Урок 15

Leçon 15

ПОКУПАЕМ ПОДАРКИ, СУВЕНИРЫ, ОДЕЖДУ И МОДНЫЕ АКСЕССУАРЫ, ПОСЕЩАЕМ БУТИКИ В ПАРИЖЕ И ЛИОНЕ

1. ДИАЛОГИ

Диалог 1: «Cофья покупает подарки на лионской ярмарке ремесел».

Диалог 2: «Шопинг в торговом центре».

Диалог 3: «На кассе в магазине одежды».

2. ЛЕКСИКА

Одежда. Цвета и материалы. Обувь. Аксессуары. Характеристика одежды, стиля.

3. ГРАММАТИКА

Условное наклонение (Conditionnel présent). Относительные местоимения qui, que. Косвенная речь в настоящем времени (Discours indirect au présent).

4. ТЕКСТЫ

Текст 1: «Одеться модно: краткий обзор французских марок одежды».

Текст 2: «Элегантность по-французски».

1. ДИАЛОГИ

* Упражнение 1. Прослушайте диалог, изучите словарь к диалогу. Прочитайте диалог вслух и постарайтесь запомнить основные слова и выражения.

ДИАЛОГ 1
Sophia achète des cadeaux sur un marché d’artisanat à Lyon

1.1. Avant d’aller au marché

Sophia :– Salut Sylvia, qu’est-ce que tu fais cet après-midi ? Tu serais disponible pour faire un tour en ville et sur le marché de l’artisanat ? Je voudrais acheter quelques petits cadeaux pour ma famille et mes amis car je rentre bientôt en Russie.

Sylvia :– Oui, bien sûr avec plaisir. Tu as déjà une idée de ce que tu souhaites acheter ?

Sophia :– Honnêtement pas vraiment... peut-être quelques spécialités locales, quelques objets représentant Lyon et la France ou quelques bijux ou vêtements. Ça va dépendre de ce que je trouve, de ce qui me plaît et de mon budget.

Sylvia :– Très bien, alors dans ce cas, on peut y aller et voir sur place ce qu’il y a.

Cловарь

faire un tour прогуляться

marché (m) рынок

artisanat (m) ремесленничество, ремесленное изделие

acheter покупать

cadeau (m) подарок

bientôt скоро

souhaiter желать

honnêtement честно

spécialité (f) специальное блюдо

local местный

biju (m) украшение

vêtement (m) одежда

dépendre зависеть


1.2. Au marché

Sophia :– Bon, nous y voici ! C’est un grand marché et notre prof dit que c’est le marché le plus intéressant et peut-être le plus varié de la ville. J’espère vraiment réussir à trouver mon bonheur.

Sylvia :– Sans aucun doute. Par quoi souhaites-tu commencer ?

Sophia :– Mmm, je ne sais pas… par les producteurs locaux peutêtre. Je voudrais ramener quelques spécialités de la région pour ma famille.

Sylvia :– Tiens, regarde ici tu as plusieurs produits locaux: charcuterie, pâtisserie. Oh, regarde ! Il y a des paniers garnis de tailles diffrentes composés uniquement de spécialités régionales.

Sophia :– Ah oui, c’est vrai, ça pourrait être une bonne idée de cadeaux. Je vais me renseigner.

Словарь

espérer надеяться

réussir à faire quelque chose удачно сделать что-л., удаваться

trouver son bonheur найти свое счастье

sans aucun doute без всякого сомнения

producteur (m) local местный производитель

ramener привезти

panier (m) корзина

garni наполненная

de tailles diffrentes разных размеров

composé de состоящий из

uniquement только

se renseigner узнавать, осведомляться


1.3. Les produits traditionnels

Sophia :– Bonjour Monsieur, je voudrais offir un panier avec des produits traditionnels de la région, que pourriezvous me conseiller ?

Le marchand :– Nous avons par exemple les paniers «tradition» à 31 euros avec lesquels vous pourrez recréer un véritable apéritif lyonnais chez vous.

Sophia :– Et de quoi se compose-t-il ?

Le marchand :– Une bouteille de vin de la région, un pot lyonnais et une rosette.

Sophia :– Très bien et serait-il possible de modifir son panier, par exemple, de rajouter quelque chose de sucré, des pâtisseries ?

Le marchand :– Bien entendu, je peux vous rajouter par exemple nos fameuses pralines roses. C’est un dessert que vous ne trouverez nulle part ailleurs.

Sophia :– Merci, alors je rajoute les pralines. Je vous dois combien ?

Le marchand :– 37 euros, s’il vous plait.

Словарь

offir qch à qn дарить что-л. кому-л.

panier (m) «tradition» корзинка с традиционными продуктами

recréer воссоздать

véritable настоящий

pot (m) lyonnais лионская бутылка вина

rosette (f) de Lyon сухая лионская колбаса

rajouter добавить

fameux знаменитый

praline (f) rose миндаль в розовой сахарной помадке

nulle part нигде

ailleurs в другом месте

Je vous dois combien ? Сколько я вам должен (должна)?


1.4. Les bijux

Sophia :– Bon, j’ai déjà quelques spécialités locales, c’est parfait. Mais j’aimerais bien rapporter autre chose pour ma mère et ma sœur, peut-être des boucles d’oreilles ou un petit objet d’artisanat local.

