Урок 1

Leçon 1

ЗДРАВСТВУЙТЕ! КАК ДЕЛА? ЗНАКОМИМСЯ, ПРИВЕТСТВУЕМ, НАЗЫВАЕМ СВОЕ ИМЯ

1. ДИАЛОГИ

Диалог 1: «На первом уроке французского языка».

Диалог 2: «Наш новый преподаватель французского»

2. ФОНЕТИКА

Гласные звуки [a], [ɛ], [œ]. Согласные звуки [p], [b], [t], [d]

3. ЛЕКСИКА

Формулы приветствия. Называем свое имя, фамилию. Спрашиваем, как зовут собеседника. Переспрашиваем при непонимании

4. ГРАММАТИКА

Глагол s’appeler (зваться, называться). Личные приглагольные и независимые местоимения

5. ТЕКСТЫ

Текст 1 (диалог): «Жан Дюваль и его студенты».

Текст 2: «Я начинаю говорить по-французски»

1. ДИАЛОГИ

* Упражнение 1. Прослушайте диалог, изучите словарь к диалогу. Попытайтесь произнести основные слова и словосочетания.

ДИАЛОГ 1
Au premier cours de français
(Le professeur entre en classe et salue les étudiants)

Professeur: – Bonjour ! Bienvenue dans notre école de langues. Je me présente: je m’appelle Gérard Meunier. Je suis votre professeur de français. A votre tour, vous allez nous dire «bonjour», vous présenter et demander le nom de votre voisin ou voisine. Comment vous vous appelez ?

Etudiant 1: – Bonjour, je m’appelle Andrey. Et vous, comment vous vous appelez ?

Etudiant 2: – Bonjour, je m’appelle Katia. Et vous, comment vous vous appelez ?

Etudiant 3: – Bonjour, je m’appelle Olga. Et vous, comment vous vous appelez ?

Словарь

bonjour [bɔ̃ʒur] здравствуй(те)

bienvenue [bjɛ̃vǝny] добро пожаловать

dans [dã] в

notre [nɔtr] наш(а)

école [ekɔl] школа

de [dǝ] предлог, обозначающий принадлежность или вводящий определение (зд. éсole de langues языковая школа)

langues [lãg] языки

je [ʒǝ] я (приглагольное местоимение, употребляется только с глаголом)

je me présente [ʒǝ mǝ prezãt] я представляюсь

je m’appelle [ʒǝ mapɛl] меня зовут (от глагола s’appeler называться)

je suis [ʒǝ sɥi] я есть (от глагола être быть)

votre [votr] ваш

professeur de français [prɔfesœr dǝ frãsɛ] преподаватель французского

à [a] предлог, имеющий разные значения, часто обозначает направление движения (зд. à votre tour ваша очередь, теперь вы)

vous [vu] вы

allez [ale] форма глагола aller идти (зд. в составе ближайшего будущего времени vous allez nous dire «bonjour» вы сейчас скажете нам «здравствуйте»)

nous [nu] мы, нам

dire [dir] сказать

demander [dǝmãde] спрашивать

le nom[4] [lǝ nɔ̃] имя

voisin [vwazɛ̃] сосед

voisine [vwazin] соседка

ou [u] или

et [e] и

сomment [kɔmã] как


Перевод диалога:


На первом уроке французского языка (преподаватель входит в класс и приветствует учащихся)

Преподаватель: – Здравствуйте! Добро пожаловать в нашу языковую школу. Представлюсь: меня зовут Жерар Мёнье. Я ваш преподаватель по французскому языку. В свою очередь, вы сейчас скажете нам «здравствуйте», представитесь и спросите имя соседа или соседки. Как вас зовут?

Студент 1:– Здравствуйте, меня зовут Андрей. А вас, как вас зовут?

Студент 2: – Здравствуйте, меня зовут Катя. А вас, как вас зовут?

Студент 3: – Здравствуйте, меня зовут Ольга. А вас, как вас зовут?


# Упражнение 2. Как вас зовут? Допишите и произнесите ваше имя:


Bonjour. Je m’appelle __________

(Здравствуйте. Меня зовут…)


* Упражнение 3. Прослушайте диалог, изучите словарь к диалогу. Попытайтесь произнести основные слова и словосочетания.

