Каждый защитник города упал на колени, прикрывая уши руками в надежде сохранить свои барабанные перепонки. Когда визг смерти стих, Кэр ощутил витающий в воздухе страх, сковавший стражников. Десятники первыми пришли в себя. Все они призывали своих бойцов вернуться на стены. Итан слышал их голоса, словно находясь под водой.
— Раненых перенести в трущобы, все остальные на стены! — кричал Велизар, и в его голосе аурлиец не услышал той уверенности, что была свойственна воеводе прежде.
Кэр поднялся, намереваясь исполнить приказ. Сирин пошла за ним, но, сделав несколько шагов, согнулась от боли в ребрах.
— Тебе лучше уйти в трущобы вместе с остальными, — сказал Итан, подхватывая ее под руку и разворачиваясь в обратном направлении.
— Я должна быть здесь, — горделиво ответила древняя.
— От тебя не будет много пользы в твоем нынешнем состоянии, — аурлиец намеренно пошел на грубость, чтобы его довод звучал убедительнее.
Сирин остановилась и опустила голову вниз, чтобы скрыть стекающую по щеке слезу. Коснувшись окровавленной рукой своей косы и потянув за ленту, девушка выпустила волосы на свободу. Смотря прямо в глаза Итана, она положила ленту на его ладонь.
— Постарайся выжить, — с этими словами она повязала символ единения мужчины и женщины своего народа вокруг руки пораженного аурлийца.
Кэр аккуратно, чтобы не причинить боль, притянул ее к себе и нежно поцеловал. На секунды им удалось позабыть о том кошмаре, что творился вокруг. В неприглядную реальность их заставил вернуться звук горна. Воевода вновь призывал всех еще способных держать в руках оружие воинов вернуться на стены. Лейтенант проследил за тем, чтобы Сирин помогли добраться до трущоб, и только после этого присоединился к остальным защитникам.
Задержавшись, он не смог найти на стене своих товарищей и занял место рядом со Сварном. Из-под кольчуги воина на землю капала кровь.
— Мистер Кэрил, рад, что вы все еще на стороне живых. Должно быть, моя затея уже не кажется вам такой дурной? — приветствовал его утларг.
Когда он говорил, стало видно, что все его зубы запачканы кровью. Хозяин трущоб опирался на собственный двуручный меч.
— Вам следует показаться доктору Рокуэлу. Почему вы все еще здесь?
— Вы, конечно, можете думать обо мне все что угодно, но я забочусь о своем народе и буду с ним до тех пор, пока есть хоть какая-то надежда на то, что мы выстоим. Там внизу и без меня есть кому вывести людей. Что касается нашего доктора, думаю, те твари, что сейчас несутся на нас, разберутся со всеми моими болячками быстрее любого лекаря. Даже такого, как Белозар, — расхохотался Сварн.
Из того места, что раньше могло называться лесом, появлялись новые ряды мертвецов. В большинстве своем это были твари с клинками вместо рук. По мере их приближения Кэр заметил среди них пауков, ищеек, тараканов, упырей и палачей.
— Начинайте выводить из города женщин и детей, — тяжело выдохнул Сварн, приказывая своим подручным немедленно отправиться в трущобы.
Трое из стоявших рядом с ним воинов моментально бросились исполнять приказ, с трудом скрывая возникшее на их лицах облегчение. Только сейчас Итан заметил прикрывающего спину Сварна старика, который еще не так давно угрожал оставить семейство Кэрилов без потенциальных наследников.
— Думаю, вам тоже стоит уходить, мистер Кэрил. Никто вас не осудит. Ваша жизнь особенно важна для выполнения нашего плана.
— Не более, чем все остальные. В сложившейся ситуации вашу идею поддержит любой аурлиец. Они не оставят ваш народ умирать, — отмахнулся лейтенант.
— Что ж, приятно было иметь с вами дело. Держитесь поближе ко мне. Если выживете, обязательно достигнете больших высот, — улыбнулся Сварн.
Враг оказался на доступной для полета стрелы дистанции, и Кэр, превозмогая боль в пальцах, принялся сокращать его численность. Твари замедляли свой марш, карабкаясь по горам, образованным телами первой волны наступления. Защитники устали, а армия хаоса постоянно принимала в свои ряды свежее пополнение. Лейтенант как раз опустошил очередной колчан, когда первые твари подобрались на длину клинка. Уже через час боя стало понятно, что удерживать стены больше нет смысла. И без того немногочисленные запасы снарядов для требушетов быстро подошли к концу. Кэр и Сварн уже потеряли счет своим жертвам. Ряды защитников редели с каждой минутой. Итан видел, как живот старика проткнули клинки и, подняв над собой, сбросили со стены. Наступающая волна буквально захлестнула главный рубеж обороны Камграда.
