— Люциус, — староста Слизерина встрепенулся и повернулся к Северусу. Тот сел рядом и даже взял со стола булочку с корицей, и придвинул к себе чашку с горячим шоколадом. Это было впервые, когда мальчишка обратился к нему первым.
— Что? — Люциус отложил вилку и внимательно начал рассматривать Сева. — Что-то случилось?
— Не надейся, со мной все в порядке, — Северус отпил глоточек и, наконец, посмотрел на старосту. — Ты не будешь так любезен прийти к нам домой и уволочь уже своего папашу? Как сказал мой отец — у нас не ночлежка.
— Что? — Люциус в этот момент напоминал сову.
— Твой родитель вчера приперся на ночь глядя пьяный в дым, завалился на диван, провонял нам весь холл, и это хорошо, что сова с письмом прилетела и отец дверь открыл, а то бы твой вообще замерз насмерть, на улице декабрь, между прочим. А сегодня утром он блюет и ему ужасно плохо, потому что антипохмельного у меня нет, а простое восстанавливающее в таких делах мало помогает, — Северус откусил от булочки, подумал и сунул остаток в карман, допил шоколад и поднялся из-за стола. — Ты вот можешь мне ответить, вы у нас что, поселиться решили?
Северус ушел, не дожидаясь ответа, а Люциус, как только вышел из ступора, заскочил в гостиную за зимней мантией и шапкой и побежал бегом к дому Винчестеров.
В холле бункера на диване картинно страдал Абраксас Малфой. Он страдал настолько демонстративно, что Сэм фыркнул и даже принес ему чашку крепкого кофе и влажное полотенце, которое Абраксас тотчас намотал на голову.
— Скажите, а где вы умудрились добыть такую фантастическую мерзость, которой вчера благоухали? — Дин сидел рядом с диваном на стуле, оседлав его и положив голову на руки, сложенные на спинке стула.
— О-о-о, — в ответ Малфой снова склонился к тазику.
— Эванеско, — с невозмутимым лицом Сэм удалил содержимое тазика.
— Ладно, другой вопрос, вы зачем сюда приперлись? — вежливо продолжал спрашивать явно веселящийся Дин. — Все требовали, чтобы мы что-то рассказали.
Абраксас мучительно пытался выдумать причину своего визита, не открывая истинных причин, за которые ему вполне могли набить лицо. Из-за похмелья придумывалось плохо.
— Я... я услышал, что вы внесли себя в местный реестр. А мне очень нужен охотник или охотники, — наконец выдал Абраксас, старательно думая, за каким чертом ему понадобились охотники. Внезапно его осенило. Ему ведь действительно нужен охотник, но все существующие в реестре до Винчестеров отказались, вот он сразу и не сообразил.
— И зачем же вам нужны охотники? — спросил Дин.
— Мантикора, — Абраксас снова склонился над тазиком.
— Эванеско, — Сэм действовал уже на автомате. — Какая мантикора, что вы несете?
— Возле Малфой-мэнора есть лес. Вот там эта тварь и обосновалась, — откинувшись на подушку, выдал Абраксас. — Мне сказали, что вы сейчас не заняты, вот я и подумал...
— А выпили для храбрости, что ли? — недоверчиво посмотрел на него Сэм.
— Ну, я же не знал, в каком застану вас настроении, — выкрутился Абраксас. — Так что скажете? Контракт на частные услуги, если попросите в качестве вознаграждения что-то не в денежном эквиваленте, то, естественно, никаких налогов. Если откажетесь, я пойму. Собственно, все и отказались. Мантикора — это не та тварь, с которой хочется связываться.
— Пошепчемся, — в духе Кроули сказал Сэм и кивнул Дину на гостиную.
— Вы тут не умирайте без нас, нам, возможно, еще контракт с вами заключать, — Дин встал со стула и пошел за братом.
— Что ты вычитал о мантикорах? — прошептал Сэм, уволакивая Дина не просто в гостиную, а в коридор за ней.
— Ничего хорошего. К магии неуязвима. Жало ядовитое, сильная, быстрая. Единственное уязвимое место — сердце, но добраться до него можно только через брюхо или нижнюю часть груди, они не защищены от физического воздействия, но к ним подступиться вообще нереально, Сэм. Нам оно надо?