ДИАЛОГ 2
Notre nouveau professeur de français
(Entre deux étudiantes)

Anne : – Salut Claire ! Comment ça va ?

Claire : – Salut Anne ! Ça va bien et toi ?

Anne : – Ça va, merci.

Claire : – Regarde, qui est-ce ?

Anne : – C’est notre professeur de français.

Claire : – Il s’appelle comment ?

Anne : – Gérard Meunier.

Словарь

salut [saly] привет

Сlaire [klɛr] Клэр (женское имя)

ça va [sa va] хорошо, дела идут хорошо

bien [bjɛ̃] хорошо

et [e] и

toi [twa] ты

merci [mɛrci] спасибо

regarde [rǝgard] смотри (форма глагола regarder смотреть)

qui [ki] кто

est-ce [ɛs] вопросительный элемент, досл. есть это

с’est [sɛ] это есть (вводный оборот)

il [il] он

il s’appelle [il sapɛl] его зовут


Перевод диалога:

Наш новый преподаватель французского (Говорят две студентки)

Анна:– Привет, Клэр! Как дела?

Клэр:– Привет Анна! Хорошо, а у тебя?

Анна:– Хорошо, спасибо.

Клэр:– Смотри, кто это?

Анна:– Это наш преподаватель по французскому.

Клэр:– Как его зовут?

Анна:– Жерар Мёнье.


# Упражнение 4. Ответьте на приветствие: напишите и скажите как у вас дела (см. диалог 2).


– Salut ! Ça va bien ?

(Привет! Как у тебя / у вас дела?)

– __________

2. ФОНЕТИКА

ГЛАСНЫЙ ЗВУК [a]

В диалогах вам встретились слова со звуком [а]:

Anne, Gérard, je m’appelle, vous allez, ça va, à, regarde

Этот гласный похож на русский [а] и обычно не вызывает сложностей. Откройте рот, положите язык плоско, кончик языка на нижние зубы и произнесите слово «каша» – это такой же звук.

Заметьте, что в диалогах есть и другие слова с буквой a, но в них она стоит перед буквой n и звучит как носовой звук [ã] :

français [frãsɛ], langue [lãg]

О носовых звуках поговорим позже (см. УРОК 5).

Запомните правила чтения:

звук буквы
[a] a – à – e – â

* Упражнение 5. Прослушайте и произнесите:


[ba] – [pa] – [ta] – [da] – [fa] – [va]


bagages [bagaʒ] багаж

à Paris [a pari] в Париж

femme [fam] женщина, жена

théâtre [teatr] театр


La femme de Nicolas va au théâtre.

[la fam dǝ nikola va o teatr]

Жена Николя идет в театр.


La femme de Nicolas s’appelle Claire.

[la fam dǝ nikola sapɛl klɛr]

Жену Николя зовут Клэр.


Anne salue Nicolas.

[an saly nikola]

Анна приветствует Николя.


Tu vas à Paris.

[ty va a pari]

Ты едешь в Париж.


Vous allez à Paris.

[vu zale a pari]

Вы едете в Париж.

ГЛАСНЫЙ ЗВУК [ɛ]

В диалогах вам встретились слова со звуком [ɛ]:

je m’appelle, Сlaire, français

Этот гласный похож на русское [э], как в слове «эхо». Челюсть опущена вниз, язык лежит плоско, кончик языка на нижних зубах.

Запомните правила чтения:

звук буквы
[ɛ] ai – e (в закрытом слоге),
è ê ei

* Упражнение 1. Прослушайте и произнесите:


[pɛ] – [mɛ] – [nɛ] – [tɛ] – [dɛ] – [fɛ] – [vɛ]

maire [mɛr] мэр

mer [mɛr] море

nerf [nɛr] нерв

terre [tɛr] земля

près [prɛ] рядом

fer [fɛr] железо

ver [vɛr] червяк

vert [vɛr] зеленый

vers [vɛr] к

père [pɛr] отец

mère [mɛr] мать

fenêtre [fǝnɛtr] окно

peine [pɛn] огорчение, боль


Le père est près du maire.

[lǝ pɛr e prɛ dy mɛr]

Отец рядом с мэром.