Sylvia :– Regarde, il y a un créateur de bijux ici !

Sophia :– Regarde ce petit pendentif, il pourrait plaire à ma sœur. Elle adore ce genre de bijux. Excusez-moi, vous pourriez me renseigner, s’il vous plaît ? Combien coûte ce pendentif, s’il vous plait ? C’est de l’argent ? Le créateur – Oui, tous nos bijux sont en argent. Ce pendentif est à des bijoux : 35 euros. Et si vous souhaitez, nous avons aussi les boucles d’oreilles et le bracelet qui vont avec ce pendentif, pour 75 euros.

Sophia :– Merci, mais pour le moment je vais juste prendre le pendentif.

Le créateur des bijoux: – Très bien. C’est pour offir ? Je vous fais un petit paquet cadeau ?

Sophia :– Oui, s’il vous plait.

Словарь

boucles (f pl) d’oreille серьги

créateur (m) создатель

biju (m) украшение

pendentif (m) кулон

en argent из серебра

bracelet (m) браслет

paquet cadeau (m) подарочная упаковка


1.5. Les accessoires

Sylvia :– Regarde Sophia, les beaux châles....pour ta mère ça serait peut-être une bonne idée ? Qu’en penses-tu ?

Sophia :– Pourquoi pas, c’est vrai que ma mère porte souvent des foulards et des châles toute l’année. C’est l’un de ses accessoires préférés. Voyons ce qu’il propose en couleurs. Ma mère adore le bleu. Bonjour, à combien sont ces écharpes ?

Le marchand :– Celles-ci sont à 20 euros. Après vous avez des châles à 45 euros ou des foulards à 30 euros.

Словарь

châle (m) шаль

Qu’en penses-tu ? Что ты об этом думаешь?

foulard (m) платок

écharpe (f) шарф


# Упражнение 2. Ответьте на вопросы к диалогам 1.1-1.4. Заполните таблицу, пометив vrai (соответствует тексту), faux (не соответствует), on ne sait pas (неизвестно).


Questions ¦ vrai ¦ faux ¦ on ne sait pas

1. Sophia achète des cadeaux avant son départ en Russie.

2. Le marchand des produits traditionnels propose à Sophia de goûter ses spécialités.

3. Sophia ne peut pas emporter les spécialités locales parce que le voyage va être très long.

4. Sophia achète des pralines roses et une bouteille de vin.

5. Les pralines roses coûtent 6 euros.

6. Sylvia donne des conseils à Sophia pour choisir les cadeaux.

7. Le marchand des accessoires n’a pas d’écharpes bleues.

8. Sophia a acheté un pendentif à sa soeur.

9. Le pendentif est en argent avec une petite pierre.

10. La mère de Sophia n’aime pas les boucles d’oreilles en argent.


* Упражнение 3. Прослушайте диалог, изучите словарь к диалогу. Прочитайте диалог вслух, постарайтесь запомнить основные слова и выражения.

ДИАЛОГ 2
Shopping dans un centre commercial

Sophia :– Salut Sylvia !

Sylvia :– Salut Sophia, bon, on commence par quoi ? Où souhaitestu aller en premier ?

Sophia :– Je voudrais m’acheter en priorité une petite robe ou un pantalon léger avec un haut qui irait avec. Et toi de quoi astu besoin ?

Sylvia :– Moi, j’aimerais bien me trouver une nouvelle paire de chaussures pour le printemps car les miennes sont abîmées.

Sophia :– Bon, écoute je propose d’aller au nouveau centre commercial qui a ouvert il n’y a pas longtemps. Il y a une grande galerie marchande et je pense que là-bas on devrait trouver notre bonheur. Si on prend le tram nous y seront en 15 minutes.

(Un peu plus tard dans le centre commercial)

Sophia :– Que penses-tu de cette robe ?

Sylvia :– Oui, elle est pas mal, mais tu devrais l’essayer pour mieux te rendre compte.

Sophia :– Oui, tu as raison. Je vais d’ailleurs en profier pour essayer en même temps ce pantalon en lin et ce haut turquoise.

(Quelques instants plus tard aux cabines d’essayages)

Sylvia :– Alors ?

Sophia :– Non, ce pantalon ne me va pas du tout. Ce n’est pas mon style. Il n’est pas assez élégant, selon moi. Par contre le haut est très joli. Bon, je vais encore essayer la robe, je verrai après.

Sylvia :– Elle est très bien, cette robe. J’aime beaucoup la coupe. Mais la couleur est un peu trop claire pour toi. Prends plutôt une couleur un peu plus foncée. Et c’est un peu grand pour toi, non ? Quelle est ta taille ?

Sophia :– Je fais du 38.

Sylvia :– Tiens Sophia ! J’ai demandé à la vendeuse. Ils ont encore deux autres couleurs dans ce modèle: un en noir et un en bleu. Et la vendeuse m’a conseillé de prendre un 36 car c’est un modèle qui taille grand.

Sophia :– Merci, mais tu sais, j’ai déjà pas mal de noir. J’aimerais bien changer un peu.

Sylvia :– Essaie la bleue, alors. Elle est très jolie et je pense qu’elle irait bien avec tes yeux.

