Глава 43

— Кто-то погиб? – спросил я.

Жрец пожал плечами.

— О жертвах мне ничего неизвестно, — сказал он.

Я поймал себя на том, что шарю по карманам в поисках телефона – и это после года жизни в новом мире, где связь поддерживали при помощи посыльных и почтальонов (а может ещё и магии?)! Скрестил руки на груди, в задумчивости пожевал губы. Прекратил поиски телефона, потому что даже если бы и обнаружил трубку – кому бы позвонил? Сомневаюсь, что призрак мастера Потуса уже стал абонентом оператора мобильной связи. Да и номеров местных экстренных служб я не помнил.

— Когда это произошло?

— Как мне сообщили: ночью. Пожар тушили до полудня.

— Когда я сидел на заборе…

Мысленно перебрал, где ночью находились все те, кто мог пострадать от пожара. Полуша и Вера с Надеждой должны были явиться в пекарню только под утро. Лошка и Барбос – уже после них. Мастер Потус… — он призрак, а привидениям пожары не страшны, если то не ритуальные костры. Проблемы соседей по переулку меня мало заботили. О ком я позабыл? Вдовушкам в моё отсутствие в пекарне делать было нечего. А воришек, если тем не повезло забраться в мой дом именно этой ночью, мне не жалко.

Я не стал уточнять, пошутил младший дознаватель или сказал правду. Глаза служителя Чистой силы не почернели. И этот факт сказал мне гораздо больше, чем любые голословные утверждения. Новые вопросы я служителю Хакину не задавал. Вряд ли он сообщит мне причину возгорания. Да и так ли важна сейчас причина? Были бы все целы, а обгоревшие стены можно и восстановить… если мне это понадобится. Стал причиной несчастный случай, или произошёл поджог – просветит меня мастер Потус. Мне лишь нужно с ним поговорить.

Посмотрел на жрецов.

— Рад был с вами пообщаться, уважаемые, — сказал я. – Мне пора. Я немедленно возвращаюсь в город.

***

Я настраивался пробиваться к выходу из обители Чистой силы едва ли не с боем. Но жрецы не попытались меня задержать. Напротив: служитель Хакин проводил меня до ворот, поинтересовался, найду ли я самостоятельно дорогу к городу. Я ответил младшему дознавателю, что не заблужусь. И что не опасаюсь встреч с дикими зверями или лихими людьми (при моём нынешнем настроении это им следовало бы меня опасаться). Пожелал жрецу хорошего вечера и поспешил в Персиль.

Шагая по камням дороги, отметил, что сейчас самое время Полуше ставить опару. Если бы не пожар, парень бы уже нервно поглядывал на дверь пекарни, мусоля в голове мысль о том, что его начальник снова проявил безалаберность. А то и вовсе замерял бы сейчас шагами пространство между пекарней и дорогой, дожидаясь моего появления. Но вряд ли мне или ему придётся сегодня замешивать тесто. Потому я мог и не торопиться – десяток минут задержки теперь не играли никакой роли.

Пока ещё неизвестные доброжелатели внесли коррективы в мой сегодняшний распорядок дня (да и в завтрашний – тоже). Причём, не только в мой. Их выходка (а я всё же полагал, что пожар случился не по моей вине) оказала влияние на планы многих жителей города – всех тех, что привыкли покупать хлеб в пекарне мастера Карпа. Хотя самые кардинальные перемены назревали всё же именно в моей жизни. Но я старался не думать о них до того, как выясню, что именно произошло прошедшей ночью.

***

Я уловил в воздухе запах гари, едва только вошёл в город. И поначалу думал, что тот был плодом моей фантазии. Но по мере моего приближения к Лисьему переулку запах кострища усиливался. А значит тот новый аромат, что шел теперь от моей пекарни ощущал едва ли не весь город. И едва ли не все жители Персиля знали, откуда именно взялась эта вонь. Потому что многие горожане меня узнавали, провожали взглядами. А кое-кто на словах даже выразил мне сочувствие.

Первый раз я окликнул мастера Потуса ещё у Северных ворот. Хотя и помнил, что на таком расстоянии мыслеречь не работала. Но продолжал упорно посылать призраку мысленные сигналы: призывал откликнуться. По пути к городу я попросил профессора Рогова спрогнозировать, какое воздействие мог оказать пожар на постэнтический слепок личности старого пекаря. Те проценты, что выдал мне Мясник, меня не расстроили и не обнадёжили. Понятным языком они звучали, как «хрен его знает».