Sa mère va toujours à la mer.

[sa mɛr va tujur a la mɛr]

Его (ее) мать всегда ездит на море.


Ces crises de nerfs ne plaisent pas à Claire.

[se kriz dǝ nɛr nǝ plɛz pa a klɛr]

Эти нервные кризисы не нравятся Клэр.


Le ver de terre va vers le ver vert.

[lǝ vɛr dǝ tɛr va vɛr lǝ vɛr vɛr]

Земляной червяк ползет к зеленому червяку.

(Шуточная французская скороговорка.)

ГЛАСНЫЙ ЗВУК [œ]

В диалогах вам встретились слова со звуком [œ] и его фонетическим аналогом [ǝ], который называют «беглым» звуком, поскольку он может выпадать в некоторых случаях:

[œ] Meunier, professeur

[ǝ] bienvenue, je, de, demander, regarde (подробнее см. УРОК 8).

Этот гласный занимает особое место во французском языке. Очень важно научиться произносить его правильно. Внимательно прочитайте описание артикуляции и прослушайте фонетические упражнения.

Чтобы воспроизвести его точно, сначала скажите уже известный вам [ε], а затем, не меняя позиции языка, округлите рот [œ]. Положение губ очертаниями несколько напоминает ноль, кончик языка находится на нижних зубах.

Запомните правила чтения:

звук буквы
[œ] eu – oeu – oe

* Упражнение 7. Прослушайте и произнесите:


[pɛr] – [pœr], [mɛr] – [mœr], [tɛr] – [tœr]

[rœ], [dœ], [mœ], [gœ], [lœ]


professeur [prɔfesœr] учитель

soeur [sœr] сестра

heure [œr] час

oeil [œj] глаз

flur [flr] цветок

leur [lœr] их

couleur [kulœr] цвет


Ma soeur est professeur.

[ma sœr ɛ prɔfesœr]

Моя сестра – учительница.


Il est toujours à l’heure.

[i lɛ tujur a lœr]

Он всегда вовремя.


La couleur de leurs flurs est merveilleuse.

[la kulœr dǝ lœr flr ɛ mɛrvɛjøz]

Оттенок их цветов – замечательный.

CОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ [p], [b], [t], [d]

* Упражнение 8. Прослушайте и произнесите:


[p]:

papa [papa] папа

parler [parle] разговаривать

penser [pãse] думать

page [paʒ] страница

perce-neige [pɛrsnɛʒ] подснежник

personne [pɛrsɔn] человек

pluie [plɥi] дождь

prénom [prenɔ̃] имя

psychologie [psikɔlɔʒi] психология

Papa parle avec Patrick.

[papa parl avɛk patrik]

Папа разговаривает с Патриком.


La promenade plaît à Paul.

[la prɔmnad plɛ a pol]

Прогулка нравится Павлу.


Pierre part pour Paris.

[pjɛr par pur pari]

Пьер улетает в Париж.


[b]:

banane [banan] банан

bravo [bravo] браво

baiser [beze] поцелуй

banque [bãk] банк

beurre [bœr] масло (сливочное)

blocage [blɔkaʒ] блокировка

brasserie [brasri] закусочная

bruit [brɥi] шум

bureau [byro] офис, письменный стол


Ce bureau est très beau.

[sǝ byro ɛ trɛ bo]

Этот офис очень красивый.


Le bœuf bourguignon, c’est bon.

[lǝ bœf burgiɲɔ̃ se bɔ̃]

Говядина по-бургундски – это вкусно.


С’est un bruit bizarre.

[sɛ tœ˜ brɥi bizar]

Это странный шум.


[t]:

table [tabl] стол

tarif [tarif] тариф

tente [tãt] палатка, тент

théorie [teɔri] теория

thermos [tɛrmos] термос

thème [tɛm] тема

tigre [tigr] тигр

tradition [tradisjɔ̃] традиция

traduire [tradɥir] переводить

С’est une table traditionnelle.

[sɛ tyn tabl tradisjɔnɛl]

Это традиционный стол.


Le thème est toujours actuel.

[lǝ tɛm ɛ tujur aktyɛl]

Тема по-прежнему актуальна.


Traducteur, traître. Traduire, c’est trahir[5].

