Глава восьмая Паддингтон в руках правосудия

Очень скоро настал день, когда дело Паддингтона должно было рассматриваться в суде.

Медвежонок стоял у скамьи подсудимых и нервничал так сильно, что у него тряслись колени. Поверит ли суд в то, что он невиновен? Что это не он, а кто-то другой залез в магазин мистера Грубера? Паддингтон очень надеялся, что после выступления мистера Грубера его освободят и он снова окажется в доме номер 32 по Виндзор Гарденс. Медвежонок поднял голову и бросил жалобный взгляд на галерею для зрителей, с которой на него смотрели Брауны, друзья, соседи...

– Он такой маленький, такой несчастный, – тревожно заметила миссис Браун.

– И смущённый, и испуганный, – добавил мистер Браун.

– Постарайтесь не волноваться, – сказал доктор Джафри и попытался ободряюще улыбнуться Браунам. Улыбка у него получилась бледной и неубедительной. – Мы все знаем, что Паддингтон невиновен. Его оправдают, вот увидите.

– И мистер Грубер собирается выступить в защиту Паддингтона, – добавила мисс Киттс и похлопала миссис Браун по руке.

Со своего места Паддингтон не мог слышать, о чём они говорят, но по лицу миссис Браун видел, что она встревожена. Медвежонку неприятно было думать о том, что это он стал причиной таких переживаний для миссис Браун, и он решил думать о чём-нибудь приятном. О том, как его вскоре освободят и он вернётся к Браунам, и всё снова станет хорошо, как раньше.

«Дыши глубже, Паддингтон, – мысленно приказал он самому себе. – Помни, что тебе сказал мистер Браун. А он сказал, что ты молод, ты не сделал ничего плохого, и всё у тебя будет хорошо. Самое главное, чтобы тебе попался непредвзятый, честный судья».

Тут раздался громкий крик:

– Встать! Суд идёт!

Разговоры в зале прекратились, и все поднялись на ноги. Вошёл судья. Паддингтон скрестил когти на обеих лапах, загадав, чтобы мистер Браун оказался прав. Но, когда медвежонок увидел лицо судьи, у него сердце ушло в пятки. Знаете, кем оказался судья? Тем самым седым джентльменом, которого Паддингтон так неудачно подстриг в парикмахерской Джузеппе! Да, трудно рассчитывать на то, что тебя непредвзято и честно будет судить человек, которому ты выстриг полосу на затылке, а потом ещё намазал голову джемом. Апельсиновым.

– Ой-ёй-ёй, – тихонько сказал себе под нос Паддингтон. – Остаётся только надеяться на то, что он меня не узнает.

Ага, не узнает! Судья так посмотрел на Паддингтона, что сразу стало понятно: узнал.

– Тишина! – проревел судья. – Слушается дело по обвинению Паддингтона Брауна в краже из магазина.

Прокурор сразу вызвал для дачи показаний мистера Грубера. Проходя мимо Паддингтона, старый антиквар успел улыбнуться ему.

Паддингтону очень хотелось, чтобы его друг нашёл правильные слова.

«Давайте, мистер Грубер, давайте, – мысленно молился медвежонок. – Если кому-то и под силу убедить этого судью в том, что я невиновен, так только вам».

– Мистер Грубер, – начал прокурор. – Скажите, обвиняемый проявлял интерес к хранившейся в вашем магазине книге-панорамке?

– Да, ему очень понравилась эта книга, – кивнул мистер Грубер. – Он, можно сказать, сразу влюбился в неё.

Миссис Браун вздохнула и прикусила губу. «Не лучшее начало для Паддингтона», – подумала она.

– Вы говорили подсудимому о том, что это очень дорогая книга? – продолжил прокурор.

– Да-а, – протянул мистер Грубер. Он немного помолчал, оценивая то направление, которое начинал принимать этот разговор, и добавил: – Но Паддингтон начал зарабатывать деньги, чтобы купить её. Я отказываюсь признавать, что юный медвежонок Паддингтон Браун ограбил или когда-либо пытался ограбить мой магазин.

