Прекрасна Страна тамилов. Она дарует
прохладу своими водами, огражденная с севера
горами Венката и с юга,
у Обладательницы браслетов, — океаном.
Кто такие тамилы и откуда эти представители дравидийской группы народов появились в Индии? И тут сразу же вспыхивают жаркие словесные баталии, и непременно всплывает слово «Лемурия», тревожащее воображение как строго мыслящих ученых, так и фантастов. Неудивительно, что самых горячих сторонников существования в былые времена легендарной земли под этим названием можно найти среди тамилов — ведь речь идет о земле их праотцов, якобы реально существовавшей и пропавшей в пучине Индийского океана, как исчезли без следа с лица земли десятки городов.
Скептики начисто отрицают, что много тысяч лет назад к югу, а точнее, к юго-западу от Индийского субконтинента могла находиться огромная по площади суша, где обитали древние люди, создавшие цветущие города, скрытые ныне под толщей воды. Но даже у самого заядлого скептика, возможно, исчезнет недоверчивая улыбка, когда неугомонные приверженцы существования Лемурии изложат немаловажные факты и доказательства, приводимые крупнейшими учеными, представляющими самые разные науки.
До наших дней дошли древние памятники литературы тамильского народа, созданные две и более тысячи лет назад. В них наряду с существующими ныне и широко известными географическими названиями — Гималаями, Шри Ланкой, древним городом Мадурай, рекой Каверн — упоминаются, например, реки Кумари и Пахрули, исчезнувшие с лица земли. Крайняя южная оконечность Индийского субконтинента сохранила название Кумари — Каньякумари или, как ее еще называют, мыс Коморин. Но если указания на горы, реки и ныне здравствующие города не вызывают сомнений, то почему, спрашивают приверженцы гипотезы о существовании Лемурии, не следует доверять тем же древним авторам, которые утверждали, что были и другие реки, города, государства и даже материки?
В «Повести о браслете», созданной в начале нашей эры, так же как и в сборнике стихов «Калиттохей», упоминается суша южнее мыса Коморин, которая якобы скрылась в глубинах Индийского океана. Именно поэтому, добавляет «Калиттохей», после того как столица древних тамилов Южный Мадурай погрузилась в океанскую пучину, новая столица была перенесена севернее, на место, где стоит и ныне город Мадурай, некогда блистательная столица южноиндийского царства.
«Да живет повелитель южной земли, да распространится его могущество на Ганг и Гималаи! В стремлении показать свое могущество другим царям он бросил вызов великому врагу с могучим оружием — самому океану, который поглотил реку Пахрули, реку Коморин с окружающими горами»[1]. Так из глубины веков доносит до нас «Повесть о браслете» свидетельство событий, удаленных на тысячелетия. Сведения о затонувших землях содержатся в не менее древней тамильской поэме «Пат-тина паллей» («Песнь о городе»), созданной в начале нашей эры.
Во многих индийских мифах часто говорится о потопе. Широко известны мифы о странах, которые некогда погрузились в океанскую пучину. Тамильский народ до сих пор хранит память о Тамижахаме — Стране тамилов, своей прародине. В древнейшей тамильской грамматике «Толкаппиям», создание которой многие ученые относят ко времени, предшествовавшему началу нашей эры, упоминается территория Страны тамилов, которая в древности состояла из пяти областей — горной, лесистой, пустынной, области обработанных полей и морского побережья. Здесь обитали племена земледельцев, пастухов, рыбаков, охотников и кочевников.
В буддийских хрониках на Шри Ланке сохранились упоминания о том, что большие территории соседней с ней суши подверглись опустошительному набегу морских волн, поглотивших навсегда города, реки и даже горы.
Крупнейшие ученые XIX–XX вв. разработали много гипотез, но происхождение дравидов, к которым относятся тамилы, до сих пор остается тайной, хотя древность и самобытность их культуры не вызывают сомнений.
Если верить геологам, доказывающим, что 20–30 тысяч лет назад был «Берингийский мост», по которому осуществлялась миграция из Азии в Америку[2], то почему бы не допустить мысли о наличии некогда суши, соединявшей Африку с Южной Индией? «Геологические данные позволяют считать, что Южная Индия была частью того мира, который первым принял форму материка»[3]. Такое предположение высказал крупнейший знаток дравидийской культуры Мунисами Варадараджан. И. Н. Миклухо-Маклай с удивлением отмечал парадоксальный факт, заключающийся в том, что прибрежная фауна Красного моря имеет весьма близкое сходство с фауной южноиндийских и цейлонских прибрежных вод[4].