— Да, Дин, надо. Я думаю, что одна из игрушек находится в библиотеке Малфоя. Подозреваю, что этот хрен неубиваемый просто спрятал ее между книг, не сказав даже хозяевам. Да и кто обратит внимание на пустую тетрадь, затесавшуюся между книг? А когда решил проверить, то притопал Люци, и тот со всем пафосом торжественно передал дневник ему на хранение. Это вписывается в его модель поведения, понимаешь? Нам нужно остаться в библиотеке Малфоев одним на несколько часов, с условием, что вынесем из нее, ну, скажем, десять книг на выбор. Вот что выберем, то и вынесем. Найдем — будет отлично, не найдем, хоть редкими книгами по магии разживемся.
— Мантикора, значит. Надо подумать, — Дин побарабанил пальцами по столу. — Если сможем отсечь хвост, то до брюха можно будет попробовать добраться. Веревка прочная нужна.
— Веревку сделаем. Сев с себя пучками единорожьи волосы снимает, я где-то видел, что если их с чем-то переплести, то веревка будет сверхпрочной.
— Ладно, давай попробуем, — наконец, сказал Дин. — Только одно условие, и его нужно отразить в контракте: видим, что не справляемся — уходим.
— Для этого нужно аппарировать уметь. Чтобы резко уйти.
— Так и пойдем не сразу. Сначала все как следует проверим, подготовим, сроки же не горят. К Рождеству, поди, и перемещаться научимся, Альбус говорил, что взрослым этот вид магии легче дается, чем детям.
— Потому что взрослым легче сосредоточиться на чем-то одном.
— Значит, решено. Вменяемый контракт и тщательная подготовка, — Дин кивнул собственным рассуждениям. — Нет, ты только представь, мы сейчас готовимся к охоте на смертельно опасную тварь и обдумываем контракт! Ты мог когда-нибудь представить, что мечты сбываются?
Когда они вернулись в холл, Абраксас лежал, прижав ко лбу полотенце.
— Почему у вас нет антипохмельного зелья?
— Потому что Сев решил, что если оно нам понадобится, то так нам и надо, — Дин снова оседлал стул. — Мы тут посовещались, мы согласны попробовать, только попробовать, и это должно быть отражено в контракте. Если получится, то мы предоставляем вам в качестве доказательства тушу, которую потом забираем себе. Теперь по оплате, — Дин еще раз переглянулся с Сэмом. — Если у нас все получается, и вы, освидетельствовав тушу, это подтверждаете, то вы оставляете нас в своей библиотеке сроком на три часа. Чтобы никого в этот момент там не было, и никто чтобы нам не мешал. Мы осматриваемся и выбираем десять книг из вашей коллекции. Десять любых книг, мистер Малфой. Это может быть и папирус Эберса и сборник анекдотов, записанных вашим дядюшкой за столом в день свадьбы его кузины. Вы принимаете наши условия?
— Да, это будет приемлемо, особенно при удачной охоте, — подумав и быстро просчитав, что в его библиотеке нет ничего такого, за что можно волноваться, сказал Абраксас. Все по-настоящему ценное Малфой хранил в своем сейфе в Гринготтсе.
— Да, контракт будет проверен и перепроверен. Сэм все-таки у нас юрист, да и Альбус Дамблдор в бумагах такого рода разбирается, — Малфой кивнул и с любопытством посмотрел на Сэма. — Очень хорошо, тогда...
Дина прервал стук в дверь.
Сэм пошел открывать, а Дин развернулся к выходу вместе со стулом. За дверью стоял запыхавшийся Люциус.
— Северус сказал... мой отец...
— Вы бы сына немного погоняли, что ли, — поморщившись сказал Дин. — Что он у вас такой дохлый?
— Проходи и забирай своего родителя. Я очень надеюсь, что это не войдет у тебя в привычку, — Сэм отступил назад, пропуская Люциуса в дом.
Когда Малфои убрались, Сэм посмотрел на брата.
— Давай я сейчас поищу все, что можно про мантикору, а ты сходишь к своим приятелям кентаврам. Они с ними встречались, может, что и подскажут.
Дальнейшие дни были наполнены суетой, розыском всей доступной информации, подготовкой, в которой нужно было учитывать все возможные нюансы, разучиванием аппарации...
Изучение всех остальных заклинаний было оставлено на потом.
