Кайлар открыл глаза в полной темноте. Все тело болело, и он сразу же сообразил, где находится. Ничто не может сравниться с омерзительным смрадом помоев и тухлых яиц, которым пропиталась тюрьма, называемая Утробой. Его поместили в камеру для знати. Однако Кайлар нисколько бы не удивился, окажись он в Дыре или вообще убитым. В душе он порадовался, что остался в живых. Для репутации Логана лучше, если состоится суд.
— Я был вдвое старше тебя, когда убил свою первую королеву, — раздался рядом знакомый голос. — Разумеется, я не наделал столько шума.
— Дарзо?
Кайлар сел, но мужчина, присевший на корточки, был ему не знаком. А вот его смех Кайлар хорошо помнил.
— Я теперь хожу в образе Дэви. — Голос заговорил с характерным для иммурцев тоновым ударением. — Имею честь называться Девирамином ко Брамазиваказари. Меня величали Призраком Степей или Дыханием Тайфуна, — сказал Дарзо уже своим голосом.
— Дарзо? Ты не видение?
— Называй это усовершенствованной магией тела. Я собирался тебя этому обучить, но твой талант развивался чертовски медленно. У нас всего несколько минут. Все часовые здесь исключительно честные, как ни трудно в это поверить. А суд над тобой идет полным ходом.
— Уже?
— Твой приятель король высоко ценит твои способности. Его оценка близка к действительности. Тебя напоили сильнодействующими снадобьями, и ты пролежал без сознания неделю.
— Значит, Логан теперь король?
— Да, и у него нет соперников. Они вместе с герцогом Уэссеросом председательствуют на суде. Жаль, тебя там нет, а то бы подивился показаниям, которые Гвиневера заставила дать всех свидетелей.
— Мамочка К. на суде? — изумился Кайлар.
Он все еще не пришел в себя и не мог сообразить, что к чему.
— Нет-нет, хотя она постаралась, чтобы все свидетели как можно чаще упоминали неблаговидные поступки Тэры. Почтенные судьи стараются пресечь слухи, но Мамочка К. уже одержала победу. Никому и в голову не придет, что ты убил святую. Логану это на руку, тем не менее, как ни крути, ты прикончил королеву в присутствии восемнадцати свидетелей. Логан хочет, чтобы тебя казнили как дворянина, однако уже выслушано свидетельство, утверждающее, что ты не Стерн. Стерны в этом отношении остаются непреклонными. Адама, что сидела рядом с тобой на коронации, заявляет, что ты отказался от усыновления, предложенного Дрейком. Он подарил тебе кольца, которые ты отказался надеть. Так что тебе светит колесование. Я однажды это пережил. Дерьмовая смерть, особенно для тех, кто исцеляется так быстро, как мы.
— Ты вернулся, — проговорил Кайлар, — и снова дал мне меч Возмездия.
Дарзо в ответ только пожал плечами, как будто такую мелочь не стоит и упоминать. Он потянулся к мешочку, но вдруг остановился.
— Ты смазал корону филодунамосом?
Кайлар кивнул.
— Удивляешься, почему он не подействовал? Кто-то очистил корону. Прачка клянется, что когда она бросила тряпье в воду, оно вспыхнуло и случился пожар! Ей никто не верит, а бедняжка потеряла руку и работу.
У Кайлара все сжалось внутри. Он едва не убил невинного человека. И как теперь жить однорукой прачке?
— Итак, — продолжил Дарзо, — мы теряем время. Ты хочешь жить или умереть?
— Я согласен на все, лишь бы не подумали, что Логан замешан в убийстве, и не сочли его слабым правителем. — Увидев гримасу на лице Дарзо, он закончил: — Только не говори, что не пожертвовал бы жизнью ради друга. Я-то тебя знаю.
Дарзо снова скривился и поднялся на ноги.
— Ты самый придурковатый из всех ребят, что мне довелось встретить. Что ж, желаю удачи.
— Учитель, подожди. Скажи, ведь я поступаю правильно? — спросил Кайлар.
Дарзо остановился, а когда повернулся лицом к Кайлару, его лицо расплылось в улыбке. Улыбающийся Дарзо представлял собой редкостное зрелище.
— Это азартная игра, мой мальчик, в которой ты постоянно ставишь все деньги на друзей. Вот это качество и вызывает мое восхищение.
Дарзо исчез, а Кайлар еще долго не мог прийти в себя.
Вскоре после ухода Дарзо пришли шесть королевских гвардейцев, и ни один из них не выглядел радостным. Если двое вели себя сдержанно, как подобает настоящим профессионалам, то четверо остальных то ли нервничали, то ли злились, а может быть, все вместе. Один из сердитых гвардейцев рывком поставил Кайлара на ноги. Только сейчас Кайлар обнаружил, что прикован к стене, хотя одежда осталась та же, что в ночь коронации. Неделю назад это был красивый наряд, теперь от него исходил тошнотворный запах засохшей крови Тэры Грэзин и его собственной.
— Значит, ты и есть знаменитый мокрушник? — ухмыльнулся щербатый стражник. — Сейчас, когда рядом нет беззащитной женщины, которой можно прикрыться, как щитом, ты не смотришься молодцом.
— Прости, что выставил вас всех в неприглядном свете, — миролюбиво ответил Кайлар.
Щербатый стражник сильно ударил его в живот.
— Пожалуйста, не бей меня больше, — попросил Кайлар.
— Тебе не удалось сделать из нас дураков, проклятый мерзавец! — не унимался стражник.
— Прекрати, Лью, ты ведешь себя как кретин, — попытался его урезонить капитан. — Ему-то как раз все удалось.
— Там, наверху, из него хотят сделать божество. Как же, такой страшный мокрушник! Только посмотрите на него — полное ничтожество!
Лью походя ударил Кайлара по лицу.
— Лью, я же сказал…
Капитан не договорил, застыв на месте с открытым ртом. Кайлар бесследно исчез.
До стражников стало постепенно доходить, что узника в камере нет, и на некоторое время у них отнялся дар речи. Тишину нарушил звон ручных кандалов, упавших на каменный пол.
— Где, черт возьми…
— Сэр, он сбежал!
— Немедленно закройте деверь!
Дверь камеры, в которой остались все стражники, с лязгом захлопнулась, и в следующее мгновение послышался звук поворачиваемого в замочной скважине ключа.
Кайлар подошел к зарешеченному окошку и помахал ключами, которые оставил снаружи капитан.
— Не может быть… — не поверил глазам один из стражников. — Скажите, что я сплю.
Кто-то тихо выругался, а остальные никак не могли прийти в себя от потрясения.
— Капитан, будьте добры, скажите Лью, чтобы больше меня не бил, — ласково попросил Кайлар.
— Лью! — Капитан облизнул пересохшие губы.
— Слушаюсь, сэр!
Кайлар посмотрел стражнику в глаза, и тот поспешно отвел взгляд.
Кайлар открыл дверь, и стражники послушно вышли из камеры.
— А как же… как быть с этим? — промямлил Лью, поднимая с пола сломанные кандалы.
Капитан проглотил застрявший в горле комок и, собравшись с силами, спросил:
— Если не возражаете, господин… господин Каге?
Кайлар молча протянул капитану обе руки. Надев на узника кандалы, стражники беззвучно удалились. Охота продолжить общение со знаменитым мокрушником пропала.