— Ты уверен, что не хочешь эту обезболивающую настойку? — спросил Атлас в третий раз.
Я посмотрела на стакан в его руке. Пурпурная жидкость выглядела, мягко говоря, подозрительно.
— От этой штуки я отключусь на несколько часов.
— Это тебе и нужно. Отдохни, — сказал Ривен, продолжая поглаживать большими пальцами свод моей стопы.
— Я не хочу отключаться. Мне нужно прийти в себя, как только вернется Феникс.
Я посмотрела на Кая, который смотрел в окно.
— Ты знаешь, куда он пошел?
Кай повернулся, на его лице не было и следа его обычного веселья. Он покачал головой.
— Просто ушел в лес.
Меня охватил ужас. Феникс был расстроен по многим причинам. Он был разозлен. А если он решил выплеснуть часть своего гнева и горя, убрав людей из списка подозреваемых в его королевстве? Он мог быть ранен или что-то похуже.
Я убрала ноги с колен Ривена и встала, подойдя к заднему окну, чтобы встать рядом с Каем. Я оглядела деревья, но не заметила никаких его признаков.
Кай придвинулся ближе, нежно обнимая меня. Меня окутало его успокаивающее тепло.
— Мне так жаль, что тебе было больно. Чертовски жаль, что нас там не было.
Я запрокинула голову, чтобы рассмотреть его лицо. Я говорила достаточно громко, чтобы все могли меня слышать.
— Вы не можете защитить меня от всего. Я должна сама бороться за себя. Если я этого не сделаю, этот мир никогда не будет уважать меня.
Положив ладонь на грудь Кая, я повернулась, чтобы посмотреть на Ривена и Атласа.
— Эйден — мудак, но на самом деле он не нарушал никаких правил. Все, что угодно, кроме использования связи и убийства кого-либо. Он не делал ни того, ни другого. Рука зажила, и к завтрашнему дню я практически приду в норму.
Ребята на мгновение замолчали, а затем заговорил Атлас.
— Ты не можешь ожидать, что мы спокойно отнесемся к тому, что ты ранена. Ты — наша пара. Это в нашей природе — защищать тебя, обеспечивать вою безопасность.
— Понимаю, это будет трудно. Но я должна твердо стоять на ногах. Я так устала чувствовать себя на грани, беспокоиться о том, что может подстерегать за каждым углом. Я готова научиться защищать себя всеми возможными способами. Даже если это означает, что по пути можно пострадать.
— Тогда ты так и сделаешь.
Я обернулась на звук голоса Феникса. Он стоял в дверном проеме, вокруг него клубился дым. На этот раз он не был весь в крови, но на щеке у него была глубокая рана, а одежда местами порвана.
Поспешив к нему, я осмотрела его тело в поисках каких-либо признаков серьезных травм.
— Ты в порядке?
Его кадык дернулся, когда он сглотнул.
— Я беспокоюсь не о себе.
Я взяла его за руки.
— Я в порядке.
— Ты не была.
— Верно. Но именно поэтому у нас есть целители. Сейчас я в полном порядке.
Ривен издал звук несогласия, и я сердито посмотрела в его сторону.
— Пойдем. — Я повела Феникса на кухню. Я видела аптечку под раковиной. Я не могла помочь ему после того, что он пережил сегодня, но могла обработать его раны.
Он не жаловался. Но от этого оцепенелого Финикса у меня скрутило живот. Это был не он. Он был огнем и жизнью. Он горел ярко и никогда не боялся говорить то, что думал.
Я схватила аптечку и направилась к застекленным дверям, которые вели на задний дворик.
— Сядь, — приказала я, кивком указав на стул.
Феникс молча подчинился.
Я пододвинула еще один стул, села напротив него и положила аптечку на стол. Открыв ее, я поискала спиртовую салфетку. Открыв ее, я повернулась к Фениксу.
— Может быть больно.
Он только хмыкнул.
Я провела ватным диском по его щеке, стирая сажу и засохшую кровь.
— Это не твоя вина.
Феникс промолчал.
— Ранения в бою случаются каждый день.
Керри рассказала мне какую-то дурацкую историю о том, что произошло на занятии в прошлом. Моя сломанная рука — это ерунда.
— Он причиняет тебе боль, чтобы добраться до меня, — прохрипел Феникс.
— Он сделал мне больно, потому что я ударила его коленом по яйцам. Он разозлился и отреагировал. — Это не было ложью, но в тот момент я увидела в Эйдене нечто большее. Глубокую жажду мести, которую подпитывал такой уровень ярости, какого я никогда раньше не испытывала.
— Я не могу позволить подобному случиться, Аура. Он причиняет тебе такую боль прямо у меня на глазах. Если я не отреагирую, он попытается сделать еще что-нибудь. Что-нибудь похуже. Я должен был положить этому конец.
Я бросила ватку со спиртом на стол и, взяв антисептическую мазь, аккуратно намазала ею щеку Феникса.
— Тогда, думаю, тебе следует поменяться уроком боевых искусств с кем-нибудь из других парней.
В глазах Феникса промелькнула обида.
— Не потому, что я не хочу, чтобы ты был там. Потому что я должна бороться так, чтобы никто из вас не потерял самообладания и не убил кого-нибудь. Я новичок в этом деле. Мне потребуется время, чтобы научиться. Это означает, что будут случаться неудачи на пути. — Но я уже начала во всем разбираться. Сегодняшний день научил меня, как сражаются элементали, и я уже мысленно вносила коррективы в свои приемы и стратегии. Если я смогу сочетать навыки, приобретенные в мире людей, с тем, чему Сардж могла научить меня здесь… Я смогу это сделать.
У Феникса дрогнул мускул в челюсти.
— Я попрошу Ривена поменяться со мной местами при одном условии.
Я выгнула бровь.
— Я не обмениваю сексуальные услуги.
Он расхохотался.
— Никаких сексуальных услуг. Ты тренируешься со мной вне занятий. Ты сказала, что хочешь научиться. Защитить себя. Я могу помочь с этим. Я учился с детства.
С тех пор, как он потерял сестру из-за убийц, его мир навсегда изменился. Я наклонилась вперед, заклеила его порез бинтом, а затем прижалась своими губами к его.
— Договорились.
Феникс улыбнулся мне в губы.
— Мы могли бы повеселиться, ты и я.
Я покраснела от прозвучавшего скрытого намека в его голосе.
— Да, мы могли бы.
Послышался слабый свист, и я обернулась, чтобы найти источник. Что-то пронеслось мимо меня так быстро, что я не смогла определить, что именно.
Феникс зарычал от боли, но толкнул меня в сторону общежития.
— Беги!
Но я не смогла, застыла на месте. Потому что из плеча Феникса торчала стрела.