Мистер Браун пожал своей жене руку, а она с надеждой улыбнулась ему. Это заявление мистера Грубера могло помочь Паддингтону, но тут был вызван следующий свидетель, и им оказался следователь-криминалист. Он развернул принесённый с собой план магазина мистера Грубера и принялся рассказывать:

– Вот здесь были найдены отпечатки медвежьих лап, – он указал на плане пальцем. – И здесь... и ещё вот тут. Кроме того, там же были обнаружены следы вещества, которое позднее определили как джем. Апельсиновый.

Прокурор взял со своего стола банку с джемом, открыл её и поднёс к криминалисту.

– Это тот же самый джем? – спросил он.

– Погодите, это же мой джем! – сердито прошипела миссис Бёрд. – Откуда он у них, хотела бы я знать!

Криминалист сунул в банку свой палец, подчерпнул немного джема, попробовал его и ответил:

– Да. Тот самый.

С галереи донёсся гул голосов. Паддингтон поднял голову и ему стало не по себе, когда он увидел выражение лиц зрителей. Похоже, что из-за этого джема часть соседей Паддингтона переменила своё мнение о нём и теперь была настроена против медвежонка.

Последним из свидетелей был приглашён Феникс Бьюкенен.

Увидев его, медвежонок облегчённо вздохнул. Мистер Бьюкенен всегда относился к Паддингтону очень доброжелательно, к тому же они вместе открывали ту ярмарку... Конечно же, он скажет сейчас, что полиция схватила не того, кого нужно, что вышла ошибка.

Актёр занял своё место свидетеля, сверкнул своей белозубой улыбкой, наслаждаясь тем, что оказался в центре всеобщего внимания. В толпе зрителей кто-то негромко хихикнул, кто-то принялся шептать – Феникса узнали, и ему это было очень приятно.

– Тишина! Тишина! – выкрикнул секретарь суда и продолжил, обращаясь к Фениксу. – Феникс Бьюкенен, клянётесь ли вы говорить суду правду, только правду и ничего, кроме правды?

– Клянусь, – наигранно серьёзным тоном ответил Феникс. – И пусть меня повесят, если я солгу. – На галерее рассмеялись. Бьюкенен поднял голову и предупредил: – Не вижу ничего смешного. Тюрьма – это вам не шуточки, по себе знаю. Три года играл тюремщика в «Отверженных».

Зрители оценили шутку и рассмеялись ещё сильнее. Да, Феникс умел завладеть вниманием зала, что и говорить.

– Мистер Бьюкенен, вы живёте на одной улице с подсудимым? – спросил прокурор.

– Совершенно верно, – ответил Феникс.

– Вы что-то видели той ночью?

– Видел, да, – серьёзным тоном ответил Бьюкенен и продолжил: – Поздно ночью снизу, с улицы, до меня долетел какой-то шум. Я встал и отправился в комнату где я храню свои награды. Это большая комната, а её окна выходят на газетный киоск. У меня очень большая комната для наград, – повторил Феникс. Он подождал, надеясь, что зрители начнут ему аплодировать, но не дождался и потому продолжил в полной тишине: – В окно я увидел Паддингтона. Он ехал верхом на какой-то страшного вида собаке. Бродячей, наверное.

Прокурор передал Бьюкенену нарисованный от руки портрет предполагаемого грабителя.

– Мэри Браун сделала этот рисунок по показаниям медвежонка. Паддингтон заверяет, что это тот самый вор, за которым он гнался. Вы видели этого человека на улице той ночью?

– Посмотрим, посмотрим... – сказал Феникс, разглядывая рисунок и поглаживая свободной рукой свой подбородок. – Красивый парень, дьявольски красивый, вы не находите? И эти полные огня глаза...

– Свидетель! – прервал его прокурор. – Давайте ближе к делу. Вы видели этого человека или нет? Помните, что от вашего ответа зависит судьба медвежонка.

Феникс поиграл бровями, посмотрел на Паддингтона, потом на зрителей и коротко ответил:

– Нет.

По залу вновь прокатился рокот голосов.

– Тишина! – прикрикнул судья и громко застучал своим молоточком.

Феникс медленно отправился на своё место в зале.

«Этого не может быть! – в ужасе думал Паддингтон. – Как такое могло случиться?»

Он посмотрел на Браунов. В глазах миссис Браун стояли слёзы, мистер Браун сидел, обхватив руками голову, и только миссис Бёрд не теряла присутствия духа.

– Я не верю этому человеку, – упрямо повторяла она. – И никогда не верила ни одному актёру. Лицедеи!

Загрузка...