Глава 3.

Глава 3



Утро началось с ощущения, что дом дышит — хрипло, тяжело, но уже не так безнадёжно, как в первый день. Дрова в печи потрескивали, и от этого звука у Лизы внутри становилось спокойнее: огонь — это всегда порядок. Он либо есть, либо его нет. Никаких «почти». И в этом была такая ясная, почти терапевтическая честность, что ей хотелось на секунду улыбнуться.


Она встала рано — не потому что стала вдруг «правильной барыней», а потому что иначе не успевала. Мозг работал, как после большого проекта: список задач распухал, как тесто на дрожжах. Только здесь дрожжи были из сырости, холода и чужих взглядов.


Лиза надела одно из тёмных платьев предшественницы, но не так, как оно «предполагалось». Она долго крутила его вечером, ощупывала ткань, швы, и в итоге сделала то, что делала бы в салоне с любой вещью, которая «вроде нормальная, но жить в ней невозможно»: распорола лишнее, убрала неудобные складки, слегка укоротила рукав и подшила так, чтобы кисти не выглядели как у сироты на выданье. Нитки были грубые, игла тупая, но руки помнили ремесло. И когда она, стоя у окна, проверила результат в отражении — не зеркале, а настоящем «вот так и живём» отражении — ей стало легче.


Не красавица. Но и не развалина.


Волосы она заплела в тугую косу и заколола шпильками так, что затылок выглядел аккуратно. Никаких локонов и «падающих прядей» — романтика тут пока не предусмотрена. Ей нужно было, чтобы волосы не лезли в глаза, когда она будет разбирать бумаги, щупать стены и разговаривать с людьми, которые пока не верили ни одному её слову.


На кухне уже хозяйничала кухарка. Лиза всё ещё не знала, как правильно обращаться к этой женщине — «кухарка» звучало как роль, а ей хотелось имени, но вчера, в суматохе, спросить не успела.


— Доброе, — сказала Лиза, входя и машинально втягивая носом запах. Пахло кашей, дымом и чем-то кислым — капустой, наверное.


Кухарка оглянулась с выражением лица «опять она».


— Каша, — сказала она коротко, словно докладывала на военном совете. — И хлеб. И… — она повела плечом. — Масла нет.


Лиза кивнула. Масла нет — значит, будет. Не сразу, но будет.


— Как вас зовут? — спросила она спокойным тоном, будто это самый обычный вопрос на свете.


Кухарка будто подавилась воздухом. Секунду молчала, потом буркнула:


— Устинья.


— Устинья, — повторила Лиза и даже улыбнулась одним уголком губ. — Хорошо. Устинья, вы мне потом покажете, что у нас с запасами. Я вчера в погребе была… — она сделала паузу и постаралась, чтобы в голосе не прозвучало отвращение, — но хочу понять, что можно спасти, а что уже только… вон.


Устинья хмыкнула, но уже без злости — скорее с удивлением.


— Спасти? — переспросила она. — Да там и спасать-то…


— Вот и посмотрим, — Лиза взяла миску с кашей и села так, чтобы не выглядеть «госпожой на троне», но и не унизиться до роли служанки. Тут тонкая грань, и она уже чувствовала: если переиграть — её перестанут уважать. Если недоиграть — начнут бояться.


В комнату вошла Прасковья. Она кашлянула — тихо, почти украдкой, но Лиза всё равно заметила. На Прасковье было то же выцветшее платье, в котором она встретила Лизу вчера, и от этого Лизу кольнуло: эта женщина явно могла бы выглядеть иначе, если бы хоть кто-то когда-то подумал о ней как о человеке, а не о приложении к дому.


— С добрым утром, — сказала Лиза, и Прасковья ответила коротким кивком.


Следом появился Ефим-управляющий. Он всё ещё держался так, будто ожидал, что его сейчас обвинят во всех грехах мира.


— Ефим, — сказала Лиза, пока ещё все сидели, — после еды идём смотреть бумаги. Мне нужно понять, что у нас по обязательствам. И… — она подняла взгляд на Прасковью, — мне нужно знать, кто именно у нас работает и на каких условиях. Я не хочу потом услышать, что «так принято» и «все так делают». Мне нужны факты.


Прасковья чуть прищурилась, а Ефим быстро кивнул.