Даже в хаосе боя Кэр заметил, что над головами защитников больше не пролетают стрелы. Жители Долины отступили первыми. Между тем аурлиец не слышал сигнала, свидетельствующего о поступлении приказа об оставлении позиций. Спустя несколько бесконечно долгих минут рог Велизара призвал всех утларгов к отступлению, и Итан понял, что пропустить подобный сигнал от жителей Долины он попросту не мог. Значит, последователи Лазара осознанно предпочли скрыть свое бегство. Один за другим со стены стали исчезать штандарты защитников. Покидая свой рубеж, утларги понесли большие потери. Добравшись до Камграда, крикуны метали свои кости прямо в спины отступающих.
Кэр помог Сварну добраться до первых баррикад. Защитники рассредоточились на крышах, готовясь к городскому бою. Ставшие бесполезными требушеты пришлось отдать на растерзание врагу. Голос капитана Хольта призывал всех аурлийцев собраться вокруг него. Большинство моряков получило приказ отступать в трущобы. Ответственным за вывод малочисленного войска был назначен Кларк Кормак.
Все остальные офицеры «Отчаяния» остались с утларгами. Сварн собрал своих людей и повел их вглубь города. Не желающие больше нести потери, воины трущоб сдавали Камград неприятелю. Среди баррикад Кэр заметил Велизара в окружении его ближайших советников. Аурлиец не сразу узнал Агния, чьи рыжие волосы сменили свой оттенок на кроваво-красный.
Прячась за укреплениями, воины воеводы старались не рисковать. Понимая, что ситуация начинает разворачиваться не в их пользу, они отступали к следующему перекрестку, уступая квартал за кварталом. Прикрывающие их лучники перебегали с крыши на крышу при помощи заранее заготовленных помостов. Избрав подобную тактику, защитники практически не теряли людей.
На одной из крыш Кэр заметил Ингрид и Грина. После сдачи четвертого перекрестка Итан тоже вынужден был подняться наверх и занял позицию на противоположной стороне улицы. Тактика Велизара работала до тех пор, пока в город не прорвались новые тараканы. Юркие твари стали достаточно ловко карабкаться по стенам домов. Утларги на противоположной крыше не успели поднять помост, и воины хаоса быстро воспользовались предоставленной лазейкой. Кэр пускал стрелу за стрелой, пытаясь хоть как-то помочь им, но они были обречены.
Аурлиец видел, как штурман благополучно перебежал на следующую крышу, едва не упав с шаткого мостика. Ингрид повезло куда меньше. Она только начала забираться на помост, когда ее ногу пробил шип крикуна, заставивший отступницу повалиться назад. Жаждущие плоти тараканы были совсем рядом.
Воин в светлых доспехах уверенно встал между ними. Протянув руку, он помог Ингрид забраться, и та, сжав зубы от боли, поползла в сторону штурмана. Воин снял шлем, и Кэр узнал в нем Ивеса. Он что-то крикнул отступнице, заставив ее замереть и обернуться назад. Лицо многое в жизни повидавшего жителя Долины исказила виноватая улыбка. Он не спешил следовать за Ингрид. Вместо этого он развернулся, чтобы встретить подбегающих тварей.
Ивес смог выиграть несколько необходимых секунд, но, получив несколько серьезных ранений, больше не мог ждать. Увидев, что рука отступницы коснулась руки Дункана, он сдвинул доски, заставляя помост повалиться вниз. Ингрид повисла в объятиях штурмана, больно ударившись о стену дома.
Позволив себе непозволительную роскошь отвлечься от боя, Ивес пропустил волос таракана, пробивший его доспех и вошедший в живот. Стрела Кэра прилетела прямиком в голову твари. Раненый воин взглядом отыскал своего спасителя, чтобы отблагодарить его. Опираясь на меч, он тяжело поднялся с колен. Все остальные защитники, которым не повезло оказаться на крыше, уже были мертвы.