[tradyktœr trɛtr] [tradɥir sɛ trair]

Переводчик – предатель. Переводить – предавать.


[d]:

dame [dam] дама

danser [dãse] танцевать

déchets [deʃɛ] отходы

découvrir [dekuvrir] открывать

défié [defie] дефиле, парад

désordre [dezɔrdr] беспорядок

dessiner [desine] рисовать

diffrence [diferãs] разница

dire [dir] говорить


La dame danse.

[la dam dãs]

Дама танцует.


Delphine dessine les dromadaires.

[dɛlfi desin le drɔmadɛr]

Дельфина рисует верблюдов.


Je découvre les détails.

[ʒǝ dekuvre le detaj]

Я обнаруживаю детали.

3. ЛЕКСИКА

ФОРМУЛЫ ПРИВЕТСТВИЯ

* Упражнение 9. Прослушайте, произнесите и выучите слова и выражения приветствия.


Bonjour ! Доброе утро, добрый день, здравствуй, здравствуйте! (говорят утром и днем до 18.00)

Bonsoir ! Добрый вечер! (говорят после 18.00)

Salut! Привет! (при дружеском общении)

Здороваясь, вы можете добавить обращение:

Bonjour, Monsieur ! Здравствуйте, месье!

Bonjour, Madame ! Здравствуйте, мадам!

Bonjour, Monsieur Duval ! Здравствуйте, месье Дюваль!

(С обращением Monsieur/Madame сочетаются только фамилии!)

Bonjour, Mademoiselle ![6] Здравствуйте, мадмуазель!

Bonjour, Pierre ! Здравствуй, Пьер.

Поприветствовав, французы спросят у вас Как дела?:

Comment allez-vous ? Как вы поживаете?

Vous allez bien? Увас все хорошо?

Comment vas-tu? Как у тебя дела? (при дружеском общении)

Tu vas bien? Как у тебя дела? (при дружеском общении)

Ça va ? Как дела? (при дружеском общении)

Ça va bien ? Утебя хорошо идут дела? (при дружеском общении)


Отвечайте:

Je vais très bien, merci. Et vous ? Уменя все отлично. А у вас?

Très bien. Отлично.

Je vais bien, merci. Et vous ? Уменя все в порядке, спасибо. А у вас?

Ça va bien, merci. Et toi ? Уменя все в порядке, спасибо. А у тебя?

Pas mal. Неплохо.

Сomme ci, comme ça. Так себе.

Ça ne va pas. Плохо.

Ça va mal. Плохо.

НАЗЫВАЕМ СВОЕ ИМЯ, ФАМИЛИЮ. СПРАШИВАЕМ, КАК ЗОВУТ СОБЕСЕДНИКА

# Упражнение 10. Запомните слова и вопросы:


nom (m) фамилия

prénom (m) имя

Quel est votre prénom ? Quel est ton prénom? Какое у вас имя? Какое у тебя имя?

Quel est votre nom ? Quel est ton nom ? Какая у вас фамилия? Какая у тебя фамилия?


Ответы:

Mon prénom est Micha. Mon nom est Petrov.

Мое имя Миша. Моя фамилия Петров.

Или:

Je m’appelle Micha Petrov.

Меня зовут Миша Петров.


У вас могут попросить назвать вашу фамилию по буквам.

Для этого вам может понадобиться глагол épeler [eple] называть по буквам

– Epelez, s’il vous plaît. Назовите, пожалуйста, по буквам.

– Comment ça s’écrit ? Как это пишется?

– Petrov: P. E. T. R. O. V.

ПЕРЕСПРАШИВАЕМ ПРИ НЕПОНИМАНИИ

* Упражнение 11. Прослушайте, прочитайте и запомните вопросы.


Pardon ? Comment ? Извините? Как?

Excusez-moi, je ne comprends pas. Извините, я не понимаю.

Excuse-moi, je ne comprends pas. Извини, я не понимаю.

Vous parlez trop vite. Вы говорите слишком быстро.

Tu parles trop vite. Ты говоришь слишком быстро.

Vous pouvez répéter, s’il vous plaît ? Вы можете повторить, пожалуйста?

Tu peux répéter, s’il te plaît ? Ты можешь повторить, пожалуйста?