— Как прикажете, барыня.


— Не «как прикажу», — Лиза автоматически поправила и тут же поняла: перегнула. В этом времени такие фразы звучат странно. Она смягчила: — Как договоримся.


Устинья фыркнула в миску, но Лиза поймала в этом не насмешку — скорее растерянность. Слишком много нового за слишком короткий срок.


После завтрака Лиза действительно пошла в кабинет — если эту комнату можно было так назвать. Там пахло пылью, старой бумагой и деревом, которое давно не натирали. Стол был крепкий, но исцарапанный. На полках стояли книги — немного, и в основном молитвенники, да какие-то скучные «домострои» и наставления.


Лиза тронула корешок одной книги и вздохнула.


«Ладно. Библиотека мечты будет позже. Если выживу».


Ефим принёс связку бумаг. Аккуратно, почти торжественно положил на стол, как будто это не счета и расписки, а Евангелие.


— Вот, барыня. Что осталось.


Лиза села, разложила бумаги и начала читать. Сначала медленно, потом быстрее. Рука сама потянулась за карандашом — привычка. Карандаша не было. Она чертыхнулась мысленно.


— У вас есть уголь? — спросила она.


Ефим заморгал.


— Уголь… из печи?


— Да. И кусок ткани. И… — она посмотрела на стол, — ножик.


Через пару минут у неё был «письменный набор» уровня «выживание в XVIII веке»: уголь вместо карандаша и обрывок ткани вместо блокнота.


Она делала отметки, схемы, рисовала стрелки. Ей нужно было держать всё в голове, но мозг всё равно требует опоры. А опора тут — чёрные линии на ткани.


— Так… — пробормотала она, перебирая бумаги. — Налоги… оброк… расходы на конюшню, которой нет… расходы на ремонт, которого не было… — она подняла глаза на Ефима. — Это что?


Ефим нервно сглотнул.


— Барыня… раньше… — он замялся. — Раньше записывали, а денег не давали.


Лиза медленно выдохнула.


— То есть у нас на бумаге «ремонт крыши» был, а крыша течёт?


Ефим кивнул, не поднимая глаз.


— А деньги куда?


Ефим молчал. И это молчание было таким говорящим, что Лиза поняла: сейчас давить нельзя. Иначе он закроется и начнёт врать.


Она отложила бумагу и спокойно сказала:


— Ефим. Я не собираюсь устраивать судилище. Но я должна знать, где мы стоим. Если вы мне скажете правду — я буду с вами работать дальше. Если вы будете юлить — я вас заменю. Я не угрожаю. Я просто… — она посмотрела на ткань с заметками, — я хочу выжить.


Эта фраза прозвучала неожиданно даже для неё самой. Как будто она случайно сказала правду вслух.


Ефим поднял на неё глаза. И в этих глазах мелькнуло что-то человеческое.


— Барыня… — тихо сказал он. — Часть… уходила… к тем, кто «помогал» прежней хозяйке ездить в город. И… — он глотнул. — И к тем, кто «решал» её письма.


Лиза замерла.


«Ага. Вот оно. “Решал”. “Помогал”. То есть воровали. Очень культурно».


Она кивнула, будто это подтверждало то, что она и так подозревала.


— Хорошо, — сказала она. — Тогда первое: мы прекращаем все “помощи” и “решальщиков”. Второе: мы нанимаем работников на ремонт официально. С оплатой по факту. Третье: к аудиенции мне нужна не только внешность. Мне нужны бумаги. Я должна знать, что говорить, если меня спросят.


Ефим слушал, будто перед ним говорила не женщина, а новый порядок мира.


В дверь постучали.


— Войдите, — сказала Лиза.


Вошла монашенка — та самая, что приехала с ней. Лиза всё ещё ловила себя на том, что не знает, как обращаться к ней правильно. Она была одновременно и «церковь», и «помощь», и «наблюдатель», и… странным образом — единственным человеком, который с самого начала смотрел на Лизу без ненависти.


— Госпожа, — мягко сказала монашенка, — я принесла вам то, что нашла в вашей дорожной шкатулке. Там… записка. И небольшой мешочек.


Лиза взяла свёрток. Развернула. Там была короткая записка — почерк ровный, уверенный. От предшественницы? Или от кого-то, кто знал её?