Тем не менее бесспорными доказательствами того, что Лемурия действительно существовала, наука пока не располагает. Не исключено, что так же, как были недавно обнаружены десять античных городов, затонувших у побережья Турции[5], будут найдены и следы древнейшей культуры тамилов, тщательно охраняемые сейчас водами Индийского океана. И тогда, может, будут найдены скрытые под волнами города Южный Мадурай и Кабатапурам, бывшие некогда, согласно упоминаниям, столицами тамильского царства, которое, по преданию, называлось Пандья. Возможно, наступит время, когда мы с уверенностью сможем сказать, что Лемурия — вовсе не Terra Phantasia — «Вымышленная земля»…
Мы не будем здесь приводить ни гипотезы многих ученых XIX–XX вв., ни возражения их авторитетных оппонентов о существовании Лемурии. Эта работа добросовестно проделана нашим современником А. М. Кондратовым, автором ряда интересных книг, горячим сторонником существования Лемурии. В одной из своих книг А. М. Кондратов писал: «Как видите, вопрос о существовании Лемурии остается вопросом, гипотезой, в пользу которой говорят факты различных наук, могущие, однако, быть объясненными и другими гипотезами. Окончательный же ответ на вопрос, стоящий в заголовке этой книги, «Адрес — Лемурия?», дадут лишь дальнейшие исследования дна Индийского океана… Быть может, совсем неподалеку, на дне Индийского океана, сокрыто столь же реальное чудо? Только чудо не зоологии, а истории и археологии, затонувшая, земля Лемурия, «колыбель» человечества и древнейшей цивилизации планеты?»[6].
Многие ученые — в Индии и за ее пределами — занимались и занимаются изучением доступных им фактов, пытаясь составить представление о древних тамилах, живших 2–3 тысячи лет назад.
Крупный знаток тамильского языка и культуры, английский ученый прошлого века Р. Колдуэлл, заложивший основы сравнительного изучения дравидийских языков, анализируя словарь древнетамильского языка, дал свое описание отдаленной от нас многими веками жизни тамилов: «У древних тамилов были свои цари, обитавшие в хорошо укрепленных строениях и правившие на небольших территориях. У тамилов были свои поэты, чьи песни звучали на праздниках. Тамильский народ пользовался своим алфавитом, буквы которого наносились на пальмовые листья с помощью стило. Эти листья сшивали затем в своеобразные «книги». Тамилы верили в существование бога Ко… В честь него воздвигали храмы — коиль («дом бога»). Тамилы жили по своим законам и обычаям и не знали судей… Они знали секреты обработки металла. У них была развита медицина. Тамилы жили в деревнях и городах, строили лодки и даже небольшие суда… Знали путь к Шри Ланке»[7].
Естественно, что по отрывочным, а порой и противоречивым сведениям трудно составить целостную картину, воспроизводящую жизнь народа в весьма отдаленном прошлом. Ученые продолжают по крупицам собирать факты, анализируют и сопоставляют их. Не исключено, что им удастся пролить свет на историю дравидийских народов отдаленного времени.
Сегодня тамилы — народ со сложившейся культурой, языком и традициями. В самой Индии тамилов насчитывается около 50 млн. Они также живут в Шри Ланке (около 2,5 млн. человек), Малайзии (0,6 млн. человек), Сингапуре (около 100 тыс. человек), Австралии и Океании (несколько десятков тысяч человек). В Индии тамилы проживают на юго-восточном побережье Декана в штате Тамилнад (до 1969 г. — штат Мадрас). Штат занимает площадь в 130 тыс. кв. км на Коромандельском побережье. В наше время Тамилнад — один из густонаселенных штатов Индии. Плотность населения здесь достигает 300 человек на 1 кв. км.
Многие ученые, в том числе и советские[8], считают, что задолго до прихода арьев на территорию Индостана там обитали разные народы, в том числе и дравиды, которые вели оседлый образ жизни. У дравидов существовала высокоразвитая культура. Древнейшие литературные памятники тамилов ученые относят к первому тысячелетию до нашей эры. Тамильская грамматика «Толкаппиям» свидетельствует о существовании богатой литературы тамилов. К сожалению, время сохранило для нас не все.
