— 22-

Я перевела взгляд с того места, где профессор Белторн растворилась в толпе студентов, а затем обратно на Керри.

— Что это было?

Керри уставилась на свои руки.

— Я что-то почувствовала, когда ты говорила мне, что делать.

— Что-то почувствовала?

— Будто через меня текла сила.

Я прикусила внутреннюю сторону щеки.

Керри взглянула на меня.

— Будто ты передала мне частичку своей силы.

Я впилась ногтями в ладони.

— Не думаю, что такое возможно.

— Я никогда раньше не слышала, чтобы что-то подобное происходило, но, клянусь, я это почувствовала. Твоя сила текла сквозь меня.

Я быстро осмотрела окрестности. Эйден стоял рядом, все еще слишком заинтересованный, на мой взгляд. Я поднялась на ноги и потянула Керри за собой.

— Давай переоденемся и поговорим на обратном пути.

Мы поспешили к теперь уже заброшенным палаткам для переодевания и надели форму. К тому времени, как мы вышли, все уже разошлись. Я вздохнула с облегчением, когда поискала Эйдена, но ничего не нашла.

— Ищешь Кая? — спросила Керри.

Я покачала головой.

— Эйден. Он вроде как прятался.

Керри переплела пальцы, пока мы шли.

— Люди интересуются тобой. Никто из нас никогда не был знаком с эфиром. Самое большее, с кем мы могли когда-либо общаться, это с кем-то из линии эфира, но даже они сейчас редкость.

Но Эйдену было неинтересно. Он искал способ навредить Фениксу через меня. Но я держала эту мысль при себе.

— Могу представить, как тяжело, должно быть, играть вторую скрипку при таком могущественном человеке, как Феникс, — тихо сказала Керри.

Я не хотела испытывать сочувствие, которое пронзило мой желудок. Правда заключалась в том, что и Феникс, и Эйден пережили тяжелую травму. Они потеряли сестру ужасным образом, и это наложило на них отпечаток, сделало их темными. Но Феникс использовал эту темноту во благо. Эйден, я не была в этом уверена.

— Он жесток, — тихо сказала я.

Керри подняла глаза и встретилась со мной взглядом.

— Аура, каждый здесь может быть жестоким. Не быть таким означает проявить слабость, а это единственное, чего мир элементалей не терпит.

Сердце болело за подругу. Многие элементали пинали ее и смотрели на нее свысока. И она сталкивалась с этим всю свою жизнь.

— Думаю, еще большее чудо, когда кто-то проявляет доброту, несмотря на искушение получить больше.

Уголок рта Керри приподнялся.

— Думаю, такие люди очень редки.

Но я хотела быть одной из них. Кем-то, кто мог бы помочь уравновесить чашу весов. Который возвышал бы не только тех, кто обладал могущественными стихийными дарами, но и тех, кто мыслил по-своему, кто заботился об окружающих их людях.

Несколько мгновений мы шли молча, прежде чем она заговорила снова.

— Ты должна рассказать своим парням о том, что произошло сегодня.

— Расскажу. — Я также хотела поговорить с Куинси. Может быть, в одной из его книг есть что-то, что могло бы рассказать нам больше.

Я потерла щеку изнутри.

— Пожалуйста, никому не рассказывай о том, что, по нашему мнению, произошло.

Керри перевела взгляд на меня.

— Конечно, не скажу. Только не после того, что сказала профессор Белторн.

— Спасибо, я просто…

Она быстро обняла меня.

— За последние пару недель столько всего произошло.

У меня перехватило горло, когда я попыталась сдержать слезы.

— Это уже слишком, когда ты просто пытаешься держать голову над водой.

Керри усмехнулась, отпуская меня.

— Ты определенно заставляешь школу волноваться.

— А как насчет тебя? Как дела в общежитии?

Она скорчила гримасу.

— Дрю и Зена, две засранки, отправились на задание, чтобы настроить школу против тебя. Они пытались подружиться со мной, чтобы убедить меня, что ты — воплощение зла.

У меня отвисла челюсть.

Керри рассмеялась, пнув камень.

— Похоже, это работает. Я прожила в одном королевстве с этими двумя всю свою жизнь. Я знаю, какие они отвратительные. Как только они поняли, что я безнадежна, они просто начали пытать меня еще сильнее.

— Мне жаль, Керри. Может быть, я смогу попросить ребят приставить охрану к комнате.

Она покачала головой.

— Я справлюсь. Это только делает меня сильнее, верно?

— Ты самая крутая из всех, кого я знаю.

Керри замедлила шаг, вопросительно глядя на меня.

— Ты еще большая задира, чем мистер, который возвращается домой весь в крови?

Я вздрогнула от этого напоминания. На самом деле Феникс был не таким. Это было просто то, что он делал для людей, которых любил.

— Может быть, вы, ребята, связаны.

Она фыркнула.

— Я чуть не описалась, когда он стоял в там, а ты просто пошла к нему.

Я пожала плечами, и по мне разлилось тепло.

— Я люблю его.

На лице Керри появилась нежная улыбка.

— Рада за тебя, Аура. Я имею в виду, что, по-моему, ты немного сумасшедшая, раз так тепло и пушисто относишься к королю пыток и боли, но я все равно рада за тебя.

Я подавилась смехом.

— Король пыток и боли?

— Скажи мне, что это неуместно.

— Это могло бы быть немного уместно.

Когда мы повернули за поворот тропинки, на середину вышла фигура в капюшоне. Капюшон был надвинут слишком низко, чтобы разглядеть лицо человека. Мое сердце забилось быстрее, когда я остановилась.

— Аура… — прошептала Керри. — Не уверена, что он настроен дружелюбно.

Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо. Я оглядела лес, надеясь увидеть кого-нибудь. Еще одного студента. Профессора Белторн. Кая. Но там никого не было.

Фигура подняла руки, и огонь закружился вокруг них, формируясь в шар. У меня не было времени на то, чтобы испугаться, потому что в следующее мгновение этот огонь полетел в меня.

Загрузка...