***

Знакомый скрипучий голос старого пекаря раздался в моей голове, когда я подходил к территории городского рынка.

«Ну что ты раскричался, парень? – сказал мастер Потус. – Слышу я тебя. Можешь не орать».

— А почему не отвечаешь? — спросил я.

Дежурившие у забора городского рынка «подозрительные» личности среагировали на мой голос – повернули лица в мою сторону. На их физиономиях читались вопросы «не угостишь ли сигареткой» и «как пройти в библиотеку». Но местные гопники не ринулись на заработки: узнали меня (раньше я не думал, что стал в Персиле настолько узнаваемой личностью). Зашушукались, уловил в их словах нотки сочувствия.

«Неохота мне сейчас с тобой болтать, — сказал старый пекарь. – Нету настроения. Но я рад, что чистюли, етить их, не поджарили тебя на костре. Признаться, я думал, что и не увижу тебя больше, что лысые хитрованы насадят тебя на вертел, как того дикого кабана, да запекут на углях».

«Меня-то не поджарили, а вот тебя…»

«Это-то да. А меня попытались. Знаешь уже, что у нас тут случилось? Чего тогда сразу не явился? Давай, двигай сюда, бездельник: собачки тебя заждались. С самого утра караулят у дома – дышат этой дрянью. Да и не жрали они давно. Того и гляди у бедняг с голодухи животы начнут урчать. Никак, забыл о несчастных животинках?»

«Об этом я и хотел у тебя узнать, старый, — сказал я. – Как там Полуша и Лошка? Что с клифами?»

Болтавшие около распахнутых ворот горожанки на пару секунд умолкли, когда заметили моё приближение. Хором со мной поздоровались, будто старые знакомые; выдали мне по набору слов фальшивой поддержки и сочувствия. Я поблагодарил женщин в ответ. Дамочки дождались, пока я повернусь к ним спиной; но не сумели дотерпеть, пока отойду подальше – принялись увлечённо перемывать мне косточки.

«Видел под утро твоих работников, — сообщил мастер Потус. – Прибегали погреться у огня. Когда пекарня уже вовсю пылала. Полуша-то – из ведёрка стены поливал. Чуть голову от волненья парень не потерял: на стражников покрикивал, да пытался заставить твоих соседей бегать за водой. Но те токмо свои халупы поливали – испужались, что огонь перекинется туда».

«Не пострадали? Я о Полуше и Лошке, говорю. С клифами, как понял, всё в порядке».

Старый пекарь громко крякнул – ну точно настоящий, живой старикан. Жаль, что я не мог видеть, стоит он на месте или нервно носится в своей излюбленной манере по доступному периметру.

«Остались без работы, етить её. Оба. Их не было в доме, когда всё началось, если ты об этом. И собачки тоже целы. Голодные только. Детвора приносила им еду – я видел. Но разве ж клифских волкодавов накормишь парой косточек? Им целую свиную тушу надобно, чтобы перекусить. А с Полушей клифы уходить не захотели. Вона: сидят, охраняют остатки дома. Тебя дожидаются».

Я ускорил шаг. Вновь повертел головой в поисках попутного экипажа. Но как назло, пока шёл от Северных ворот, не встретил ни одной коляски или повозки. Мимо меня не проезжали даже верховые! Прохожие – и те встречались не часто. Горожане Персиля словно разъехались на выходные по дачам копать картошку. Или собрались дома у телевизоров, чтобы выслушать новогоднее обращение президента.

«Объясни толком, старик, что случилось, — попросил я. – Из-за чего начался пожар?»

Порыв ветра подтолкнул меня в спину, призывая «шевелить копытами». Я уже почти бежал. Не переходил на бег лишь потому, что призрачный старик меня успокоил: все, за кого я так или иначе нёс ответственность, живы. А на бегу станет сложно беседовать с мастером Потусом. Но и задерживаться я не хотел. Потому что желал поскорее оценить ущерб, нанесённый пожаром моему предприятию.

«Не из-за чего – из-за кого, — ответил призрак. – Знакомцы твои приходили».

«Это которые? – спросил я. – Жрецы? Когда?»