«Сладкозвучней, чем тамильский, не сыскать мне языка» — так писал в одной из своих песен великий тамильский поэт Субраманья Баради (1882–1921). Известно, что тамильский язык — явление удивительное. Это один из древних языков, сумевших сохранить неувядаемую молодость. Людей, говорящих на этом языке, можно встретить не только в Индии, на Шри Ланке, в Сингапуре, Малайзии, но и в Индонезии, в странах Южной и Центральной Африки, Британской Гвиане, на островах Индийского, Тихого и Атлантического океанов — Фиджи, Мартинике, Мадагаскаре, Тринидаде, Реюньоне, Маврикии и даже во Вьетнаме.
Дошедшие до нас записи, с неподражаемым мастерством выполненные на пальмовых листьях, свидетельствуют, что еще до начала нашей эры у тамильского народа уже существовала устойчивая и самобытная литературная традиция. Этот факт говорит о том, что сам язык тамилов еще более древний. В то время как санскрит считался культурным и научным языком Севера Индии, на Юге этого, огромного субконтинента такую роль играл тамильский.
«Тамильский сохранил свою силу и молодость, — писал Мунисами Варадараджан, — и до сих пор остается одним из наиболее культурных языков мира»[9]. Доктор Уинслоу в предисловии к своему тамильско-английскому словарю сообщал: «Отнюдь не будет преувеличением сказать, что в своих поэтических формах тамильский более развит и точен, чем древнегреческий, и что в обоих своих диалектах с их заимствованиями он богаче латинского»[10].
Слово тамыж («тамильский») жители Тамилнада, большие патриоты своей родины, трактуют по-разному, но неизменно с точки зрения человека, беззаветно влюбленного в родную культуру. Одни считают, что это слово значит «приятный, ласкающий слух». Другие говорят, что слово тамыж делится на там — «свой, родной» и ыж — «сладостная речь», так что тамыж — это «наш приятный язык».
Точная и бесспорная этимология слова «тамыж» пока не установлена. Однако непреложным фактом является древность и удивительная живучесть тамильского языка. Вполне допустимо, что этот язык, один из основных в дравидийской семье, остался живым и таким же гибким, как и в древности, благодаря поразительно логичному внутреннему строю и необычайно продуктивным лексическим возможностям.
Темп речи говорящих на тамильском языке — один из самых высоких в мире. В среднем тамилы произносят до семи слогов в секунду! Древние грамматики даже ввели специальный термин маттирэй, то есть «время одного мигания глаза», в течение которого произносится 5–7 слогов.
На первый взгляд может показаться странным, что книги, газеты, журналы, научные статьи, даже письма пишутся на литературном языке, на котором сами тамилы не говорят: он звучит только в театре или в выступлениях по радио либо на торжественных митингах. Литературный тамильский язык изучают в школах, высших учебных заведениях, именно он является предметом углубленных исследований тамильских ученых — пандитов. Язык разговорный, или пэччу тамыж, служащий основным средством общения десятков миллионов тамилов, живет своей жизнью на положении пасынка. Удивительно, но это реальный факт. И такой «водораздел» между разговорными и литературными формами одного и того же языка приводит порой к невероятным ситуациям.
Так, иностранец, потративший несколько лет на прилежное изучение тамильского языка у себя на родине, оказавшись в Тамилнаде, попадает в довольно плачевное положение: казалось бы, он язык знает, но собеседники его не понимают, да и он с трудом разбирает, что они говорят. Представьте себе, что этот иностранец не знает к тому же и английского, который во всех штатах Индии понимают. Тогда этот человек становится просто «немым». Ему не остается ничего другого, как, призвав на помощь все свое мужество, снова начать изучать язык.
Но и тут иностранца поджидают новые трудности — множество диалектов, наречий и особенностей произношения одних и тех же слов у жителей разных сословий и районов. Даже в столице штата — Мадрасе — в роскошных особняках, спрятавшихся в благодатной тени буйной зелени в районах Мамбалама или Майлапура, говорят не так, как в знаменитых мадрасских чери — трущобах.
Существует легенда, согласно которой один завоеватель Индии отправил гонцов по всей стране с суровым наказом вернуться через год и, познав языки разных народов страны, приветствовать на них повелителя.
Прошел год. Подданные возвращались и громко приветствовали владыку на разных языках, но не было среди них посланного в Страну тамилов. Удивился повелитель: ведь он послал на юг самого преданного и исполнительного слугу. Подумав, что гонец погиб, завоеватель решил отправить туда другого.
