Сноски

1

Angst (англ.) — тоска, страх, беспокойство.

2

Prima facie (лат.) — при первом появлении, на первый взгляд.

3

Entscheidung (нем.) — решение.

4

Bon bourgeois (фр.) — хороший буржуа.

5

Praeparatio evangelica (лат.) — Подготовка к Евангелию, произведение христианской апологетики, написанное Евсевием в начале четвертого века нашей эры. Являлось попыткой доказать превосходство христианства над языческими религиями и философиями.

6

Большие школы (фр. Grandes écoles) — неофициальная, исторически сложившаяся категория французских высших учебных заведений, куда входят самые известные и престижные вузы страны, набирающие студентов по результатам конкурсных экзаменов, которым зачастую предшествует учеба в «классах по подготовке в Большие школы» (CPGE — Classe préparatoire aux grandes écoles). Значения названий «Большие школы» и «высшие школы» (écoles supérieures) в значительной степени пересекаются.

7

I.Q. — (англ. intelligence quotient, читается «ай кью») — Коэффициент интеллекта, количественная оценка уровня интеллекта человека (коэффициент умственного развития): уровень интеллекта относительно уровня интеллекта среднестатистического человека (такого же или среднего возраста); в более узком смысле — отношение так называемого умственного возраста к истинному хронологическому возрасту данного лица (индивида). Определяется с помощью специальных тестов (таких как тест Айзенка). Коэффициент интеллекта является попыткой оценки фактора общего интеллекта.

8

Sola fide — христианская теологическая доктрина, один из основных столпов Реформации, гласящий, что спасение людей происходит «только верой» независимо от дел закона. Принцип сформировался в связи с критикой католической практики индульгенций, согласно которому спасение может прийти от сверхдолжных заслуг святых.

9

Par excellence (лат.) — по преимуществу.

10

Haben und mehr woll haben (нем.) — иметь и иметь больше.

11

Термин из сочинения Аристотеля «Политика»: «Человек по своей природе есть общественное (другой вариант перевода — политическое) животное». Смысл выражения: человек может состоятся как личность только в человеческом обществе. Вне его формирование личности человека невозможно.

12

Mutatis mutandis (лат.) — с соответствующими изменениями.

13

An sich (нем.) — как таковой.

14

Laudator temporis acti (лат.) — восхвалитель былых времен.

15

The Whole Duty of Man (англ.) — «Весь долг человека», религиозное произведение «протестантской» английской высшей церкви, впервые опубликованное анонимно в 1658 году с предисловием Генри Хаммонда. Было популярно и влиятельно на протяжении двух столетий в рамках англиканской традиции, которую помогло определить.

16

Weltanschauung (нем.) — мировоззрение.

Загрузка...