Ветер резко сменил направление. Он вновь окатил меня запахом гари. Я рукой отбил летевший мне в лицо кленовый лист.

«Ночью пришли – в полночь. Но не лысые – рыжие гадёныши, етить их».

— Конкуренты?

Задал вопрос вслух. И даже сбавил шаг от удивления. Порыв ветра бросил мне в глаза порцию песка. Я зажмурился. И тут же получил пощёчину очередным кленовым листом.

«Детишки старого Фетрика нас навестили, парень, — сказал призрак. – Мало им показалось Полушу побить. На мою пекарню они позарились. Вскрыли замок. Зашли в дом…»

«Да ладно?! – перебил я. – А как же наша бандитская крыша? Неужто рыжие не испугались твоего знакомца Музила? Или атаман Крюк им не указ? Ведь я же исправно ему отстёгивал за охрану!..»

«Отстёгивал он!..»

Мне почудилось, что старый пекарь фыркнул.

«Чтобы чего-то бояться, нужно мозги иметь! — сказал мастер Потус. – А у энтой рыжей троицы с рождения в голове вместо мозгов – тесто. И их папаша такой же. Да и дед этих парней – хоть и рукастым мужиком был, но безмозглым. Помню… А… что теперь-то вспоминать!..»

В моём воображении призрак махнул рукой.

«Они принесли с собой три кувшина с фонарным маслом, – сказал он. – Залили энтой гадостью и весь второй этаж, и пекарню, и магазин. Жаль, что сами не искупались в масле! Мерзкие ублюдки! Ржали, как те кони – над тобой смеялись! А я на них смотрел, я…»

«Подожгли?»

«Подожгли, гадёныши. И убёгли. Столько поколений моей семьи выросли в энтом доме! Тут умерла моя жена! Родились мои дети, етить их! И что теперь? Ничего не осталось! Ты посмотри на энто, парень! Одни угли! Даже печи не уцелели! Всё… всё пропало! Мой дом выгорел дотла!..»

«Мой дом».

«Что?»

«Этот дом принадлежал мне, старик», — сказал я.

«Мне! – возразил пекарь. – И моим предкам!»

«Фиг там!»

«Да как ты!..»

Я вздохнул. Не от усталости. Не потому что злился.

Тревога ушла. Стало легче дышать: словно вдруг избавился от тяжёлой ноши. Поднялось настроение в предвкушении чего-то нового и интересного.

«Не ной, старикан! — сказал я. – Успокойся. Нашёл из-за чего убиваться».

«Ты не понимаешь, парень!..»

«Да всё я понимаю. У тебя, старый, уже давным-давно не осталось дома. С того дня, как твои детки сплавили его за ненадобностью. Они правильно рассудили, что древняя пекарня – не памятник вашей семье, а развалюха, от которой следовало избавиться ещё пару поколений назад».

«Не был он развалюхой, етить тебя!»

«Был. Был! Ты и сам это знаешь. Не сожгли бы его этой ночью – дом развалился бы сам через пару десятков лет. Так что прекращай стонать, старик. К тому же, сгорел не твой дом, а мой. Твоим он когда-то был, но… весь вышел. Это мне сейчас положено рыдать, а не тебе. Лучше подумай, как мы будем жить дальше. И где».

Я повернул в Лисий переулок. До пекарни оставалось идти всего ничего. Однако у меня не возникло чувства, что я возвращался домой – так и не привык считать пекарню в Лисьем переулке своим домом. Запах кострища усилился. Клёны приветствовали меня шелестом листвы. Прохожие кланялись и провожали меня любопытными взглядами. Ветер успокоился, будто удостоверился в том, что направил меня в нужном направлении.

«Снова намекаешь на свою столицу?» — спросил мастер Потус.

«И на твою тоже, — сказал я. – Да и не намекаю – прямо говорю: не собираюсь я прозябать в этой дыре. Скучно здесь. Понимаешь? И мне скучно. Да и тебе будет невесело бродить по развалинам. Предлагаю всё же перебраться в Норвич, старый. Помнишь, что я тебе говорил? Память о тебе и твоих предках не в гнилых стенах и старых печах. Она в тех знаниях, что вы накопили и можете передать потомкам. Я твой потомок, старик, а не твои родные дети. Я – тот, кто нуждается в твоей науке, кто может продолжить и развить ваше семейное ремесло. Твоё место в пекарне, старик, а не на развалинах. Поэтому не ломайся – принимай моё предложение. Может и к лучшему то, что случилось этой ночью. Сколько бы я ещё возился в этой песочнице? Год? А теперь якорь поднят – можно отчаливать. Уже до зимы мы с тобой обживёмся в столице и наладим массовую выпечку хлеба. Норвич содрогнётся от нашего делового напора, старый! А его жители, наконец, узнают, каким должен быть настоящий, качественный и вкусный хлеб».