Аурлийцу показалось, что на лице Ивеса появилась умиротворенная улыбка за секунду до того, как он бросился в толпу мертвецов, стараясь убить как можно больше врагов перед собственной смертью. Воин смог продержаться поразительно долго. Кэр не видел его гибели, но был уверен, что охватившая того волна мертвецов не была знакома со значением слова пощада. Ивес умер, наконец обретя покой и надеясь на скорую встречу со своей Кейтлайн. Где-то в Долине с ветви великого древа богини Гаетейн сорвался один листок.
Дункан затащил Ингрид на крышу и, подхватив ее на руки, отступал за спины защитников. Хаос ни на секунду не сбавлял темп своего наступления, и Итан почувствовал, что, если не поспешит, то и сам обязательно станет его жертвой.
В городе начался пожар, и быстро заполняющий пещеры дым сильно затруднял дыхание его защитников. Кэр уже даже не отступал, а самым натуральным образом спасался бегством. Чтобы увернуться от волос очередного таракана, ему пришлось спрыгнуть с крыши. Внизу ему на помощь быстро пришел Артур Кэмбел. Их дела были бы совсем худы, если бы следом за дипломатом в бой не вступили Уильям Олридж, Га-либ и снова залитый с ног до головы чужой кровью Джонатан Норрингтон.
Каннибал пришел в себя и выглядел так, словно еще недавно не был при смерти. Вокруг его рта виднелся кровяной след, позволяющий догадаться об источнике появившихся сил. Итану не хотелось уточнять, чья именно плоть помогла Га-либу восстановиться.
Их небольшой отряд отстал от основной линии отступления, а проворные твари отрезали им путь к спасению. Находящиеся на ближайшей крыше утларги не стали их дожидаться и, испугавшись, подняли помост слишком рано. Положение Кэра и его товарищей было весьма незавидным.
— Сюда! — крикнул Уильям и, подбежав к стене, подставил сложенные руки.
Немного разбежавшись, Джонатан оттолкнулся от предоставленного трамплина и зацепился за раму, окружающую окно второго этажа. Подтянувшись, он без лишних церемоний проник в дом. Скинув скрученное одеяло, он помог подняться остальным. Как только нога следующего последним мистера Кэмбела коснулась деревянного пола, упершийся ногами в стену инквизитор передвинул тяжеленный шкаф, закрыв им оконный проем.
Все попадали на покрывающие пол доски, пытаясь отдышаться. Привкус гари во рту сильно мешал восстановить дыхание. Артур закашлялся и сплюнул на пол сгусток крови. Передышка оказалась весьма короткой, так как внимание беглецов тут же привлек движущийся шкаф. Га-либ и четверо аурлийцев вскочили на ноги, направив оружие в сторону угрозы. Створки шкафа распахнулись, и на пол вывалился мальчик. На вид ему было не больше тринадцати лет. В руках он сжимал тяжеленный меч, явно не подходящий ему по размерам.
— Ты чего здесь забыл, дурак?! — крикнул на него Джонатан, заставив мальчугана еще сильнее прижать к себе меч.
— Я хотел сражаться, — заикаясь, ответил он.
— Много от тебя пользы, где твоя семья? — прыснул капитан гвардейцев.
— Мать умерла в битве при Вормсе. Отец служит на стене. Я хотел помочь ему, хотел быть как он! — перепуганный мальчишка глотал собственные слезы.
— Мне жаль тебя расстраивать, парень, но, скорее всего, ты уже сирота, — бывший убийца никогда не отличался особой тактичностью.
Мальчик, судя по всему, и так уже это понимал, но от этих слов губы его слегка задрожали, а поток слез усилился вдвое.
— Будь с пареньком помягче, Джонатан, — урезонил его Артур.
— Как тебя зовут? — сжалился мистер Норрингтон.
— Хорив, — сдерживая слезы, ответил мальчуган.
— Надо уходить! Сейчас же! — крикнул Га-либ за секунду до первого удара тяжелой лапы монстра по шкафу.
Капитан гвардейцев схватил паренька за шкирку и потащил вперед, держа перед собой. Петляя по коридорам, путники выбрались во внутренний двор квартала. Кэр вполне обоснованно боялся, что древние уже отступили слишком далеко и их отряд безнадежно отстал. Если его догадка была верна, то они были обречены. Почувствовав вокруг тишину, отряд остановился перевести дух.