У Северуса, когда он узнал, на кого хотят пойти охотиться братья, случилась истерика с выбросом. Выброс был не слишком сильным, не сравнить с тем, что перенес его к братьям, но довольно полезным, потому что сумел полностью протестировать защитную систему бункера. После того как мерцание всевозможных ламп прекратилось, один из столов в гостиной «заработал». Крышка этого стола стала напоминать пульт звездолета. Позже в этот же день, когда мальчик успокоился и вышел из своей комнаты, в которой до этого заперся, все трое склонились над этим пультом.
— Вот это против демонов, — определил Дин один из символов и прикоснулся к нему пальцем.
— Идентификация, — раздался механический женский голос.
— Ай, зараза, — Дин сунул проколотый палец в рот. Капля его крови попала на пульт и словно испарилась с него.
— Идентификация завершена. Винчестер, код доступа А, по остаточному принципу. Винчестеры последние из ныне живущих Хранителей. Доступ полный, открыт пожизненно.
— Так, Сэм, быстро дай этой штуковине себя уколоть, — приказал Дин.
Вся процедура повторилась. Братья перевели взгляд на Северуса.
— Но я не ваш, по крови, я имею в виду, — пробормотал мальчик.
— Попробуй, максимум, что может случиться, это тебе откажут в допуске, — мягко сказал Сэм.
— Хорошо, — Северус осторожно коснулся пальцем стола.
— Идентификация. Винчестер, согласно договору об усыновлении. Код допуска зеро, идентифицированный активировал систему по остаточному принципу, допуск неограничен, открыт пожизненно.
— Ух ты, — просиял Северус. — Так получается, что у меня больше прав, чем у вас. И значит, Хранилище...
— Размечтался, — протянул Дин. — С защитой пока разберись, неограниченный ты наш.
Защита была объемная и многоуровневая. Некоторые пункты протокола даже не были включены до этого времени. После гибели Хранителей и до того, как Сев разархивировал систему, защита была выставлена в режиме ожидания. Но сейчас, после того как Северус во всем разобрался, Винчестеры действительно могли только пожалеть придурков, которые попытались бы сюда или отсюда аппарировать. Причем зона запрета включила все пространство поляны, на которой стоял дом. Запрет не распространялся только на хозяев, и то присутствовали некоторые ограничения.
Контракт, составленный Малфоем, был действительно вменяем и не имел двойного толкования.
Альбус только посмотрел на братьев поверх очков, но промолчал, пока не изучил контракт.
— Если охота будет удачной, Хогвартс претендует на всю тушу, — наконец, сказал директор. — Каждый фрагмент будет оценен отдельно. После продажи вам будет предоставлен полный отчет.
— Хорошо, только немного яда, если все получится, мы сцедим, и, может, ещё чего отрежем. Северус с нами до сих пор не разговаривает, нужно будет задобрить.
— Его можно понять, — Альбус покачал головой. — Надеюсь, вы знаете, что делаете.
С Северусом удалось договориться только после того, как оба Винчестера смогли аппарировать. Произошло это через две недели после начала занятий. Срок довольно внушительный, так как тем же школьникам хватало трехмесячных курсов раз в неделю, а Винчестеры учились целыми днями напролет одному и тому же.
Охотникам лицензия на аппарацию не требовалась, она была внесена в их жетоны как само собой разумеющееся.
Утром двадцать третьего декабря, как только на улице стало можно что-то разглядеть, Дин зашел в комнату Северуса. Сев не спал, напряженно глядя на дверь.
— Мы не будем рисковать, Сев, — рядом с нахмурившимся мальчиком сел Дин. Выходить решили в это время суток, потому что мантикора ночной хищник и утром уже должна быть сытой и готовиться ко сну. — Даже если получится так, что мы попадемся и не сумеем выбраться вместе, один из нас уйдет. Раньше мы бы никогда так не сделали, но раньше у нас не было никого, кто нуждался бы в том, чтобы мы были живы.
Северус ничего не сказал, просто прижался к отцу на мгновение и резко отпустил.
— Вы сейчас пойдете? — Дин утвердительно кивнул. К двери комнаты подошел Сэм. — Идите, только подождите меня в холле.
Северус соскочил с кровати. В какой-то промежуток своей жизни с Винчестерами мальчик привык спать в одних пижамных брюках, куртка ему мешала.