Словарь

robe (f) платье

pantalon (m) брюки

léger легкий

haut (m) блузка, верх

aller avec подходить к чему-л.

paire (f) пара

chaussures (f pl) обувь

abîmé изношенный

ouvrir открывать(ся)

galerie (f) marchande торговая галерея

là-bas там

essayer примерять

se rendre compte удостовериться; отдавать себе отчет

profier воспользоваться

lin (m) лен

turquoise бирюзовый

cabine (f) d’essayage примерочная

élégant элегантный

selon moi по-моему

coupe (f) покрой

foncé темный

taille (f) размер


# Упражнение 4. Письменно ответьте на вопросы к диалогу №2:


1. Que voudrait acheter Sophia ? __________

2. Que voudrait acheter Sylvia ? __________

3. Où veulent-elles faire leurs achats ? __________

4. Comment est le pantalon que Sophia essaie ? __________

5. Pourquoi la robe que Sophia essaie ne lui va pas très bien ? __________

6. Quelle est la taille de Sophia ? __________

7. De quelle autre couleur est la robe que Sophia va essayer ? __________


* Упражнение 5. Прослушайте диалог, изучите словарь к диалогу. Прочитайте диалог вслух, постарайтесь запомнить основные слова и выражения.

ДИАЛОГ 3
A la caisse d’un magasin de vêtements

La vendeuse :– Bonjour, avez-vous essayé ? C’est bon au niveau de la taille ?

Sophia :– Bonjour, oui, oui merci.

La vendeuse :– Souhaitez-vous rajouter un accessoire pour aller avec cette robe ? Nous avons de très jolis colliers, bagues, boucles d’oreilles ou étoles.

Sophia :– Non, merci, ce sera tout.

La vendeuse :– Très bien, avez-vous la carte de fiélité de notre magasin ?

Sophia :– Oui, tenez.

La vendeuse :– Merci, alors ça vous fera 65 euros, s’il vous plaît ? Et vous aurez le droit à 5 % de réduction lors de votre prochain achat.

Sophia :– Très bien. Est-il possible de payer par carte ?

La vendeuse :– Oui, bien sûr. Faites votre code, s’il vous plaît. Tenez, voici votre ticket de caisse et votre ticket de carte bancaire. Vous avez deux semaines pour échanger sur présentation du ticket de caisse. Au revoir. Bonne journée.

Словарь

caisse (f) касса

au niveau de (зд.) что касается

taille (f) размер

rajouter добавить

collier (m) колье

bague (f) кольцо

étole (f) палантин, шарф

payer платить

réduction (f) скидка

сarte (f) de fiélité карта постоянного клиента

carte (f) bancaire банковская карта

ticket (m) de caisse кассовый чек

échanger обменивать


# Упражнение 6. Заполните пробелы словами из списка:


ticket, vêtements, haut, robe, accessoires, carte, cabine d’essayage


D’abord, Sophia a choisi trois __________ dans le magasin. Puis elle est allée dans une __________ et a essayé le pantalon. Elle ne l’a pas aimé, par contre elle a trouvé le__________ joli. Ensuite elle a voulu essayer la __________. Sa copine Sylvia lui a dit que cette robe ne lui allait pas très bien. Sylvia lui a conseillé une robe bleue qui allait avec ses yeux. Finalement Sophia a choisi la robe bleue et est allée payer à la caisse. La vendeuse lui a proposé des __________ pour la robe, mais Sophia n’en a pas voulu. Sophia a payé par __________, a pris le __________ et est sortie du magasin.

2. ЛЕКСИКА

ОДЕЖДА

vêtement (m) одежда

jupe (f) юбка

pantalon (m) брюки

robe (f) платье

tailleur (m) дамский костюм

costume (m) мужской костюм

cravate (f) галстук

chemisier (m) блузка

chemise (f) рубашка

pull (m) свитер

pull (m) à col roulé водолазка

sweat (m) свитер

t-shirt (m) футболка

short (m) шорты

jean (m) джинсы

veste (f) пиджак, куртка

gilet (m) кофта, жилет

blouson (m) de cuir кожаная куртка

imperméable (m) плащ

manteau (m) пальто

bonnet (m) шапочка

écharpe (f) шарф

foulard (m) шейный платок

doudoune (f) пуховик

anorak (m) куртка

survêtement (m) спортивный костюм

sous-vêtement (m) нижнее белье

lingerie (f) нижнее белье

slip (m) трусы (женские или детские)

culotte (f) трусы

soutien-gorge (m) бюстгальтер

collant (m) колготки

pyjama (m) пижама

chaussettes (f pl) носки

maillot (m) de bain купальник

faire/porter du 40 носить 40 (в русский размерах + 6)

taille (f) размер

Quelle est votre taille ? Какой у вас размер?

porter носить

mettre надеть

être habillé en… быть одетым в…


# Упражнение 7. Напишите, что есть у вас в шкафу.


Dans mon armoire il y a… (В моем шкафу есть…)