Но и теперь шанса на отдых им никто не подарил. В один миг из всех углов на них полезли твари. Началась ужасная резня. Членов отряда отрезали друг от друга, заставив самостоятельно бороться за собственную жизнь. Один из пауков повалил Артура, и казалось, что дипломату пришел конец, но тот вовремя воткнул меч в брюхо твари. Разрезав туловище, аурлиец оказался с ног до головы залит черной кровью и внутренними органами паука. Лишь Га-либу и Уильяму удалось сохранить хладнокровие. Оба находились в боевом трансе, выверяя каждое движение.
Итан предпочел отключить сознание и призвать на помощь животные инстинкты. Он кричал, рычал и чуть ли не зубами вгрызался в противников, цепляясь за жалкую надежду выжить. Забившись в угол, лейтенант одновременно отражал удары четырех противников. Видя его бедственное положение, Уильям поспешил на помощь. Монотонно лишив мертвецов их голов, он протянул Кэру руку, чтобы помочь встать.
Тот факт, что отряд вышел из боя без жертв, стал настоящим чудом. Волос одного из тараканов пробил руку Джонатана, прикрывающую стоящего за ним мальца. Мальчику даже удалось оказаться полезным. Выхватив из-за пояса убийцы кинжал, он перерезал вонзившуюся в руку аурлийца иглу.
— Бежим! — крикнул инквизитор, выбивая первую попавшуюся дверь и призывая всех следовать за ним.
Артур выглядел скверно. Кэру и Хориву приходилось поддерживать дипломата, периодически пытающегося расстаться с содержимым своего желудка. Пройдя дом насквозь, Уильям выбил очередную дверь и снова вывел свой отряд на имперский тракт. Им сильно повезло, что они поспешили. Справа в отдалении виднелись ряды щитоносцев, а слева шел нескончаемый поток мертвецов.
— Скорее! — снова крикнул инквизитор, но сам уже понимал, что им не успеть.
Тем не менее оставаться здесь и отдавать себя на растерзание этим тварям никто не собирался. Лейтенант пропустил момент, когда Уильям оказался далеко позади остальных. Оказавшись на перекрестке, он подбежал к одной из стен и принялся раскручивать спрятанную внутри висящего на руке браслета леску. Закрепив один из ее концов, он перебежал тракт, чтобы закрепить другой. Это приспособление было тайным и крайне опасным оружием рыцарей ордена святого Ролана.
Уильям улыбнулся, вспоминая момент, когда заподозрившие его в саботаже офицеры «Отчаяния» устроили ему обыск, а, обнаружив страшное оружие, даже не соизволили его изъять. Дункан Грин поверил тогда, что выполненная из металла пластина и украшенный символами Создателя браслет необходим инквизитору для молитв.
Вернувшись в центр перекрестка, аурлиец до предела натянул острые как лезвие нити. Несколько раз Уильям оборачивался, чтобы убедиться, что его товарищи успеют добраться до безопасного укрытия. Последние несколько секунд до встречи с врагом мистер Олридж старался не смотреть назад. Сжав нити в кулак и еще сильнее натянув их, он был один против всего воинства хаоса.
Не знающие страха мертвецы рвались в атаку, не обращая внимания на то, что впереди идущие солдаты их армии падают к ногам, лишаясь собственных частей тела. Острые нити, выполненные из саггитового сплава, прекрасно подходили для того, чтобы разрезать обмякшую плоть и хрупкие кости.
На лице Уильяма проступил пот, а на руке отчетливо стали видны вены. Специальная пластина хорошо защищала его ладонь от острых нитей, но напряжение было невыносимым. Ситуацию вновь испортили тараканы. Прижавшись к земле, они пробегали под нитями, несясь прямиком на инквизитора. Свободной рукой аурлийцу удалось дотянуться до меча.
Разобравшись с двумя первыми достигшими его тараканами, он пропустил третьего, чьи волосы устремились прямо в сторону лица инквизитора. Появившееся из-за спины аурлийца копье Га-либа не дало им достигнуть своей цели. Монстр занял позицию перед аурлийцем и, пустившись в свой смертельный танец, старался обезопасить того от неожиданного нападения.
Тем временем другие офицеры «Отчаяния» вместе с найденным ими совсем недавно Хоривом успешно добрались до заставы утларгов. Раздавшийся из рядов приказ Агния заставил стену щитов разойтись, пропуская беглецов за свои спины. Передав Артура в надежные руки доктора Рокуэла, создавшего небольшой лазарет позади укреплений, Кэр бросился назад, чтобы увидеть, чем закончится противостояние двух великих воинов и вражеской орды. Тараканов становилось больше с каждой секундой. Наконец, крепеж на одной из стен не выдержал, и натяжение нити ослабло.