Она читала и чувствовала, как под кожей поднимается холод. Не страх — злость.


Записка была о приглашениях. О том, что её ждут в городе. О том, что «барыне следует показаться, чтобы не забыли». И подпись — чужая.


Лиза подняла глаза на монашку.


— Это… кто? — спросила она тихо.


Монашенка вздохнула.


— Люди, что кормились возле вашей прежней жизни. Они писали ей… и она отвечала. Иногда.


Лиза почувствовала странное облегчение.


«Прекрасно. Значит, я могу не отвечать. И пусть хоть лопнут».


Она аккуратно сложила записку.


— Спасибо, — сказала она монашке. — И… простите. Я всё ещё… — она чуть поморщилась, — я всё ещё не знаю, как вас зовут.


Монашенка улыбнулась — очень тихо, почти незаметно.


— Меня зовут сестра Агафья.


— Агафья, — повторила Лиза и вдруг поймала себя на ощущении, что имя ложится в память, как якорь. — Хорошо. Сестра Агафья, вы… вы правда хотите остаться тут на эти дни?


— Я обещала настоятельнице, — спокойно ответила Агафья. — И… я вижу, что вам нужна опора.


Лиза впервые за всё время захотела сказать что-то не деловое.


«Опора. Да. Хоть одна».


Но она только кивнула.


— Тогда нам всем придётся работать, — сказала она и тут же добавила с самоиронией: — Простите, я знаю, что звучит странно. В моём мире это нормально. В вашем… — она осеклась, поправилась: — В нашем… пока непривычно.


Агафья посмотрела на неё внимательно.


— Вы говорите так, будто вам трудно назвать этот мир своим.


Лиза улыбнулась сухо.


— Потому что он мне пока не выдавал ни одного повода почувствовать себя дома.


И всё-таки — день за днём — она делала именно это: строила себе «дом» из решений, списков, работы и маленьких перемен.


Вечером Прасковья принесла ей воду для умывания и — неожиданно — маленький узелок.


— Что это? — спросила Лиза.


Прасковья поставила узелок на стол и пожала плечами.


— Травы. От моей подруги. Она… — Прасковья чуть смутилась, словно ей было неловко признавать, что у неё есть подруга, которая «знает про красоту». — Она раньше служила при доме одной дамы. Там… — она кашлянула, — там умели ухаживать.


Лиза развернула узелок. Запах ударил сразу — сушёная ромашка, мята, что-то горьковатое, похожее на шалфей. И ещё тонкий аромат — будто лаванда или розмарин.


— Для кожи, — коротко сказала Прасковья. — Она говорит… если лицо обтирать тёплым отваром, а потом… — Прасковья замялась. — А потом мёдом тонко, на пять минут.


Лиза подняла брови.


— Мёдом? — переспросила она.


Прасковья фыркнула.


— А чем же ещё? У вас тут… — она осеклась. — Раньше вы… ничем. Только пудрой.


Лиза мысленно рассмеялась.


«Пудрой. По грязи. Великолепно».


Она посмотрела на Прасковью и вдруг поняла: это предложение — не про травы. Это про шаг навстречу. Про попытку увидеть в ней человека, а не ту, прежнюю.


— Спасибо, — сказала Лиза искренне. — И… как зовут вашу подругу?


Прасковья чуть заметно оживилась.


— Дарья. Она… она держит что-то вроде… — она искала слово. — Мастерскую. И портниха у неё есть. Очень хорошая. Только дорого.


Лиза усмехнулась.


— Дорого — это как? — спросила она, и в голосе прозвучал привычный деловой азарт. — Дорого, как «лучше не спрашивать», или дорого, как «можно торговаться»?


Прасковья впервые за всё время улыбнулась — коротко, почти незаметно.


— Торговаться… можно. Но с условием.


— Каким?


Прасковья наклонилась ближе.


— Если вы хотите, чтобы портниха приехала сюда… тогда платить надо вперёд. И ещё… — она замялась, — тогда вся округа узнает, что в доме Оболенских снова есть деньги.


Лиза застыла, потом медленно кивнула.


Вот он. Реальный риск.


Но и шанс.