Добежав до лаборатории, Северус открыл шкаф и вытащил два флакона с молоком единорога. Затем побежал к холлу. Винчестеры послушно ждали его, полностью подготовленные к перемещению. Зловредная система защиты даже для хозяев оставила только холл, из других помещений перемещаться было нельзя. Хозяева могли прыгать куда угодно из холла, и еще на улице, по всей полянке.
— Пейте, — он протянул флаконы братьям.
— А как же... — начал Сэм.
— Пейте, — сердито прервал его мальчик. — Заодно и протестируете. Ощущения должны быть не совсем обычными.
Сэм с Дином переглянулись и, отсалютовав друг другу, выпили белую, отливающую серебром жидкость.
Сначала ничего не происходило, затем действительно появились очень странные ощущения.
— Нужно идти прямо сейчас, — прислушавшись к ощущениям, сказал Дин. Сэм кивнул, соглашаясь, и братья аппарировали.
Северус остался их ждать в холле, забравшись на диван и укутавшись пледом. Потекли долгие часы ожидания.
В этом лесу они уже были. Проверяли координаты, прописанные в договоре, и осматривались. Невдалеке виднелось величественное строение — Малфой-мэнор.
— А почему его видно? — кивнул в сторону мэнора Дин.
— Дин, а то ты не понял, общаясь с Абраксасом, что он никогда не будет прятать подобную красоту. А как же восхищенные взгляды простых смертных?
Его прервал раздавшийся неподалеку рев, визг и шипение.
Переглянувшись, братья сбросили легкие рюкзаки на землю и вытащили оттуда по мотку особо прочной веревки и мачете. Больше ничего, кроме револьверов и посеребренных ножей и палочек, у них с собой не было, да и незачем было таскать лишний груз.
Мантикора решила закусить выводком какой-то странной, но симпатичной кошки, с большими ушами и хвостом, напоминающим львиный. Сама кошка отчаянно защищала потомство, бросаясь на мантикору, стараясь допрыгнуть до глаз. Силы были явно неравны, огромное животное мощным движением головы скинуло кошку, и хвост, украшенный жалом, вонзился в незащищенный живот маленькой по сравнению с самой мантикорой жертвы.
Молоко единорога вело братьев, подсказывая, что именно вот этот момент самый подходящий для того, чтобы напасть.
Дин обошел взбешенную мантикору, которая все-таки получила чувствительные и довольно болезненные царапины от кошки, и встал сбоку, Сэм двинулся прямо на зверя.
У них, скорее всего, все получилось бы в лучшем виде, но под ногой Дина хрустнула ветка.
Мгновенно развернувшись на посторонний звук, зверь прыгнул. Сэм успел набросить веревку на хвост, и Дин избежал удара жалом. Но мантикора, резко разворачиваясь к очередной опасности, сбила его с ног корпусом. Дин упал на землю, а мантикора успела слегка задеть его лапой по голове, он не успел откатиться так, чтобы полностью избежать удара. Хлынула кровь. Скальпированные раны всегда сильно кровоточат. Достать палочку и остановить кровь было делом нескольких секунд, тем более мантикора от него отвлеклась на Сэма, но этого времени хватило пребывающему в бешенстве зверю, опьяненному запахом свежей крови, чтобы прыгнуть и подмять под себя младшего Винчестера.
Физически более сильный, чем брат, Сэм мог бы устоять на ногах, но принятое молоко не дало ему это сделать. Он упал и был практически придавлен тушей приземлившегося на него зверя. Все, что Сэм мог сделать из этого положения — это схватить жало двумя руками и не дать мантикоре пришпилить себя к земле, вплеснув при этом галлон невероятно сильного яда, который был уже виден, собравшись на кончике жала.
Дин вскочил на ноги — сейчас у него была идеальная позиция для атаки. Свистнул мачете, и в руках у Сэма остался обрубок хвоста с наполненным ядом жалом. Зверь яростно взревел и на секунду приподнялся, открыв лежащему под ним Сэму доступ к своей незащищенной груди и животу. Кроме обрубка хвоста с жалом, под рукой у Сэма ничего не было. Но и такого шанса раненая мантикора им бы больше не предоставила.
Собрав все свои силы, увеличенные молоком единорога, Сэм всадил мантикоре в сердце ее собственное жало, до краев заполненное сильнейшим ядом.