Самоотверженные герои побежали в сторону живых. Мертвецы дышали им в спины, но меткие лучники надежно прикрывали их отступление, истребляя наиболее прытких преследователей. Ряды утларгов вновь разомкнулись, предоставляя им небольшой проход.
Только сейчас Итан заметил, что среди защитников не осталось ни одного жителя Долины. Последний рубеж обороны держала личная дружина Велизара. Здесь остались лишь отборные воины, прошедшие не через один десяток боев. Аурлиец не видел в их глазах страха. Воевода стоял в первом ряду, подбадривая своих солдат. Рядом виднелись две фигуры, чьи головы покрывали рыжие волосы. Агний и Валиса не покинули своего воеводу в решающий час.
В лазарете сейчас хватало работы. На одном из ящиков сидел Сварн. Он уже успел избавиться от своей кольчуги, и место ранения теперь покрывало множество пропитанных кровью бинтов. Парящий над ранеными Чарли Рокуэл быстро определял, кому еще можно помочь, и, казалось, ни на секунду не задумывался, прежде чем принять необходимое решение. Джеро и Дункан переносили в сторону тела тех, кому сегодня не повезло. Гаелла отдавала последние силы, пытаясь залечить ногу Ингрид. Прекрасную волшебницу сейчас было не узнать. Волосы слиплись от грязи и крови. На лице отпечаталась маска невероятного напряжения. Взгляд впавших глаз был помутнен.
Кэр прошелся вдоль раненых, стонущих утларгов, но так и не смог найти среди них Сирин. Переведя дух, Кэр занял свое место в рядах защитников. Лук он отбросил сразу, прекрасно осознавая, что его пальцы уже не смогут удерживать тетиву. Ощутив за спиной движение, он резко обернулся, и его лицо растянулось в улыбке.
Не пожелавшие оставлять своих офицеров моряки шли на подмогу во главе с Кларком Кормаком. Практически не понесшие потерь аурлийцы сжимали в руках арбалеты. Наступило небольшое затишье на то время, пока очередная волна мертвецов преодолевала последние сотни метров.
Из окна одного из стоящих на тракте домов прямо на дорогу вывалился воин. Опираясь на меч и отряхиваясь от осколков, утларг поднялся и из последних сил начал двигаться в сторону своих. Крик мертвеца оборвал его попытку спастись. Несколько шипов пробили его плоть насквозь, застряв в щитах людей воеводы.
Были и хорошие новости. Даже в затянутом дымом городе стало заметно, что войско хаоса редеет. Древние вступили в свой последний бой единой живой стеной. Нельзя было не восхититься, глядя на профессиональную работу их строя. Если один из щитоносцев падал, на его месте сразу появлялся новый. Лишь раз за последний час боя монстрам удалось прорваться по левому флангу, но тут в игру вступали Дункан и Джеро. Перестав сдерживаться, штурман воспользовался таящимися в нем силами и заставил противника возвратить позицию. Не различая друзей и врагов, он забрал и несколько жизней утларгов. Громила Джеро с трудом удержал своего друга, чтобы не дать штурману зайти слишком далеко.
Минут через сорок бой был окончен. Во всем обозримом пространстве не было видно ни одной живой твари. Большинство воинов древних собрались в плотный круг. Заинтересованный их поведением, Кэр пробился в первые ряды. Воевода сидел на земле, облокотившись спиной о тушу мертвого паука. С двух сторон от него, опустившись на колени, стояли Агний и Валиса. Из живота Велизара торчали выпущенные крикуном кости. Старый воин умирал. Перед смертью он давал последние наставления своим наследникам. Агний хотел вытащить из тела воеводы клыки, но тот остановил его.
Валиса с трудом сдерживалась, чтобы не заплакать. Из рядов утларгов вышел Сварн и тоже опустился на колено перед воеводой. Велизар ухватил его за плечо и притянул к себе. Он долго шептал что-то прямо в ухо хозяина трущоб, иногда прерываясь на кровавый кашель.
— Я позабочусь о них. Даю слово, — голос Сварна звучал чуть громче, и Кэр смог разобрать произносимые им слова.
Наученные прошлой преждевременной радостью, утларги, не теряя времени, принялись переносить раненых подальше от линии боя, и вовремя. Город начала накрывать третья волна нежити, рискующая стать самой крупной из всех.