____

ЦВЕТА И МАТЕРИАЛЫ

couleur (f) цвет

bleu синий, голубой

orange оранжевый

violet фиолетовый

rouge красный

gris серый

noir черный

blanc белый

vert зеленый

beige бежевый

rose розовый

marron коричневый

foncé темный

clair светлый

uni однотонный

rayé в полоску, полосатый

à carreaux в клетку, клетчатый

à pois в горошек

à flurs в цветочек

tissu (m) ткань

en coton из хлопка

en laine из шерсти

en soie из шелка

en lin из льна

en cuir из кожи

en nylon из нейлона

en viscose из вискозы


# Упражнение 8. Переведите словосочетания:


1. светлая юбка из хлопка __________

2. синий пиджак из вискозы __________

3. оранжевый купальник из нейлона __________

4. бежевый пуховик __________

5. рубашка в клетку __________

6. брюки в полоску __________

7. шелковое платье в цветочек __________

8. красный шерстяной шарф __________

9. фиолетовый шелковый галстук __________

10. хлопковые шорты в горошек __________

ОБУВЬ

paire (f) пара

chaussures (f pl) обувь

baskets (m pl) кроссовки

tennis (m pl) тенниски

chaussures (f pl)/escarpins (m pl) à talon туфли на каблуках

ballerines (f pl) балетки

pantoufls (f pl) тапочки

bottes (f pl) сапоги

mocassins (m pl) мокасины

sandales (f pl) сандалии

chausser du 41 носить 41 размер обуви

pointure (f) размер

Quelle est votre pointure ? Какой у вас размер?


# Упражнение 9. Переведите фразы:


1. Она не любит туфли на каблуках, это неудобно.

2. Она часто носит балетки.

3. Он купил пару мокасин.

4. Ее сапоги изношены, она хочет купить новую пару сапог.

5. Чтобы пойти куда-нибудь с друзьями, она надевает кроссовки, чтобы пойти в ресторан – обувь на каблуках.

АКСЕССУАРЫ

chapeau (m) шляпа

casquette (f) кепка

écharpe (f) шарф

foulard (m) шейный платок

cravate (f) галстук

gants (m pl) перчатки

ceinture (f) ремень

sac (m) сумка

bijux (m pl) украшения

boucles (f pl) d’oreille серьги

collier (m) колье

pendentif (m) кулон

bague (f) кольцо

bracelet (m) браслет

montre (f) часы (наручные)


# Упражнение 10. Напишите, какие подарки вы выберете:


Pour ma mère / для своей матери __________

Pour mon père / для своего отца __________

Pour ma sœur / для своей сестры __________

Pour mon frère / для своего брата __________

Pour mon chéri, ma chérie / для своего любимого/любимой __________

Pour moi / для себя __________

Характеристика одежды, стиля

à la mode по моде, модный

branché модный

démodé немодный, вышедший из моды

ringard (разг.) немодный, устаревший

confortable удобный

large широкий

trop large слишком широкий

étroit узкий

trop étroit слишком узкий

court короткий

trop court слишком короткий

long длинный

trop long слишком длинный

(ne pas) être à l’aise быть (не)комфортным

(ne pas) se sentir à l’aise чувствовать себя (не)комфортно

serré узкий (об обуви)

décontracté непринужденный

habillé нарядный; одетый

être bien (mal) habillé быть хорошо (плохо) одетым

être habillé n’importe comment быть неизвестно как одетым

n’avoir rien à se mettre нечего надеть

se mettre sur son 31 принарядиться, разодеться


# Упражнение 11. Переведите фразы.


1. Она всегда одевается по моде.

2. Эти брюки немодные, я не хочу их покупать.

3. Это платье слишком широкое, оно мне не подходит.

4. Эта рубашка очень узкая, мне нужен размер побольше.

5. Эти ботинки узкие, мне в них неудобно.

6. Обычно она одевается кое-как, но в тот день она была хорошо одета.

7. Его жена говорит, что ей нечего надеть.

8. В повседневной жизни мне нравится непринужденный стиль.

9. Гости оделись нарядно.

10. Я не могу надеть эту юбку, она очень короткая.


# Упражнение 12. Прочитайте текст. Напишите, как вы одеваетесь в повседневной жизни.


Habituellement pour sortir avec mes amis, je porte un jean bleu délavé, un sweat beige et rouge rayé et aussi des baskets de marque Nike. Je préfère porter des baskets au lieu de chaussures, parce qu’elles sont plus pratiques et plus confortables que les chaussures. Pour moi, cela correspond à un look décontracté et je me sens à l’aise dans des vêtements confortables.


Перевод текста:

Обычно когда я гуляю с друзьями, на мне надеты голубые полинявшие джинсы, бежево-красный свитер в полоску, а также кросcовки марки Nike. Я предпочитаю носить кроссовки, а не ботинки, потому что они практичнее и более удобны, чем ботинки. Для меня это непринужденный стиль, и я чувствую себя свободно в этой удобной одежде.


Moi, je porte… /Я ношу… __________


# Упражнение 13. Прочитайте текст. Напишите, что вы надели в прошлый раз на праздник или когда собирались в гости.


Le week-end dernier, je suis sorti avec ma famille dans un bon restaurant pour fêter l’anniversaire de ma sœur qui a eu quinze ans. J’ai mis un pantalon gris et chic, des chaussures noires en cuir, une chemise blanche et unie. Je portais aussi une cravate bleue foncée en soie. Je n’aime pas porter une cravate, car c’est moins confortable qu’une chemise sans cravate, mais la tenue devait être chic pour le restaurant, et ainsi j’étais très classe.


