— 36-

— Пожалуйста, скажите, что меня не исключат, — попросила я, когда мы направлялись к Уинтроп-холлу.

Феникс обнял меня за плечи.

— Дрю и Зена начали это.

Я вздрогнула, когда он задел больное место на моем плече.

Феникс застыл.

— Что не так?

Я пошевелила плечом, и меня снова пронзила боль.

— Дрю ударила в то же плечо, что и убийца.

Феникс тут же опустил руку.

Ривен зарычал и осторожно отвел мою рубашку в сторону, чтобы увидеть плечо. Он с шипением выдохнул.

— Почему ты ничего не сказала? Мы бы тебя вылечили.

— Я уверена, что к завтрашнему дню все будет в порядке. — Возможно, это было ложью, но я была уверена, что, по крайней мере, почувствую себя лучше. Хотя наши целительские способности могли устранить повреждения, они не устраняли боль.

Атлас придвинулся ближе и обхватил мое лицо своими большими ладонями.

— Мы всегда хотим знать, не больно ли тебе. Мы не сможем ничего исправить, если не будем знать.

Я потянулась, чтобы коснуться его губ своими. Атласу пришлось наклониться, чтобы сделать это возможным, но он был более чем готов пойти мне навстречу. Я потерлась носом о его нос.

— Прости. В дальнейшем я буду держать вас в курсе всех телесных повреждений.

— Как насчет того, чтобы просто больше не получать телесных повреждений? — вмешался Кай.

— Это было бы гребаным чудом, — проворчал Ривен.

— Эй, брюзга. — Я ущипнула Ривена за бок. — Пойдем, послушаем лекцию.

Мы вошли в здание и направились по коридорам к кабинету директора Экера. Когда мы вошли в зал ожидания, у меня внутри все сжалось.

Секретарша в приемной выглядела взволнованной. Она избегала встречаться с нами взглядами.

— Он ждет вас внутри.

Ривен шагнул вперед и распахнул дверь.

Королевские гвардейцы выстроились по обе стороны от кабинета директора. Экер сидел за столом, его лицо было совершенно бесстрастной маской. Напротив него сидели король Зефир и король Терра.

От горя и ярости, охвативших меня при виде короля Зефира, у меня перехватило дыхание. Словно почувствовав это, Атлас переплел свои пальцы с моими и сильно сжал. Это помогло, но недостаточно. Воспоминания бились о стены моего сознания, пытаясь вырваться на свободу. Я чувствовала жар огня, тяжесть балки. Я изо всех сил старалась сделать вдох полной грудью.

Легкий прохладный ветерок окутал меня, прогоняя остатки паники. Я знала, что это Ривен. Я чувствовала запах кристально чистого воздуха, который принадлежал только ему.

— Очевидно, она не контролирует себя и свои способности. Это достаточная причина для исключения, — сказал король Зефир, прищурено глядя на меня.

Я сжала руки в кулаки, сила пульсировала под кожей. Огонь внутри меня жаждал вырваться на свободу, причинить ему ту боль, которую он причинил мне. Жажда мести пылала с новой силой.

Феникс наклонился, касаясь губами моего уха.

— Он как Эйден. Ему нужна твоя реакция.

Что-то в этом прорвалось сквозь мой гнев. Я не позволю Зефиру победить. Не тогда, когда он и так обошелся мне слишком дорого.

Я медленно выдохнула, переводя взгляд с короля Зефира на директора Экера.

— Вы хотели меня видеть, сэр?

Его губы едва заметно дрогнули, как будто он сдерживал улыбку.

— Я понимаю, что сегодня утром произошла стычка.

— Нападение, — поправил король Зефир.

— Он прав. Это было нападение, — согласилась я. — Дрю и Зена придумали сложную уловку, чтобы напасть на меня после занятий.

Король Зефир вскочил на ноги.

— Они — студентки с хорошей репутацией. Они были таковыми в течение многих лет. Если они говорят, что ты напала на них неспровоцированно, то они говорят правду.