Она умерла практически мгновенно. Один удар сердца — и яд разнесся по организму, парализуя мышцы и блокируя сосудистый и дыхательный центры в мозге.
— Дин, сними с меня эту тушу, думаешь, она весит пару кило? — пропыхтел Сэм, барахтаясь и пытаясь сбросить с себя мертвого зверя.
Вдвоем с братом они смогли приподнять тело, из-под которого выполз, извиваясь, как змея, Сэм.
Подняв руку и поднеся ее к глазам, он с удивлением резюмировал:
— Двадцать минут. Мы здесь находимся двадцать минут, — после этого он сел на землю, зачерпнул рукой снег и протер им лицо.
Мышцы болели, грудь простреливала при каждом вздохе: похоже, что тварь сломала ему несколько ребер. Лицо Дина, все в потеках крови, было похоже на какую-то гротескную маску. Упав рядом с братом, Дин так же попытался кое-как умыться снегом.
— Знаешь, больше я на этих тварей охотиться не буду, только если безвыходная ситуация сложится, — сказал он, кидая горсть снега в рот.
— Да, я с тобой полностью согласен. Как мы эту тушу понесем к Малфою?
— Вот еще, много чести, — Дин поднялся на ноги. — Жди здесь, сейчас я его милость разбужу и притащу сюда, а потом мы в его библиотеке покопаемся, и отсюда прямо с этой тушей домой.
Когда Дин ушел, Сэм достал палочку и немного привел себя в порядок. Грудь болеть стала меньше, но боль полностью не ушла.
— Точно перелом, — констатировал Сэм, поднимаясь на ноги. — Тогда с вампиром трещина была, а сейчас все равно костерост пить придется.
Он сходил к месту, где они оставили рюкзаки. Забрав их, вернулся к туше. Затем подошел к гнезду кошки, которая лежала мертвая недалеко от туши мантикоры. Ему показалось, что в разоренном гнезде что-то шевелится. Только-только рассвело, а здесь, в лесу, царил полумрак. Мелкие предметы было видно плохо. Сэм подошел к гнезду и заглянул внутрь. Шесть маленьких тел лежали неподвижно, но одно пыталось шевелиться и попискивать, ища мать, как источник тепла и пищи.
Сэм протянул руку и вытащил белый меховой комочек с непропорционально большими ушами. Котенок был еще слепой, но уже весь покрыт приятным на ощупь пухом.
Сзади раздался хлопок аппарации, Сэм, не раздумывая, сунул попискивающий комочек за пазуху и обернулся.
Абраксас Малфой ходил вокруг туши мантикоры и с трудом сдерживался, чтобы не хвататься за сердце. Особенно сильно его впечатлил способ убийства.
— Все верно? — спросил Дин.
— Да-да, — кивнул Малфой. — Я открыл вам временный допуск на однократную аппарацию прямо в библиотеку. Из нее вы можете также аппарировать в течение трех оговоренных часов. Чары настроены так, что вы можете взять с собой не более десяти книг из стоящих на полках.
Дневник Сэм нашел почти сразу. Выпитое молоко единорога подсказало, где искать темную вещь.
Набросав в рюкзаки еще девять книг, в основном по различным существам и артефактам, братья поспешили домой.
Северус вскочил с дивана, напряженно глядя на открывающуюся дверь. Когда он увидел, что Винчестеры входят оба, живые, немного потрепанные, но не смертельно, он не смог сдержать вздох облегчения. Северус рванулся к ним, не обращая внимания на то, что до сих пор был босиком.
— Сев, обуйся, простынешь, — Дин заметил степень раздетости сына первым.
— Подожди, — остановил улыбающегося Сева Сэм, когда он осторожно обнял их и хотел бежать одеваться. — Мне костерост нужен, и нам обоим обезболивающее. — Северус кивнул, он прекрасно понял, какие зелья нужно будет тащить. — Да, там на улице туша мантикоры валяется. Ты нарежь с нее, что тебе нужно, остальное Альбус заберет. Только все это позже, даже зелья, вот, держи, — Сэм вытащил из-за пазухи пищащий белый комочек пуха. — Я не знаю, кто это, мамка вроде небольшая была. Его накормить надо, скорее всего, из соски или из пипетки. Молоко вроде было.
Северус, не скрывая восторга, взял попискивающую кроху и осторожно прижал к голой груди.