Перевод текста:

В прошлые выходные я пошел со своей семьей в хороший ресторан, чтобы отпраздновать день рождения моей сестры, которой исполнилось 15 лет. Я надел шикарные серые брюки, черные кожаные ботинки, белую однотонную рубашку, а еще на мне был синий шелковый галстук. Я не люблю носить галстуки, потому что мне удобней в рубашке без галстука, но я был обязан выглядеть шикарно в ресторане, и я был действительно великолепен.


La dernière fois pour la fête j’ai mis…/ В прошлый раз на праздник я надел(а)… __________


# Упражнение 14. Кто это говорит – покупатель, продавец или тот и другой? распределите реплики.


vendeur / vendeuse client / cliente les deux

1) Bonjour ! Vous désirez ?

2) Je voudrais essayer la robe dans la vitrine.

3) Est-ce que je peux essayer ?

4) Je cherche une robe.

5) Quel vêtement/ Quelles chaussures/ Quels accessoires est-ce que vous cherchez ?

6) Les cabines d’essayage sont au fond.

7) Ça va ? Ça vous plait ?

8) Ça coûte…

9) Qu’est-ce que vous voulez acheter ?

10) Elle vous va à ravir.

11) J’aime bien cette robe rouge.

12) Quelle couleur, quel modèle est-ce que vous préférez ?

13) Je fais du 38. Ma taille est 38.

14) Est-ce que vous voulez essayer ?

15) Où sont les cabines d’essayage ?

16) Oui, ça me va bien, ça me plait.

17) Non, ça ne me va pas, c’est trop grand, petit.

18) Quel est le prix de… ? Combien est-ce que le pantalon coûte ?

19) C’est cher / ce n’est pas cher.

20) C’est bon marché.

21) Je préférerais une autre couleur.

22) Elle est simple et pratique.

23) Elle fait très habillée.

24) Combien ça coûte ?

25) De quelle couleur vous la (le, les) voulez ?

26) Elle est assortie à vos yeux.

27) Le prix du pantalon est…

28) Quelle taille/pointure est-ce que vous faites ?

29) Je peux vous renseigner ?

30) Est-ce que vous voulez essayer le même modèle en 40 ? ou un autre modèle ? ou d’une autre couleur ?

3. ГРАММАТИКА

УСЛОВНОЕ НАКЛОНЕНИЕ (CONDITIONNEL PRÉSENT)

Настоящее время условного наклонения (Conditionnel présent) часто используется для выражения вежливой просьбы или совета:

Je voudrais essayer cette robe. Мне бы хотелось примерить это платье.

Pourrais-je vous aider ? Могу я вам помочь?

Vous devriez essayer un autre modèle. Вам бы следовало примерить другую модель.


Для большинства глаголов формы Conditionnel présent образуются от инфинитива с помощью окончаний -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, aient:


je parlerais

tu parlerais

il parlerait

nous parlerions

vous parleriez

ils parleraient


Основа Conditionnel présent совпадает с основой Futur simple, но к ней добавляются другие окончания. Кстати, это окончания Imparfait:

avoir → j’aurais, nous aurions я бы имел, мы бы имели

être → je serais, nous serions я бы был, мы бы были

faire → je ferais, nous ferions я бы сделал, мы бы сделали

pouvoir → je pourrais, nous pourrions я бы мог, мы бы могли

devoir → je devrais, nous devrions я бы должен, мы бы должны


# Упражнение 15. Раскройте скобки, поставив глаголы в Conditionnel présent.


1. Tu __________ (devoir) essayer une autre robe.

2. Il __________ (devoir) changer de look.

3. Nous __________ (pouvoir) aller au centre commercial.

4. Je __________ (aimer) mettre un chemisier blanc.

5. Je __________ (vouloir) offir un panier avec des produits traditionnels de la région.

6. Que __________ -vous (pouvoir) me conseiller ?

7. __________ -il (être) possible de modifir ce panier ?

8. Ce pendentif __________ (pouvoir) plaire à ma soeur.

9. Vous __________ (pouvoir) me renseigner, s’il vous plaît ?

10. Ça __________ (être) peut-être une bonne idée.


# Упражнение 16. Переведите на французский, используя Conditionnel présent.


1. Я хотел бы вам помочь.

2. Ты должен бы купить подарки для семьи и друзей.

3. Вы могли бы выбрать подарок по каталогу on-line.

4. Я хотела бы посмотреть этот шейный шелковый платок.

5. Что бы вы сделали на моем месте?

6. Тебе следовало бы надеть белую блузку и темную юбку.

7. Она хотела бы примерить эту куртку.

8. По-видимому, будет много народу. Начинаются распродажи.

9. Смог бы ты мне посоветовать?

10. Они могли бы пойти с нами.

ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ QUI, QUE

Местоимения qui, que вводят придаточные определительные предложения, которые часто используются для описания:

Je voudrais la robe qui est dans la vitrine.

Мне бы хотелось платье с витрины.

La robe que j’ai achetée[22] me plaît beaucoup.

