взгляде чувствуется пьяная потребность, хотя я знаю, что она абсолютно трезва.

Я наклоняю ее подбородок и вылизываю соблазнительную дорожку по ее челюсти. "Вытащи его, — резко шепчу я ей на ухо. Приказ звучит низко и гортанно, а от ее прикосновений становится трудно дышать. Я вижу свое отражение в зеркале, дикое и безумное. В моих голубых глазах застыла потребность. Потребность, на которую я хочу получить ответ.

Поэтому, прежде чем она успевает освободить мой член, я разворачиваю ее, и ее руки сами собой цепляются за стекло. Наши глаза встречаются в зеркале, и это почти сбивает меня с ног: ее насыщенные янтарные глаза похожи на слои драгоценных камней. Но в них есть что-то мимолетное, от чего у меня пересыхает в горле.

"Посмотри в зеркало, Стелла. Если мы сделаем это, я не смогу притворяться кем-то другим. Это будет мой член, трахающий тебя. Мои пальцы заставят тебя кончить. И именно по моему имени ты будешь кричать, когда не сможешь больше терпеть".

Я хочу ее так чертовски сильно, что мне требуется все, чтобы дождаться ее ответа, а не раздвинуть ей ноги, разорвать платье, если придется, и вонзиться в нее.

Позволит ли она мне?

Смогу ли я остановиться, если она не позволит?

Ее взгляд скользит по моему лицу в отражении. Я так ясно вижу в ее глазах противоборствующие желания. Мое сердце замирает еще до того, как она заговорит.

Я надеюсь услышать в ее голосе колебания или неуверенность, но там только решительность. "То, что происходит на острове, остается на острове".

Моя рука на ее бедре замирает, но я не убираю ее. Не могу. Может, это упрямство, может, заблуждение, но здесь есть связь, и я не могу заставить себя ее разорвать. "Ты действительно этого хочешь?"

Она поднимает подбородок. "Да".

"Хорошо". Я отступаю назад, моя грудь разрывается на части. Она оборачивается, и как бы я ни хотел ее, мне неприятен извиняющийся взгляд, который она бросает на меня. Стелла никогда не извиняется за свои решения. "Просто знай, что я буду здесь, когда ты поймешь то, что я уже знаю".

Она наклоняет голову и смотрит на меня, в ее глазах мелькает что-то, подозрительно похожее на сожаление. "Что именно?"

"Что мы идем вместе, Реальта. Как луна и прилив". Я заправляю локон ей за ухо, и она глубоко сглатывает. "Всегда были и всегда будем".

1. Play “Any Love” by Dermot Kennedy

2. Play “Please” by Omido, Ex Habit until end of the chapter

Загрузка...