Перевёл дыхание. Кроны деревьев скрывали от меня пекарню. Но запах в переулке напоминал тот, что я помнил по прошлой жизни: однажды мне довелось побродить по свежевыгоревшему лесу. Ладно, хоть не закоптили воздух продукты высоких технологий – те же пластмассовые изделия: их в этом мире пока не придумали. Напомнил себе, что ещё вчера здесь пахло иначе – выпечкой.

Заросли орешника задрожали. Ветви кустарника затрещали, раздвинулись, пропуская мощные звериные тела. Три клифских волкодава выскочили из кустов, ринулись в мою сторону, оглашая окрестности радостным щенячьим визгом. Я улыбнулся. Расставил руки, встречая несущихся на меня клыкастых хищников. Собаки резко притормозили в паре прыжков от меня. Отчаянно нахлёстывая свои бока хвостами, заглянули мне в лицо.

— Рад, что с вами ничего не случилось, — сказал я. – Знаю, что наш дом сгорел. Да не дом то и был – старые развалины. Не переживайте. Найдём себе жильё получше.

Клифы не стали меня облизывать. Толкая друг друга плечами, все трое склонили головы, прижались к моему телу здоровенными лбами. Почувствовал их запах: собаки пахли цветами шиповника, словно не так давно мылись гелем для душа (этим ароматом профессор Рогов по моей просьбе заменил вонь псины). Я гладил клифов по шерсти, чесал за ушами – волкодавы тихо скулили.

— Всё будет хорошо, — говорил я. – Успокойтесь. Надя, прекращай скулить. Я вернулся. Не забыл о вас. Скоро поужинаем. И подыщем себе крышу над головой – на эту ночь. Отдохнём. А завтра уже определимся, что станем делать дальше. Договорились?

Клифы снова заглянули мне в глаза, будто пытались понять: говорил ли я им правду. Я не отвёл взгляда, смотрел в карие собачьи глаза. И почему-то улыбался – как счастливый дурачок. Наглаживал собачьи холки и нашёптывал клифам о том, что «всё будет хорошо». Несколько раз получил по ногам и по рёбрам твёрдым хвостом. А потом Надя всё же лизнула меня в губы, будто пыталась стереть с моего лица улыбку.

— Тфу! Перестань!

Я утёрся рукавом.

Кулаком оттолкнул от себя довольную собачью морду.

— Давайте взглянем, что там осталось от нашей пекарни.

***

Над остатками дома кое-где поднимался дымок. Сквозь полуразрушенный каркас стен я увидел кучи обгорелого хлама, остатки печей и светящуюся фигуру постэнтического слепка личности бывшего владельца пекарни мастера Потуса. Призрак бродил среди обгоревших досок, будто пытался понять, как именно будет восстанавливать своё семейное гнездо. Но я с первого же взгляда на пожарище понял: восстанавливать тут нечего. Прежнего дома уже не будет. Остатки строения годились только под снос. А прежде чем построить здесь новое здание, придётся хорошенько расчистить пространство. Но то будут делать новые хозяева – не я.

— Всё верно ты сказал, старик: гадёныши эти рыжие, — тихо произнёс я. – Сработали сынки мастера Фетрика хорошо. Теперь мне придётся решать, где жить дальше. В этих развалинах я точно не останусь. Да и тебе, старый, не советую.

«Да и в Персиле мне оставаться не стоит, — перешёл я на мыслеречь. – Жрецы не дадут жить спокойно. Я говорил тебе, старик, что они пытались со мной сделать? Нет? После расскажу, обязательно. Ты был прав: не стоило к ним идти. Нужно было посылать этого младшего дознавателя куда подальше. Тогда бы и пекарня уцелела. Хотя… не факт. Рыжие могли и мне поджечь шкуру – прокоптился бы будь здоров. Но из Персиля мне нужно валить – это точно, к гадалке не ходи. Пусть я и рассчитывал прожить в этой дыре целый год… не судьба».