— Камград пал! Спасайте свои жизни ради будущего нашего народа, — Велизар говорил негромко, но услышать его хотели все.
Что бы ни думал о нем Сварн, воеводу любили и уважали. На глазах взрослых мужей, шедших под его началом в самые отчаянные сражения, наворачивались слезы.
— Помогите мне подняться, — попросил старик.
Агний вместе со Сварном подхватили Велизара под руки и с большим трудом поставили его на ноги.
— Дайте мне флаг, — сказал он, сплюнув на землю кровь, и его веление тут же было исполнено.
Опираясь на него, как на посох, Велизар слегка покачнулся, но удержался на ногах без чужой помощи.
— Почему вы еще здесь? Вы что, не слышали меня? Всем уходить! Немедленно! Не дайте моему народу сгинуть в этих пещерах.
Солдаты крайне нерешительно начали исполнять приказ. Первыми в сторону Долины и трущоб направились аурлийцы под предводительством капитана Хольта. Артура и нескольких других моряков несли на носилках. Кэр положил руку на плечо Агния, призывая того отступить, но тот лишь сбросил ее легким движением. Вот уже молодые древние, а затем и члены личной дружины воеводы отправились вслед за аурлийцами. Валиса и Агний все еще стояли рядом со своим отцом и другом. Лейтенант решил, что не даст им бездумно пожертвовать собой, и остался с ними, чтобы уберечь от глупости. Его сильно удивило, что Сварн оставил их одним из последних.
— Столько смертей. Где Лазар? Где старший народ, когда он так нужен? — прохрипел Велизар, оглядывая поле сражения.
— Думаю, они спрятались в Долине. Они всегда ценили свои жизни больше наших, — печально проговорил Агний.
— Позаботься о ней, — сказал воевода, кивая на собственную дочь.
— Я не дам ей умереть здесь, — склонил голову рыжеволосый.
— Ну все, все, довольно! Ты должна быть сильной ради меня. Уходите, эти твари скоро снова будут здесь! — обратился старик к своей дочери, рыдающей у него на груди.
Валиса не уходила, и Агнию пришлось силой вырвать ее из объятий отца. Она больше не сопротивлялась, но взгляда от воеводы отвести не могла.
— Быстрее! — поторопил их Кэр, ощущая приближение новой волны по вибрациям, что шли от брусчатки тракта.
Оставшийся в одиночестве Велизар воткнул древко флага в тушу паука, чтобы тот держался устойчивее. Дотянувшись до рога, висящего на поясе, он на секунду замер, наблюдая за тем, как с его жилистых рук на землю падают капли крови. Для удобства он оперся всем телом о флаг и что было сил начал трубить в рог.
Хотуль слышал последнюю песнь воеводы. Старый утларг с самого начала наблюдал за сражением со двора своего трактира. Когда стены пали, он поднялся еще выше, остановившись у деревянного идола, являющегося связующим звеном всех молодоженов Камграда. Когда-то давно и он стоял здесь, глядя в глаза своей возлюбленной.
Старик не удержался и достал подаренную ему Артуром Кэмбелом трубку. Раскуривая ее, он смотрел на пылающий внизу пожар. По дороге, ведущей в правительственный квартал, уже начали подниматься мертвецы. Хотуль жалел тех утларгов, что не успели покинуть верхние уровни. Путь через его таверну был единственной дорогой к спасению, и та уже была перекрыта. Трактирщик стоял у обрыва, когда из-за угла начали появляться первые монстры. Прикрыв глаза, Хотуль сделал шаг вперед, отправившись в последний путь, подобно бескрылой гестале. Несколько тараканов бросились вслед за ним, так и не дотянувшись до его плоти.
Воевода четверть часа истекал кровью, прежде чем до него добрались монстры. Велизар умер за мгновение до того, как его тела коснулся враг. Он так и остался стоять, вцепившись одной рукой в знамя. Словно уважая своего врага, поток мертвецов обтекал его тело, долгое время оставляя нетронутым.
Достигнув развилки, отступающие пришли в замешательство. Сварн и его сторонники кричали, призывая всех спускаться в трущобы, но выжившие воины верхнего уровня относились к ним с недоверием. Старейшина седьмого квартала решил взять на себя ответственность и повел большинство людей в сторону Долины.