Но тут вернулся гонец с юга. Вид у него был измученный, что свидетельствовало о немалых страданиях и лишениях, выпавших на его долю. Он молча упал к ногам владыки, прижимая к себе небольшую шкатулку.
— Что же ты не приветствуешь меня на языке тамилов? — воскликнул потерявший терпение повелитель.
— Вели меня убить, о великий! Я не выполнил твоего приказа.
— Но почему? Ты изучил много языков завоеванных мною народов. Отчего же ты не сделал этого в Стране тамилов? — грозно спросил повелитель.
Несчастный поднял шкатулку над головой и потряс ею. Послышался дробный стук камешков.
— Что это? — удивился завоеватель.
— Я показываю тебе, о великий, как говорят в Стране тамилов. Кто и как может понять или выучить такой язык, звучащий, словно камушки, срывающиеся с горы, язык мелодичный и стремительный, словно полет твоей стрелы? Четыре сотни восходов и закатов встретил я в этой стране, но так и не понял ни одного слова Это загадочный язык, о повелитель!..
В словах отчаявшегося подданного есть известная доля истины.
Действительно, тамильский язык одновременно и мелодичный и интонационно выразительный. Обусловлено это как слоговым характером языка, придающим речи ритмичность и музыкальность, так и наличием сдвоенных согласных. Попытайтесь, например, произнести фразу: «Нан киттаттатта аираттыттолляиратты муппаттетту каттацангаль парттэн» («Я увидел примерно 1938 зданий»), и вы отчетливо почувствуете ритмико-слоговой характер речи тамилов.
Естественно, что в изучении тамильского, как и всякого другого иностранного языка, имеются свои трудности. Тем не менее интерес к этому языку растет в разных странах мира.
В Советском Союзе уже много лет изучаются культура и язык этого народа. В свою очередь, в Тамилнаде идет интенсивное изучение русского языка — в Мадрасском, Мадурайском университетах, а также в других учебных центрах, где советские и индийские педагоги ведут преподавание русского языка.
Советских студентов посылают на учебу в Индию, в частности в Тамилнад. Студентов-тамилов мы можем встретить сегодня на улицах Москвы и Ленинграда. Все это способствует сближению народов СССР и Индии, помогает укреплению традиционной дружбы и взаимопонимания.
Тамильский язык, согласно конституции, — один из равноправных языков свободной Индии. Он не только сам обогащался за счет других языков, но и дал миру несколько слов, органично вошедших во многие языки других народов. Некоторые из тамильских слов проникли в русский язык.
Трудно, пожалуй, встретить человека, которому не было бы известно значение слова «катамаран», ставшего поистине интернациональным. Однако не многие знают его происхождение. Словом «катамаран» большинство языков мира обязаны тамильскому каттумарам, что значит «связанное дерево», «плот» (катту — «связывать», марам — «дерево»).
Искусство строительства катамаранов насчитывает десятки веков — следовательно, древние тамилы были умелыми и отважными мореплавателями. Они использовали для морских путешествий суда, построенные по принципу механического соединения из отдельных элементов. Такой сборный катамаран и сейчас можно увидеть в Тамилнаде. Он представляет собой собранную из 4–6-метровых обработанных бревен плот-лодку. Каждое бревно на концах заострено и приподнято. Ряд таких бревен, связанных между собой подвижно и скрепленных с одним или двумя противовесами, и представляет собой простейший катамаран. Их можно увидеть, например, на берегу Бенгальского залива в Мадрасе. Ныне катамараны используются мадрасскими рыбаками в основном для ловли рыбы в открытом море.
Каждый «марам» (высушенное в течение многих лет под палящим солнцем тропиков бревно) соединяется с соседними обычно с помощью тонкой и прочной веревки, изготавливаемой из волокон внутренней оболочки кокосового ореха. Веревка из этих волокон не подвержена гниению. Изготавливают ее путем вымачивания волокон в морской воде, затем очищают, теребят, просушивают. Из пакли сучат веревки, которыми связывают бревна в катамаран.
Ошибочно думать, будто катамаран — это лодка с бортами в обычном нашем представлении. В первозданном виде катамаран — нечто среднее между плотом и лодкой, в которой плещется морская вода. Но, несмотря на это, катамаран удивительно устойчив и практически непотопляем. Управляется он командой, состоящей из одного или нескольких человек, орудующих либо веслами, либо длинными шестами. Часто катамаран оснащают мачтой, к которой крепят своеобразной формы парус.