Платье, которое я купила, мне очень нравится.

Оба придаточных определяют опорное слово la robe, однако qui выполняет функцию подлежащего, а que – прямого дополнения.

Le pantalon que j’essaie… Le pantalon qui ne me va pas…

Брюки, которые я примеряю… Брюки, которые мне не идут…


# Упражнение 17. Дополните фразы с qui, que.


1. Je voudrais le panier __________ est à gauche de vous.

2. Le panier __________ vous avez composé plaira à ma famille.

3. Je vous rajouterai les pralines roses __________ vous ne trouverez nulle part ailleurs.

4. Nous avons aussi les boucles d’oreilles et le bracelet __________ vont avec ce pendentif.

5. Le pendentif ,__________ vous avez, pourrait plaire à ma soeur.

6. Je choisirais l’écharpe __________ est là.

7. C’est l’écharpe __________ vous me conseillez ?

8. La carte __________ je cherche est dans mon portefeuille.

9. Acceptez-vous les cartes __________ sont délivrées par les banques russes ?

10. J’aime un style décontracté __________est très pratique.


# Упражнение 18. Переведите на французский, используя qui, que.

1. Вот платок, который понравится моей матери и который она будет носить весь год.

2. Это торговый центр, который только что открылся и который я еще не знаю.

3. Это ботинки, которые дорого стоят и которые я не куплю.

4. Там был спортивный костюм, который мне очень понравился и который я решил померить.

5. Одежда, которую она носит, всегда модная.

6. Это комплект, который я надеваю на работу.

7. Он любит марку, которая производит хорошие модели кроссовок.

8. Галстуки, которые он носит, – из шелка.

9. Все смотрят на сумочку, которую она привезла из Италии.

10. Он хотел бы купить футболку, которая на витрине.

КОСВЕННАЯ РЕЧЬ В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ (DISCOURS INDIRECT AU PRÉSENT)
Повествовательные предложения

Косвенная речь (Discours indirect) используется для передачи реплик третьих лиц. При передаче реплик в косвенной речи необходимо обращать внимание на изменения местоимений и притяжательных прилагательных:

Pierre dit : «Je vais aller au centre commercial» Pierre dit qu’il va aller au centre commercial.

Пьер говорит: «Я сейчас пойду в торговый центр». Пьер говорит, что он сейчас пойдет в торговый центр.

Pierre dit : «J’ai acheté un pantalon». Pierre dit qu’il a acheté un pantalon.

Пьер говорит: «Я купил брюки». Пьер говорит, что он купил брюки.

Pierre dit : «Je viens d’arriver». Pierre dit qu’il vient d’arriver.

Пьер говорит: «Я только что пришел». Пьер говорит, что он только что пришел.


# Упражнение 19. Переведите из прямой речи в косвенную.


1. Sophia dit : «Je rentre bientôt en Russie».

2. Sophia dit : «Je voudrais aller acheter quelques petits cadeaux pour ma famille».

3. Sylvia dit : «J’aimerais bien me trouver une nouvelle paire de chaussures pour le printemps car les miennes sont abîmées».

4. Sophia dit : «Je cherche quelques spécialités locales, quelques objets représentant Lyon et la France ou quelques bijux ou vêtements».

5. Sophia dit : «Je n’ai pas encore choisi mon cadeau».

6. Le marchand dit : «Nous avons par exemple les paniers tradition à 31 euros».

7. Le marchand dit : «Je peux vous rajouter par exemple nos fameuses pralines roses».

8. Sophia dit : «Ce pantalon ne me va pas du tout. Ce n’est pas mon style».

9. Le créateur des bijux dit : «Tous nos bijux sont en argent».

10. Sophia dit : «Ma mère adore le bleu».

Предложения с повелительным наклонением

Глаголы в Impératif при их передаче в косвенной речи заменяются на Infiitif, который вводится предлогом de:

Pierre demande à son ami : «Parle de ce voyage, s’il te plaît». Il lui demande de parler de ce voyage.

Пьер просит у своего друга: «Расскажи мне об этом путешествии, пожалуйста». Он у него просит рассказать ему о путешествии.


Если есть местоимения, то они ставятся перед инфинитивом:

Pierre demande : «Montre-moi ces photos».Il lui demande de lui montrer ces photos.

Пьер просит: «Покажи мне эти фотографии». Пьер у него просит показать ему эти фотографии.


Если есть отрицание, то обе отрицательные частицы ставятся перед инфинитивом:

Pierre demande : «Ne va pas au marché sans moi». Pierre demande de ne pas aller au marché sans lui.

Пьер просит: «Не ходи на рынок без меня». Пьер просит не ходить без него на рынок.


# Упражнение 20. Переведите из прямой речи в косвенную.


1. La mère demande : «Va à la boulangerie et achète du pain».

2. Le fis demande : «Achetez-moi une nouvelle paire de chaussures, les miennes sont abîmées».

3. Sophia demande : «Aide-moi à choisir des cadeaux pour ma famille».

4. Sylvia propose : «Allons au nouveau centre commercial».

5. Le marchand dit : «Prenez ces spécialités qui sont extras».

6. Ma soeur demande : «Ne m’achetez pas de sucreries, je suis au régime».

7. La vendeuse conseille : «Essayez cette robe».

Вопросительные предложения

При передаче общих вопросов из прямой речи в косвенную используется si:

Sylvia demande : «Sophia, tu as déjà choisi des cadeaux pour ta famille ?» / «Est-ce que tu as déjà choisi des cadeaux pour ta famille ?» / «As-tu déjà choisi des cadeaux pour ta famille ?»