4. ГРАММАТИКА

ГЛАГОЛ S’APPELER (ЗВАТЬСЯ, НАЗЫВАТЬСЯ)

Запомните спряжение глагола s’appeler. Это возвратный глагол I группы: местоимение se согласуется с подлежащим, окончания как у глаголов I группы на -er (подробнее см. УРОК 3).

je m’appelle меня зовут

tu t’appelles тебя зовут

il s’appelle его зовут

elle s’appelle ее зовут

nous nous appelons нас зовут

vous vous appelez вас зовут

ils s’appellent их зовут

elles s’appellent их зовут (ж. р., мн. ч.)


* Упражнение 12. Прослушайте запись, повторите, выучите вопросы.


На «вы»: Как вас зовут?

Comment vous appelez-vous ?

Comment est-ce que vous vous appelez ?

Vous vous appelez comment ?

Comment vous vous appelez ?


На «ты»: Как тебя зовут?

Comment t’appelles-tu ?

Comment est-ce que tu t’appelles ?

Tu t’appelles comment ?

Comment tu t’appelles ?


Отвечая на вопрос, говорят:

Je m’appelle … (Micha Petrov). Меня зовут … (Миша Петров).


Чтобы задать вопрос, французы используют три структуры в зависимости от стиля. Здесь они расположены в последовательности: формальный (с изменением порядка слов), нейтральный (с помощью est-ce que), разговорный (с помощью интонации, вопросительное слово в конце предложения).

ЛИЧНЫЕ ПРИГЛАГОЛЬНЫЕ И НЕЗАВИСИМЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

Во французском языке существуют личные приглагольные местоимения, которые используются только с глаголом и никогда самостоятельно:

je я

tu ты

il он

elle она

on мы (в разг. речи)

nous мы

vous вы

ils они (только мужчины или мужчины и женщины)

elles они (женщины)


Независимые (или самостоятельные) местоимения используются после предлогов и союзов.


moi я

toi ты

lui он

elle она

nous мы

vous вы

eux они (только мужчины или мужчины и женщины)

elles они (женщины)


Например:

Et vous ? Et toi ? А вы? А ты?

C’est pour vous ! C’est pour toi ! Это для вас. Это для тебя.


Запомните словосочетания с предлогами:

pour для moi, toi, elle, lui, nous, vous, eux, elles

avec с moi, toi, elle, lui, nous, vous, eux, elles

sans без moi, toi, elle, lui, nous, vous, eux, elles

chez у moi, toi, elle, lui, nous, vous, eux, elles

5. ТЕКСТЫ

# Упражнение 13. Прочитайте и перескажите тексты, при необходимости используйте русский перевод.

ТЕКСТ 1 (ДИАЛОГ)
Jean Duval et ses étudiants

J. Duval: – Bonjour. Je m’appelle Jean Duval. Je suis professeur de français. Le cours commence. Je salue les étudiants. Ils se présentent:

Etudiant 1 : – Je m’appelle Anna.

Etudiant 2 : – Et moi, je m’appelle Sveta.

Etudiant 3 : – Et moi, je m’appelle Pierre. Je voudrais bien apprendre le français.

Etudiant 2 : – Vous parlez trop vite. Je ne comprends pas. Je suis débutante.


Перевод текста:

Жан Дюваль и его студенты

Ж. Дюваль: – Здравствуйте. Меня зовут Жан Дюваль. Я преподаватель французского языка. Урок начинается. Я приветствую студентов. Они представляются:

Студент 1: – Меня зовут Анна.

Студент 2: – А меня зовут Света.

Студент 3: – А я Петр. Я бы хотел изучать французский язык.

Студент 2:– Вы говорите очень быстро. Я не понимаю. Я начинающая.

ТЕКСТ 2
Je commence à parler français

A notre cours de français, j’apprends à dire «Bonjour», «Comment allez-vous ?», «Comment vous appelez-vous ?» C’est facile pour moi. Je parle déjà un peu français.


Перевод текста:

Я начинаю говорить по-французски

На нашем уроке французского, я учусь говорить «Здравствуйте», «Как у вас дела?», «Как вас зовут?» Это для меня легко. Я уже немного говорю по-французски.

Загрузка...