Потому что если она собиралась ехать к Екатерине — ей нужно было выглядеть не только «прилично». Ей нужно было выглядеть так, чтобы никто не посмел сказать: «Оболенская — нищая приживалка».


Она посмотрела на тёмное окно, на своё отражение в стекле — коса, усталые глаза, чужое платье.


— Пусть узнают, — сказала она тихо. — Только пусть узнают правильно. Не что у нас есть деньги. А что у нас есть хозяйка.


Прасковья долго смотрела на неё.


— Вы правда… хотите ехать к государыне? — спросила она вдруг.


Лиза усмехнулась с усталой иронией.


— Я не хочу. Я должна. Потому что если я не поеду — меня сожрут. Тут, как я понимаю, либо ты входишь в игру… либо тебя выносят за дверь.


Она произнесла слово «игра» и тут же вспомнила, как недавно сама пыталась спасаться этой мыслью: «Это, наверное, игра». Но уже не верила.


Это был не спектакль.


Это была жизнь.


И у неё оставался месяц, чтобы научиться в ней выживать — красиво, дерзко и с тем самым выражением лица, с которым она в XXI веке говорила клиентке: «Да, мы сделаем вам чудо. Но для начала — садитесь и не мешайте».





Ночью Лиза долго не могла уснуть. Дом скрипел, как старый корабль, — где-то в стенах перекликались балки, в дымоходе тихо выл ветер, и каждый звук казался слишком громким, слишком настоящим. Это был не страх — скорее напряжённая настороженность человека, который попал в чужую систему координат и пока не понимает, где у неё болевые точки.


Она лежала, заложив руки под голову, и смотрела в потолок. Потолок был низким, неровным, местами потемневшим от копоти. «Ладно, — подумала она, — не пентхаус, но и не землянка. Начнём с этого».


Мысли шли рывками, как если бы мозг перебирал папки с пометками «срочно», «вчера», «если выживу». А потом — неожиданно — накрыло усталостью. Не физической, а той самой, когда ты слишком долго держишь лицо и наконец понимаешь, что рядом никого, перед кем можно его не держать.


Она повернулась на бок, подтянула к себе одеяло — тяжёлое, грубое, пахнущее дымом и сушёными травами — и вдруг поймала себя на том, что этот запах… успокаивает. Не уютный, не «домашний» в привычном смысле, но честный. Здесь никто не притворялся.


Утром дом встретил её другим светом. Солнце, пробравшись через мутные окна, высветило то, что вчера терялось в сумерках: трещины в стенах, облупившуюся побелку, потёртые коврики. И людей — живых, настоящих.


Лиза вышла во двор. Воздух был холодный, с сыростью, но свежий. Земля под ногами — неровная, утоптанная. Она медленно прошлась, осматривая хозяйство, словно клиентку перед большой работой: «Так… тут подчистить, тут укрепить, тут вообще снести и не жалеть».


Возле сарая копошилась Прасковья — чинила что-то, ловко управляясь с инструментами. Увидев Лизу, она выпрямилась, вытерла руки о фартук.


— Рано вы, — сказала она без укора.


— Привычка, — ответила Лиза. — Когда дел много, лучше вставать раньше, чем потом паниковать.


Прасковья хмыкнула.


— Вы… правда другая, — сказала она неожиданно.


Лиза повернулась к ней.


— В смысле?


— Раньше вы во двор не выходили. И на нас так не смотрели. — Прасковья махнула рукой, словно отгоняла воспоминание. — Словно мы… мебель.


Лиза медленно выдохнула.


— Я не она, — сказала она спокойно. — И мне неинтересно быть хозяйкой мебели. Мне нужны люди.


Прасковья посмотрела на неё пристально, оценивающе. Потом кивнула — коротко, по-деловому.


— Тогда начнём с малого, — сказала она. — Крыша над восточным крылом течёт. Если пойдут дожди — зальёт кладовую.


— Значит, крыша — в приоритете, — тут же откликнулась Лиза. — Сколько людей нужно?


— Двое плотников. Но хороших.


Лиза мысленно поставила галочку.


— Найдём. И заплатим. Нормально.


Прасковья приподняла бровь.


— За просто так они сюда не пойдут.


— Я знаю, — усмехнулась Лиза. — Поэтому мы предложим им не «потерпеть», а заработать.