Sylvia demande à Sophia si elle a déjà choisi des cadeaux pour sa famille.

Сильвия спрашивает у Софьи, выбрала ли она уже подарки для своей семьи.


При передаче вопросов к прямому дополнению используется сe que:

Sylvia demande: «Sophia, qu’as-tu acheté ?» / «Qu’est-ce que tu as acheté ?» / «Tu as acheté quoi ?»

Sylvia demande à Sophia ce qu’elle a acheté.

Сильвия спрашивает у Софьи, что она купила.


При передаче вопроса к обстоятельству вопросительное слово стоит после главного предложения, в придаточном восстанавливается прямой порядок слов (кроме после – в этом случае возможна инверсия):

Sylvia demande: Sophia, tu vas où ? / Où vas-tu ?

Sylvia demande va Sophia.

Сильвия спрашивает, куда идет Софья.

Sylvia demande: Quand pars-tu ?

Sylvia demande quand elle part.

Сильвия спрашивает, когда она уезжает.


# Упражнение 21. Переведите из прямой речи в косвенную.


1. Le vendeur demande : «Qu’est-ce que vous désirez ?» → __________

2. Le vendeur demande : «Puis-je vous aider ?» → __________

3. Sophia demande : «Avez-vous des sucreries ?» → __________

4. Sylvia demande : «Sophia, qu’est-ce que tu cherches ?» → __________

5. Le vendeur demande : «Vous payez comment ?» → __________

4. ТЕКСТЫ

# Упражнение 22. Прочитайте и перескажите тексты, при необходимости сравните с русским переводом.

ТЕКСТ 1
Etre à la mode : notre petit tour des enseignes françaises (Rubrique du magazine Mode & Style)

Aujourd’hui, je vais vous donner quelques conseils pour savoir où refaire votre garde-robe selon votre budget.

Si vous avez un petit budget et ne pouvez pas vous permettre de dépenser beaucoup d’argent pour les vêtements, pas de panique ! Grâce aux magasins de destockage des grandes marques, vous pourrez vous habillez de la tête aux pieds à petits prix. Par exemple, pour des chaussures, allez dans un des magasins André Stock, vous y trouverez toute l’année des chaussures aussi bien pour hommes que pour femmes à des prix imbattables. En efft, vous pourrez trouver par exemple une paire de boots pour 30 euros ou encore une paire de ballerines pour 20 euros seulement. Et ce ne seront pas de vieilles collections mais des collections actuelles. Le seul inconvénient est que vous n’êtes pas toujours sûre de trouver votre pointure. C’est pourquoi, il est important d’y aller sans idées fies. Prenez le temps de regarder les rayons et je suis sûre que vous trouverez chaussures à votre pied.

Ensuite vous pouvez opter pour les enseignes des grandes marques avec un choix plus important, en modèles, en tailles et où vous pourrez demander quelques conseils aux vendeuses. Selon votre budget, votre style et votre âge plusieurs enseignes se présentent à vous. Pensez par exemple à aller chez Camaieu, Promod, ʒara où vous trouverez très certainement quelque chose qui vous plaira pour un budget raisonnable. Si vous pouvez vous permettre de monter plus haut en gamme, allez chez Esprit, Le comptoir des cotonniers... En ce qui concerne le maquillage et les parfums chez Séphora vous trouverez toutes sortes de produits, aussi bien des marques de luxe que des marques beaucoup plus accessibles. Ainsi les mères et leurs files adorent toutes ce magasin.

Pour terminer notre petit tour des enseignes, si vous préférez le haut de gammes et l’excellence, choisissez les boutiques prestigieuses telles que Hermès, Louis Vuitton, Mont Blanc, Yves-Saint-Laurent, Chanel, Dior...

Enfi, si vous n’êtes pas sûre de votre style ou si vous souhaitez changer de look, n’oubliez pas qu’il est possible de faire appel à un styliste personnalisé qui vous accompagnera dans les boutiques parisiennes et vous conseillera sur les nouvelles tendances. Il vous aidera à trouver un look à votre image et qui réponde à vos besoins et à votre budget.


Перевод текста:

Одеться модно: краткий обзор французских марок одежды. (Из рубрики журнала «Мода & Стиль»[23])

Сегодня я дам вам несколько советов, чтобы вы знали, где обновить ваш гардероб в зависимости от вашего бюджета.

Если у вас скромный бюджет и вы не можете позволить себе потратить много денег на одежду, без паники! Благодаря дисконт-магазинам крупных марок вы сможете одеться с головы до ног по невысоким ценам. Например, если вам нужна обувь, идите в один из магазинов André Stock, в котором круглый год можно найти мужскую и женскую обувь по самым доступным ценам. Например, там вы сможете купить пару ботинок за 30 евро или пару балеток всего за 20 евро. И это будут не старые, а актуальные коллекции. Один недостаток – вы не можете быть уверены, что найдете свой размер. Вот почему важно туда идти без определенных намерений. Не торопитесь, посмотрите все отделы, и я уверена, вы найдете подходящую вам обувь.