Погладил по шерсти волкодавов. Вот уж кого не придётся уговаривать уйти от развалин пекарни. Псы поглядывали на пепелище, недовольно фыркали.

«Что решил, старик? – спросил я. – Ты со мной?»

***

Пытался заговорить с призраком ещё с полчаса – тот молчал. Я так и не услышал этим вечером от старого пекаря ни «да», ни «нет», ни «может быть». Перед уходом попросил мастера Потуса всё же обдумать мои слова. Сказал, что вернусь к развалинам пекарни завтра, чтобы забрать свои вещи. Никуда те из зачарованного сундука за ночь не денутся. А мне не очень-то хотелось лезть в сгоревший дом сегодня (смущал дымок, да и не по карманам же мне было распихивать своё уцелевшее имущество).

Под прицелом взглядов жителей Лисьего переулка мы с клифами направились к ближайшему трактиру. Там сняли на ночь комнату, успели перекусить, прежде чем явились стражники. Охранники правопорядки первым делом посочувствовали моему горю, пожаловались на то, что их семьи остались без моих караваев (переход на продукцию других пекарей будет для моих бывших покупателей трудным). Узнали, где я был в ту ночь, когда сгорела пекарня; не знал ли я, кто именно совершил поджог.

В том, что пекарня не могла загореться «сама», городскую стражу ещё утром убедил Полуша (об этом мне поведали сами стражники). Его словам поверили. Но парень не знал, кто именно мог уничтожить моё предприятие, хотя и высказал несколько предположений (среди дюжины подозреваемых он упомянул и рыжих). Я не подтвердил и не опроверг подозрения своего работника. Да и как бы я доказал причастность к поджогу сыновей мастера Фетрика? Слова привидения, как сказали бы в моём прошлом мире, к делу не подошьёшь.

***

Вслед за служителями правопорядка в трактире меня навестили Полуша и Лошка. Моя теперь уже бывшая продавщица не сдерживала рыдания. Тискала Барбоса, размазывала по его шерсти слёзы. Босс не вырывался – стойко сносил похожие на издевательства женские ласки. Хлюпал носом и молодой пекарь. Но к волкодавам не приставал, лишь с грустью во взгляде посматривал на Веру и Надю со стороны (те не отходили от меня ни на шаг, то и дело норовили сунуть под мои ладони свои головы).

Мои бывшие работники поведали историю о том, как «всем миром» тушили пекарню. Лошка показала мне на руках Полуши несколько волдырей от ожогов (велел профессору «повесить» на парня лечебное заклинание). Виновато сообщили о том, что не смогли приютить до моего возвращения клифских волкодавов: те отказались уходить от развалин дома. О собаках оба говорили с ещё большей грустью, чем о сгоревшей пекарне (понимали, что клифы не станут их больше сопровождать на улицах города).

Визит молодого пекаря и продавщицы растрогал меня. Настолько, что я предложил им перебраться вместе со мной в Норвич. Ума не приложу, зачем бы они мне там понадобились. К счастью, оба отказались от моего предложения. Полуша сообщил, что родственники пообещали оплатить ему учёбу в кулинарной школе. А после того, как парень вступит в поварскую гильдию, помогут построить или купить собственную пекарню. Лошка скромно опустила глаза и заявила: «Я останусь с Полушей».

***

Мастер Потус разбудил меня под утро.

Поначалу я не понял, почему проснулся. Открыл глаза, посмотрел на потолок. Потом обвёл взглядом тесную тёмную комнатушку. Грязные мешковатые шторы на окне едва заметно покачивались от сквозняка. Серебристый диск луны поглядывал на меня с улицы. Снизу, из зала трактира, доносились приглушённое стенами пение. Увидел в полумраке, как лежавшие у входа волкодавы настороженно повели ушами. Собаки заметили моё пробуждение, но глаза не открыли.

«Ты слышал, что я тебе сказал, парень?» — произнёс в моей голове голос старого пекаря.

«Что?» — спросил я.

Зевнул (тихо, чтобы не потревожить клифов).

«Я согласен, — сообщил мастер Потус. – Я поеду с тобой в Норвич, етить его».

«Замечательно, старый, — сказал я. – Рад, что ты решился. Приду за тобой утром».

Загрузка...