Король Терры откинулся на спинку стула, устремив пристальный взгляд туда, где были соединены наши с Атласом руки.

— Ты не присматривал за своей парой, не так ли? — Он ухмыльнулся сыну. — Ты знаешь, что может случиться, если ты не будешь держать ухо востро. Эти женщины неверны.

Мускул на щеке Атласа дернулся, но он не произнес ни слова.

— Я требую правосудия за то зло, которое было совершено против моих подданных. Аура Коулман должна быть немедленно исключена из Кингвуда и отправлена в мир людей. — Король Зефир проревел эти слова с такой силой, что чашка на столе директора Экера задребезжала.

В нем была такая ярость, что все его тело дрожало. Его пристальный взгляд сузился на мне, задержавшись на ожогах, выглядывающих из-под моего рукава. Его челюсть двигалась вперед-назад, пока он смотрел на меня. Там было что-то еще, скрывающееся под поверхностью. Но я никак не могла уловить что.

Ривен взял меня за свободную руку. Он погладил мои шрамы большим пальцем, безмолвно подтверждая, что он здесь, что он прикроет мою спину.

У короля Зефира отвисла челюсть.

— Ривен.

— Да, отец?

— Ты обещан Еве. Контракт подписан.

Напряжение в уголках глаз Ривена было единственным признаком напряжения, все остальное было маской, которую я всегда ненавидела.

— Ты же знаешь, что помолвки становятся недействительными, когда обнаруживается настоящая пара.

— Ты предашь ее? Предашь меня? — процедил король Зефир сквозь зубы.

Ему было наплевать на Еву. Все, что его волновало, — это контроль.

Ривен понял это, потому что пожал плечами.

— Даже ты не можешь контролировать то, чего хотят для нас стихии. Если я пойду против них, это будет богохульством. Они благословили меня этой связью, и я принимаю ее всем сердцем.

Король Терры фыркнул.

— Ты учишь его говорить, как анютины глазки, Зефир?

Король Зефир перевел взгляд на другого правителя.

— Следи за тем, как разговариваешь со мной.

Температура в комнате упала на несколько градусов, и я впервые увидела истинную силу короля Зефира. Меня пробрала дрожь. Этот человек мог покончить со всеми нами, если бы захотел прямо сейчас.

Земля под школой задрожала, когда король Терра поднялся.

— Не начинай. Тебе не понравится то, что произойдет.

— Джентльмены, — сказал директор Экер, вставая. — Я хотел бы напомнить вам, что этот кампус является нейтральной территорией. Демонстрация силы в его рамках означала бы немедленный отказ от вашего правления.

Дрожь внизу прекратилась, и король Терры одарил директора улыбкой.

— Ну же, Экер. Ты же знаешь, мы должны время от времени показывать детям, на что мы способны, иначе у них в головах могут появиться идеи. — Он выгнул бровь, глядя на Атласа, и выражение его лица стало холодным.

Директор Экер вышел из-за стола.

— Может быть, и так, но думаю, что для одного дня у нас было достаточно волнений. Я обязательно отправлю вам полный отчет о моем расследовании сегодняшних событий.

Я вздохнула полной грудью впервые с тех пор, как вошла в эти двери. Он не выгонял меня. По крайней мере, пока.

Король Терры пробормотал что-то о бюрократии и направился к двери.

Король Зефир сердито посмотрел на директора.

— Я проверю этот отчет по фактам.

— Конечно, — ответил директор Экер.

Король Зефир повернулся, и его пристальный взгляд пригвоздил меня к месту. Тот ужасающий холод вернулся. Тот, у кого не было души. Он шагнул ко мне, и парни рядом со мной застыли. Воздух закружился вокруг меня, неся с собой слова, которые могла слышать только я.

— Ты очень похожа на нее. Интересно, ты будешь кричать также, как она?

Загрузка...