Затем вы можете выбрать магазины крупных марок с большим выбором моделей, размеров и где вы можете спросить совета у продавца. В зависимости от вашего бюджета, стиля и возраста, вам представлены разные марки. Подумайте, например, о том, чтобы зайти в Camaieu, Promod, ʒara, где вы обязательно найдете что-нибудь, что вам понравится и за умеренную цену. Если вы можете позволить себе более дорогие вещи, идите в Esprit, Le comptoir des cotonniers... Что касается косметики, духов, то в Séphora вы найдете разные товары – как элитных марок, так и более доступных. Так что этот магазин любят все – и матери, и их дочери.

В завершение обзора марок… Если вы предпочитаете эксклюзивную одежду, самые дорогие бренды, приглядитесь к престижным бутикам, таким как Hermès, Louis Vuitton, Mont Blanc, Yves-Saint-Laurent, Chanel, Dior...

Наконец, если вы не уверены в своем стиле или желаете изменить его, не забывайте, что можно обратиться к личному стилисту, который вас будет сопровождать по парижским бутикам и даст вам советы в отношении новых тенденций. Он поможет вам подобрать одежду и образ, который подойдет именно вам, который будет соответствовать вашим запросам и бюджету.

ТЕКСТ 2
L’élégance à la française (Article du magazine Mode & Style)

Aujourd’hui dans la rubrique Mode de notre nouveau numéro, nous avons décidé de nous intéresser au style vestimentaire des Français. Et nous nous sommes posés la question suivante : еxiste-il «un style vraiment français» ? Et si oui, comment pouvons-nous le défiir ? Quel est le secret des Françaises en matière de mode et comment font-elles pour avoir à l’étranger la réputation d’être toujours élégantes et bien habillées ?

Tout d’abord, il nous semble que si vous posez la question aux Français, tous vous répondront sans hésitation que la France est le pays de la Mode par excellence et que le style français existe bel et bien.

Alors comment pourrions-nous le défiir ? Tout simplement en deux mots : simplicité et minimalisme qui garantissent à coup sûr un look sans défaut. En efft, plusieurs tenues sont aujourd’hui devenues des incontournables de la mode française. Comme par exemple la célèbre petite robe noire de Coco Chanel qui fait partie de toutes garde-robes, et qui convient très bien pour toutes les occasions (coktails, dîners...). De même, il y a quelques années, la marinière est redevenue à la mode. Elle se porte souvent en été avec un jean, un pantacourt ou un short et des chaussures bateau pour un look casual et décontracté garanti.

Mais ce qui fait selon nous la diffrence dans le style vestimentaire des Françaises est leur capacité à avoir du style avec au fial peu de choses. Elles réussissent donc à être à la mode avec un budget très raisonnable. Comment font-elles ? Grâce tout simplement à des accessoires parfaitement harmonisés à leurs tenues et qui vont faire toute la diffrence comme par exemple : des colliers, bracelets, écharpes en laine ou châles, bonnets, sacs à main de grandes tailles ou non, lunettes, bottes ou bottines avec ou sans talons.

Mais pour que vous soyez sûre d’être à la mode, nous vous proposons ci-dessous quelques idées de tenues que vous pourrez porter selon les occasions…


Перевод текста:

Элегантность по-французски (Статья из журнала «Мода & Стиль»)

Сегодня в рубрике «Мода» нашего нового номера мы решили поинтересоваться стилем одежды французов. И мы задались вопросом: существует ли в действительности французский стиль? И если да, то как мы можем его определить? Какой секрет есть у француженок в плане моды, и что они делают, чтобы за границей иметь репутацию всегда элегантных и хорошо одетых?

Во-первых, нам кажется, что если вы зададите такой вопрос французам, все они, не колеблясь, вам ответят, что Франция – страна моды в полном смысле этого слова и что французский стиль несомненно существует.

Тогда как бы мы могли его охарактеризовать? Очень просто в двух словах: простота и минимализм, которые непременно гарантируют безупречный стиль. Действительно, многие виды одежды сегодня стали обязательной составляющей французской моды. Как, например, знаменитое черное платье Коко Шанель, которое входит в любой гардероб и которое подходит к любому случаю (коктейль, ужин…). Также несколько лет назад в моду снова вернулась тельняшка. Ее часто носят летом с джинсами, брюками «капри» или шортами и мокасинами – чтобы создать повседневный непринужденный стиль casual.

Но то, что, как нам кажется, отличает француженок – это их способность создавать стиль из малого. Так, им удается быть модно одетыми при минимальных затратах. Как им это удается? Благодаря всего лишь отлично подобранным к одежде аксессуарам, которые и будут все преображать, как, например, колье, браслеты, шерстяные шарфы или шали, шапочки, cумки различных размеров, очки, сапоги, ботильоны или ботинки с каблуком или без.

Но чтобы быть уверенными, что вы следуете модным тенденциям, ниже мы предлагаем несколько вариантов одежды, которую вы сможете носить в зависимости от того или иного случая…

Загрузка...