В 1913 г. С. Л. Епифанович сначала вставил, а затем вычеркнул два абзаца следующего содержания:
«Вот как в грузинском житии излагается монашеская жизнь преп. Максима: „Он в совершенстве осуществлял правило подвижническое; нижней одеждой его было вретище, а верхней, видной другим, — ряса. Пищей ему служил сухой хлеб и невареная зелень в незначительном количестве, причем пищу эту он принимал через два, три, иногда и пять дней; внна же, рыбы, плодов и прочих съестных припасов он всячески избегал. Бодрствование и молитву до того полюбил, что предавался им и днем, и ночью, и, замыкая глаза в сидячем положении на короткий срок, сейчас же поднимался на пение и славословие. Смирение его простиралось до того, что он считал себя хуже всех, и если встречал монаха или мирянина меньше себя, обращался с ним как наименьший и непотребный. Он, возлюбленный Богом, питал ко всем такую любовь, что вполне исполнял заповедь: „возлюби ближнего своего, как самого себя“ (Мф. 22, 39); да, он действительно „полюбил Господа всей душою“ (Мф. 22, 37). Написанные им поучения о любви свидетельствуют об обилии любви в сердце его. Он полюбил две добродетели: смирение и любовь, из коих одна его возвышала, а другая не позволяла ему падать с высоты добродетелей, так что он с каждым днем возвышался и преуспел до того, что, достигнув истинного совершенства, удостоился венца мученического и соединился с сонмом исповедников Христа.
Видя добродетели и подвиги его, а равно источник учения, истекавший из уст его, монахи того монастыря, также все ближайшие и отдаленнейшие, приходили к нему и исполнились духовной пользы...“».
Вычеркивание этих абзацев связано с тем, что сначала (в 1910 г.) С. Л. Епифанович не использовал показания грузинского жития, дополнительные по отношению к греческим житиям, считая их недостоверными. В 1913 г. он некоторое время считал, что грузинское житие могло сохранить сведения из «синаксарного источника». К этому периоду осторожного доверия сообщениям грузинского жития и относятся вставки, наподобие приведенной выше. Но в том же 1913 г. С. Л. Епифанович вычеркнул все эти вставки, что связано с окончательным отвержением всех показаний грузинского жития. Все добавления этого жития ученый оценил как плод воображения переводчика и сделал следующий окончательный вывод: «Все новые сообщения грузинского жития ценности не имеют никакой. Ни одному из них доверять не следует». — Ю. Ч.