Перед тем как покинуть Агния и Валису, аурлиец открыл им план Сварна, и те присоединились к глашатаям, призывающим всех спуститься в трущобы. Ориентируясь на зеленые плащи, Кэр легко нашел своих. Первым делом он отыскал капитана.
— Нам нужно идти в трущобы! — выпалил Кэр, окруженный удивленными товарищами.
— Это будет ошибкой. Нам необходимо добраться до Долины. Мой народ защитит выживших! — возразила Гаелла.
— Не защитит, — мрачно произнесла Ингрид, поддерживаемая Джеро, на плече которого лежало тело Дункана Грина.
Разбушевавшегося штурмана пришлось остановить силой, и тот так и не успел прийти в себя.
— Ты ставишь под сомнения обещания Лазара? — оскорбленно уставилась на нее Гаелла.
— Тебе уже давно пора бы перестать быть такой доверчивой во всем, что касается праотца, — парировала отступница.
— Ты плохо его знаешь, чтобы обвинять в подобном, — защищала своего повелителя Гаелла.
— Хозяин Долины собирается воспользоваться одним из трех последних даров Гаетейн! — закричала Ингрид.
— Этого не может быть! Лазар никогда не пойдет на подобное! — Итан заметил, как сжались кулаки Гаеллы, когда она произносила эти слова.
— Ты всегда была идеалистом. Скорее всего, именно поэтому тебе об этом ничего не сказали. Знай его план, ты бы никогда не дала свершиться задуманному. А вот Ивес знал и успел рассказать мне обо всем перед смертью. Не думаю, что в такой момент у него были причины врать.
— Ивес? — представительница старшего народа побледнела еще сильнее.
— Что за три прощальных дара? Кто-нибудь объяснит? — вспылил мистер Норрингтон, которого напрягал тот факт, что они остаются на месте, когда по их душу вдалеке уже несутся толпы жаждущих плоти мертвецов.
— Священное древо, способное спасти детей праотцов в самый черный час этого мира, — начала Ингрид.
— Метка прощания, дарующая время на то, чтобы проститься с теми, кто нам дорог, но кому суждено уйти, — продолжила Гаелла.
— И гримуар, — негромко предположил Итан, но его услышали все.
— Верно. Раньше я думала, что это сказки, но раз гримуар существует, может, и остальное не вымысел? — затараторила Ингрид.
— Я все равно не верю в то, что Лазар может бросить утларгов. Я лучше ошибусь и умру, чем усомнюсь в этом, — в глазах Гаеллы появилась вернувшаяся к ней уверенность.
— Люди Сварна используют пути контрабандистов, чтобы вывести людей из города. Все женщины, дети и раненые сейчас там, — Итан говорил быстро, стараясь убедить аурлийцев.
— Нужно принять решение и немедленно, — мистер Кормак смотрел прямо в глаза капитана.
Рэджинальд Хольт тяжело вздохнул, оглядывая доверяющих ему людей. Взгляд его остановился на Гаелле.
— Теперь капитан ты, Кларк. Выведи наших людей из Камграда. Верни их домой, — сказал он, не смотря в сторону мистера Кормака.
По рядам моряков прошла волна возмущения. Плотник не стал впадать в сентиментальность и сразу же повел экипаж в сторону предполагаемого спасения.
— Все вниз! Тоннель будет обрушен, когда твари окажутся в опасной близости! — слышался вдалеке голос мистера Рокуэла.
— Послушайте, Чарли, — поддержал древнего Кэр.
— Уходите, я не оставлю Гаеллу одну, — капитан был категоричен.
Никто не решился его переубеждать. Будь мистер Грин в сознании, он, возможно, дал бы по лицу старому другу, чтобы вразумить, но тело штурмана безвольно висело на плече Джеро.
— Для меня было величайшей честью вести вас вперед, — прошептал напоследок капитан, но из адресатов его услышал только Кэр, нерешительно оставшийся стоять неподалеку.
— Идем, — потянула его за рукав Гаелла.
Кэр пытался оценить обстановку. Слишком много утларгов при выборе между Долиной и трущобами останавливало свой выбор на землях Лазара. Возможно, кто-то из них даже подумывал о том, что, когда все закончится, старший народ позволит им поселиться на своей территории. Аурлиец посмотрел на свою руку, обмотанную лентой Сирин, и ясно ощутил, что не может бросить ее народ. Он продолжил двигаться в сторону Долины, но на каждом шагу пытался убедить утларгов повернуть назад. Ему становилось тепло на душе каждый раз, когда он видел, как некоторые древние внимают его совету.