С течением времени такой метод строительства плавательных средств был заимствован у тамилов многими народами, а позднее катамаран «вышел» на сушу и даже «поднялся» в воздух. Так, в Англии катамаран — это также и гидросамолет. В Канаде словом «катамаран» обозначают еще и огромные сани, с помощью которых осуществляется траление леса.
В русский язык слово «катамаран» проникло из европейских языков.
Какие бы формы ни принимал катамаран, для каких бы нужд человечества ни использовался, его название в разных вариантах встречается во многих языках. Этим мы обязаны языку тамилов, с успехом использующих у себя на родине и в наши дни наряду с реактивными самолетами древнейшее средство сообщения — катамаран.
Слово «пария» тоже живет во многих языках мира. По-тамильски оно звучит как парэйян и значит «человек, принадлежащий к низкой касте». Родственное этому слову — парэй («барабан», а также «заявлять во всеуслышание, объявлять»).
Члены касты парэйян с давних времен занимались тем, что провозглашали указы, законы, вердикты, распоряжения, новости и т. п. Для этой цели они использовали громко звучащий барабан парэймелам. Стоя на возвышении и ударяя в определенной последовательности по инструменту, глашатай делал нужные объявления. Церемония провозглашения была детально разработана. Социальное положение парэйянов регламентировалось определенным моральным кодексом; их семьи жили отдельной общиной, и по своему положению они стояли на самой низшей ступени общества, что и определило известное к ним отношение. Представители других каст, подвергавшиеся по каким-либо причинам остракизму, были потенциальными кандидатами в ряды тех, кто попадал под определение «париев», вошедшее в западную литературу. Они могли стать неприкасаемыми, отверженными, изгоями общества. Парии вынуждены были селиться отдельно от других каст, им позволялось выполнять только самую черную работу. Фактически эти десятки тысяч людей, лишенные всяких прав, стояли вне закона. Тамильскому «парэйян» соответствует слово ачхут («неприкасаемый») в языках индоарийской группы. Тем, кто случайно задел неприкасаемого, индуизм предписывает выполнение определенных очистительных ритуалов. Вход в храмы неприкасаемым (в последние годы их стали называть хариджанами, то есть «божьими людьми») строго запрещался.
Значительно изменилось положение хариджан с достижением Индией независимости. Конституция страны уравняла членов всех каст в гражданских правах. Особое внимание было уделено бывшим неприкасаемым. В законодательном порядке представителям этой общины ежегодно выделяется определенное число мест в колледжах, университетах, они получают государственные стипендии, а по окончании учебы им гарантируется служба в учреждениях, работа на фабриках, заводах либо в сельском хозяйстве. Кроме того, им выделяют льготные займы, участки земли, оказывают помощь в постройке жилищ.
Однако самым трудным в вопросе о хариджанах, пожалуй, является психологический барьер. Очень точно наблюдение народного художника СССР, лауреата премии имени Джавахарлала Неру С. А. Чуйкова. В своей книге «Образы Индии» он писал: «Снова и снова мысль возвращается к судьбе «неприкасаемых». Какая невероятная, загадочная и мрачная, трагическая судьба многомиллионной массы людей труда, тысячелетия живших в атмосфере презрения и отчужденности… Невозможно без содрогания думать о судьбе этих обездоленных, ни в чем не повинных людей, обреченных быть отверженными и презираемыми… В быту, в сознании людей, в привычках и обычаях кастовое деление и нетерпимость еще ох как сильны!..»[11].
Трудности, стоящие на пути решения этой проблемы, реакционные силы нередко используют в своих целях, способствуя тем самым межобщинным распрям и столкновениям, жертвами которых нередко становятся десятки тех, на ком все еще лежит невидимая, но страшная печать отверженных. Поистине восхищения заслуживают прогрессивные деятели страны, неуклонно, день за днем ведущие труднейшую работу по вовлечению вчерашних отверженных в активную жизнь общества. Коммунисты, прогрессивная молодежь, студенчество Тамилнада, как и всей Индии, на митингах и собраниях постоянно выступают в защиту таких членов общества, часто пишут об этом в прессе.
Без сомнения, устремленная в будущее свободная Индия окончательно решит и этот сложный вопрос, деление людей на касты перестанет существовать, как в свое время ушел в прошлое сати — страшный обычай самосожжения вдов. То же произойдет и со словом «пария» — оно станет анахронизмом.