Она пошла дальше, заглядывая в помещения. Комнаты были пустоваты, но крепкие. Мебель старая, но добротная. Не роскошь — зато основа.


В одной из комнат — той самой, где раньше, по словам Прасковьи, почти не бывали, — Лиза заметила странность: половицы возле кровати выглядели чуть иначе. Не скрипели. Не гуляли.


Она присела, провела рукой.


— Прасковья, — позвала она тихо. — А тут… что?


Прасковья подошла, посмотрела и медленно вздохнула.


— А вы быстро видите, — сказала она. — Тут… она хранила.


— Что именно? — Лиза уже знала ответ, но хотела услышать.


Прасковья принесла инструмент, ловко поддела доску — и та поддалась.


Под полом оказался тайник. Небольшой, но плотный. Лиза наклонилась — и у неё перехватило дыхание.


Золото. Камни. Украшения, аккуратно завёрнутые в ткань. Не показные, не для балов — а те, что покупают как запас. Как страховку.


— Вот… — тихо сказала Прасковья. — Она экономила… на всём. На еде, на людях… А это — берегла.


Лиза смотрела на тайник и чувствовала странную смесь злости и благодарности.


— Скупая ты была, конечно… — пробормотала она. — Но предусмотрительная. Ладно. Засчитывается.


Она аккуратно закрыла тайник, положив доску на место.


— Это — на ремонт, — сказала она уже вслух. — И на дорогу. И на портниху. И… — она усмехнулась, — на то, чтобы на аудиенции не выглядеть как жертва кораблекрушения.


Прасковья смотрела на неё так, будто впервые видела хозяйку, которая не собирается тратить деньги «на себя любимую», а вкладывать.


— Вы правда хотите всё менять, — сказала она медленно.


— Не всё, — ответила Лиза. — Только то, что мешает жить.


К обеду в доме уже кипела работа. Сестра Агафья помогала Устинье — резала травы, сортировала, расспрашивала, записывала что-то для себя. Лиза поймала их разговор — тихий, увлечённый.


— А если добавить зверобой, — говорила Агафья, — настоятельница говорила, что при простуде…


— При простуде — да, — кивала Устинья. — А вот для кожи лучше календула.


Лиза усмехнулась. «Секта красоты имени здравого смысла», — подумала она с теплотой.


После обеда она занялась собой. Не из тщеславия — из необходимости. Сняла платье, посмотрела на тело в мутном зеркале. Худовато. Следы усталости. Кожа сухая.


— Ну что ж, — пробормотала она. — Будем возвращать товарный вид.


Она развела отвар из трав, которые принесла Прасковья, аккуратно умылась, промокнула лицо. Потом — мёд. Тонко, как советовала Прасковья. Села, закрыла глаза.


Запахи поднимали воспоминания: мастерская, клиенты, разговоры, смех. Она вдруг почувствовала, как внутри распрямляется что-то давно сжатое.


«Я всё ещё я», — подумала она твёрдо. — «Где бы ни оказалась».


Вечером Прасковья принесла письмо.


— Это… старое, — сказала она. — От одного господина. Вы… раньше ему отвечали.


Лиза взглянула мельком и отложила.


— Не сейчас.


Прасковья улыбнулась.


— Раньше вы бы уже… — она неопределённо повела рукой.


— Раньше — не сейчас, — спокойно сказала Лиза. — Сейчас у меня другая задача.


— Какая? — спросила Прасковья.


Лиза подняла взгляд.


— Стать той, с кем считаются. А не той, кого жалеют.


Они помолчали.


— Дарью я позову, — сказала наконец Прасковья. — Про портниху.


Лиза кивнула.


— Пусть приедет. И скажите ей… — она усмехнулась, — что торг уместен. Но работа должна быть идеальной.


Прасковья впервые за всё время рассмеялась — коротко, по-живому.


— Вот это вы… точно не прежняя, — сказала она.


Лиза осталась одна. Подошла к окну, посмотрела на темнеющий двор, на дом, который ещё утром казался чужим.


— Ладно, — тихо сказала она самой себе. — Первый уровень пройден. Дальше будет сложнее.


И впервые с момента пробуждения в этом времени она поймала себя на мысли, что не просто выживает.


Она начинает играть — по своим правилам.





Загрузка...