Небом уже овладели сумерки, когда они выбрались из пещеры. Итан не мог еще раз не восхититься тем, как прекрасна Долина. Его вдруг одолела жуткая обида от всплывшего образа того, что с таким райским местом сделает та нечисть, что сейчас дышит им в спины. Аурлиец стоял вместе с капитаном и Гаеллой у обрыва, наблюдая за вереницей спускающихся по склону утларгов. Вокруг не было ни одного сторонника Лазара.
— Остановитесь! — раздался голос праотца в голове каждого выжившего.
Друзья переглянулись между собой. Услышав голос первородного, утларги пытались найти в его словах надежду.
— Я же говорила, что у Лазара обязан быть план, — радостно улыбнулась Гаелла.
План у Лазара действительно был, и его масштабы не могли уложиться даже в голове прекрасной спутницы аурлийцев.
— Мне жаль, но из Долины есть только один путь. Бегите, пока еще есть шанс, — голос заставил исчезнуть улыбку с лица Гаеллы.
— Все назад! В трущобы! — с двойным усердием закричал Кэр, уже понимая, что никакой помощи от старшего народа ждать не стоит.
— Я не прошу вас о прощении, ибо понимаю, что мы его не заслуживаем. Мне не удалось спасти этот мир, но я в силах спасти тех, в ком течет моя кровь. Мы покидаем этот мир с болью в сердце.
Только сейчас Итан заметил, что огромная толпа жителей Долины собралась под сенью великого древа богини.
— Этого не может быть, — разделяя каждый слог, проговорила девушка.
Зрачки Гаеллы пугающе расширились. Немигающим взглядом она наблюдала, как далеко внизу утларги бежали в сторону древа, надеясь на защиту своих покровителей. Неожиданно из-под земли вырвался столб света, уходящий в небо и окружающий все дерево по периметру его кроны.
— Что происходит?! — встревоженно спросил капитан, отшатываясь от мощного потока света.
— Они уходят, — Гаелла сейчас выглядела так, словно находится на грани срыва.
— Куда уходят?! — не унимался Рэджинальд Хольт, пытаясь привести свою возлюбленную в чувство.
— Один из даров, о которых мы говорили. Это древо, что вы видите, и есть наш народ. Когда кто-то из нас умирает, с него опадает лист, а когда на свет появляется ребенок, вырастает новый. Но это не главное…
— Что главное?! — на этот раз уже не сдержался Итан и, ухватив Гаеллу за руку, силой развернул ее к себе, требуя ответа.
— На случай, если порядок проиграет, и хаос овладеет этим миром, богиня оставила для своих детей путь для отступления. Древо способно перенести тех, в ком течет кровь старшего народа, в другой, более безопасный мир.
— Они бегут! Чертовы трусы! — выругался капитан.
Побелевшее лицо Гаеллы говорило о том, что она вот-вот потеряет рассудок. Кэр не представлял, каково ей. Мало того, что ее народ оказался предателями, так еще и никто из близких не открыл ей тайну плана. Должно быть, Лазар понимал, что Гаелла не допустит подобного, если узнает. Капитан взял ее за руку, и они вместе наблюдали за исходом творцов этого мира.
Увлеченный происходящим вокруг волшебством, Итан на какой-то момент даже забыл, зачем он здесь. Теперь самопожертвование Ивеса стало ему куда более понятным. Судя по всему, о плане Лазара старый воин узнал только во время штурма. Он просто-напросто не захотел бежать из мира, в котором у него остались все воспоминания о его прекрасной Кейтлайн. Как и любое живое существо, Ивес не знал, что ждет его после смерти, но по крайней мере надеялся, что, умерев в одном мире со своей возлюбленной, он сможет с ней встретиться.
Светящийся цилиндр исчез в один момент вместе со всеми жителями Долины, стоявшими под кроной. Осыпавшиеся листья накрыли тех утларгов, которые надеялись, что старший народ заберет их с собой. На ветвях практически не осталось зелени. Лишь единичные листья, принадлежавшие тем, кто не успел откликнуться на призыв Лазара, рефлекторно продолжали покачиваться, повинуясь сильному порыву ветра. Потерявшая дар речи Гаелла сделала шаг в пропасть, ее лист повис на тончайшей нити, дожидаясь легкого дуновения ветра.